"the nail that sticks out gets hammered down" meaning in English

See the nail that sticks out gets hammered down in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Calque of Japanese 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru) Etymology templates: {{calque|en|ja|出る釘は打たれる|tr=deru kugi wa utareru}} Calque of Japanese 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru) Head templates: {{head|en|proverb|head=the nail that sticks out gets hammered down}} the nail that sticks out gets hammered down, {{en-proverb|head=the nail that sticks out gets hammered down}} the nail that sticks out gets hammered down
  1. (idiomatic) Those who are too different or conspicuous get criticized or sanctioned by others. Tags: idiomatic Related terms: crab mentality, keep one's head down, Law of Jante, tall poppy syndrome, tall trees catch much wind Translations (Translations): 樹大招風 (Chinese Mandarin), 树大招风 (shùdàzhāofēng) (Chinese Mandarin), 槍打出頭鳥 (Chinese Mandarin), 枪打出头鸟 (qiāng dǎ chūtóuniǎo) (Chinese Mandarin), vorstehende Nägel werden eingeschlagen (German), wer den Kopf zu weit aus dem Loch steckt, kann ihn leicht verlieren (German), 出る杭は打たれる (Japanese)
    Sense id: en-the_nail_that_sticks_out_gets_hammered_down-en-proverb-UDGnwbZt Categories (other): English proverbs, Mandarin terms with redundant transliterations

Download JSON data for the nail that sticks out gets hammered down meaning in English (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "出る釘は打たれる",
        "tr": "deru kugi wa utareru"
      },
      "expansion": "Calque of Japanese 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Japanese 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": "the nail that sticks out gets hammered down"
      },
      "expansion": "the nail that sticks out gets hammered down",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "the nail that sticks out gets hammered down"
      },
      "expansion": "the nail that sticks out gets hammered down",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Those who are too different or conspicuous get criticized or sanctioned by others."
      ],
      "id": "en-the_nail_that_sticks_out_gets_hammered_down-en-proverb-UDGnwbZt",
      "links": [
        [
          "different",
          "different"
        ],
        [
          "conspicuous",
          "conspicuous"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "sanction",
          "sanction"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Those who are too different or conspicuous get criticized or sanctioned by others."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "crab mentality"
        },
        {
          "word": "keep one's head down"
        },
        {
          "word": "Law of Jante"
        },
        {
          "word": "tall poppy syndrome"
        },
        {
          "word": "tall trees catch much wind"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "Translations",
          "word": "樹大招風"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "shùdàzhāofēng",
          "sense": "Translations",
          "word": "树大招风"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "Translations",
          "word": "槍打出頭鳥"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qiāng dǎ chūtóuniǎo",
          "sense": "Translations",
          "word": "枪打出头鸟"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "word": "vorstehende Nägel werden eingeschlagen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "word": "wer den Kopf zu weit aus dem Loch steckt, kann ihn leicht verlieren"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "sense": "Translations",
          "word": "出る杭は打たれる"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "the nail that sticks out gets hammered down"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "出る釘は打たれる",
        "tr": "deru kugi wa utareru"
      },
      "expansion": "Calque of Japanese 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Japanese 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": "the nail that sticks out gets hammered down"
      },
      "expansion": "the nail that sticks out gets hammered down",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "the nail that sticks out gets hammered down"
      },
      "expansion": "the nail that sticks out gets hammered down",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "crab mentality"
    },
    {
      "word": "keep one's head down"
    },
    {
      "word": "Law of Jante"
    },
    {
      "word": "tall poppy syndrome"
    },
    {
      "word": "tall trees catch much wind"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "English terms calqued from Japanese",
        "English terms derived from Japanese",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "glosses": [
        "Those who are too different or conspicuous get criticized or sanctioned by others."
      ],
      "links": [
        [
          "different",
          "different"
        ],
        [
          "conspicuous",
          "conspicuous"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "sanction",
          "sanction"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Those who are too different or conspicuous get criticized or sanctioned by others."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "Translations",
      "word": "樹大招風"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "shùdàzhāofēng",
      "sense": "Translations",
      "word": "树大招风"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "Translations",
      "word": "槍打出頭鳥"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qiāng dǎ chūtóuniǎo",
      "sense": "Translations",
      "word": "枪打出头鸟"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "word": "vorstehende Nägel werden eingeschlagen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "word": "wer den Kopf zu weit aus dem Loch steckt, kann ihn leicht verlieren"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "Translations",
      "word": "出る杭は打たれる"
    }
  ],
  "word": "the nail that sticks out gets hammered down"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.