"there you have it" meaning in English

See there you have it in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Audio: En-au-there you have it.ogg
Head templates: {{head|en|phrase}} there you have it
  1. (idiomatic) That is it; that is the situation or state of things. Tags: idiomatic Translations (that is it, that is the situation or state of things): että sellaista (Finnish), ça y est (French), taka jest sprawa (Polish), aí está (Portuguese), sin agad e (Scottish Gaelic)
    Sense id: en-there_you_have_it-en-phrase-85QyshY0 Disambiguation of 'that is it, that is the situation or state of things': 99 1
  2. (idiomatic) Used to introduce a speaker's interpretation of what has just transpired or been described Tags: idiomatic
    Sense id: en-there_you_have_it-en-phrase-8Q1syC1v Categories (other): English discourse markers, English entries with incorrect language header, English sentences, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Scottish Gaelic translations Disambiguation of English discourse markers: 14 86 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 11 89 Disambiguation of English sentences: 33 67 Disambiguation of Entries with translation boxes: 13 87 Disambiguation of Pages with 1 entry: 8 92 Disambiguation of Pages with entries: 7 93 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 8 92 Disambiguation of Terms with French translations: 12 88 Disambiguation of Terms with Polish translations: 10 90 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 7 93 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 8 92
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: there one has it

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "there you have it",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "- But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder?"
        },
        {
          "text": "- There you have it. That's what has the police confused."
        }
      ],
      "glosses": [
        "That is it; that is the situation or state of things."
      ],
      "id": "en-there_you_have_it-en-phrase-85QyshY0",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) That is it; that is the situation or state of things."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
          "word": "että sellaista"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
          "word": "ça y est"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
          "word": "taka jest sprawa"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
          "word": "aí está"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
          "word": "sin agad e"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "English discourse markers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 67",
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to introduce a speaker's interpretation of what has just transpired or been described"
      ],
      "id": "en-there_you_have_it-en-phrase-8Q1syC1v",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Used to introduce a speaker's interpretation of what has just transpired or been described"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-there you have it.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-au-there_you_have_it.ogg/En-au-there_you_have_it.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/En-au-there_you_have_it.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "there one has it"
    }
  ],
  "word": "there you have it"
}
{
  "categories": [
    "English discourse markers",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrases",
    "English sentences",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "there you have it",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "- But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder?"
        },
        {
          "text": "- There you have it. That's what has the police confused."
        }
      ],
      "glosses": [
        "That is it; that is the situation or state of things."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) That is it; that is the situation or state of things."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "Used to introduce a speaker's interpretation of what has just transpired or been described"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Used to introduce a speaker's interpretation of what has just transpired or been described"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-there you have it.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-au-there_you_have_it.ogg/En-au-there_you_have_it.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/En-au-there_you_have_it.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "there one has it"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
      "word": "että sellaista"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
      "word": "ça y est"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
      "word": "taka jest sprawa"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
      "word": "aí está"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "that is it, that is the situation or state of things",
      "word": "sin agad e"
    }
  ],
  "word": "there you have it"
}

Download raw JSONL data for there you have it meaning in English (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.