See translingually in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "translingual", "3": "-ly", "id2": "adverbial" }, "expansion": "translingual + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From translingual + -ly.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "translingually (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly (adverbial)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2023 October 24, Haibo Shen, “JIĀO/JIÀO 教 Chinese bilingual doctoral researchers to theorise translingually: A pedagogy for intercultural doctoral education”, in Linguistics and Education, volume 77, →DOI:", "text": "To explore effective pedagogies to motivate these bilingual doctoral researchers to theorise translingually, this paper draws upon methodologies about translingualism and intercultural doctoral education to dispel the recurrent doubts raised by these bilingual doctoral researchers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a translingual way." ], "id": "en-translingually-en-adv-2v~SbmEG", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "translingual", "translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) In a translingual way." ], "tags": [ "not-comparable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "word": "translingually" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "translingual", "3": "-ly", "id2": "adverbial" }, "expansion": "translingual + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From translingual + -ly.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "translingually (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly (adverbial)", "English terms with quotations", "English uncomparable adverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Linguistics" ], "examples": [ { "ref": "2023 October 24, Haibo Shen, “JIĀO/JIÀO 教 Chinese bilingual doctoral researchers to theorise translingually: A pedagogy for intercultural doctoral education”, in Linguistics and Education, volume 77, →DOI:", "text": "To explore effective pedagogies to motivate these bilingual doctoral researchers to theorise translingually, this paper draws upon methodologies about translingualism and intercultural doctoral education to dispel the recurrent doubts raised by these bilingual doctoral researchers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a translingual way." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "translingual", "translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) In a translingual way." ], "tags": [ "not-comparable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "word": "translingually" }
Download raw JSONL data for translingually meaning in English (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.