See the long and short in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun" }, "expansion": "the long and short", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English positive polarity items", "parents": [ "Positive polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The speech went on for hours, but the long and short of it is that not much has changed since last year.", "type": "example" }, { "ref": "2010, BioWare, Mass Effect 2 (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Omega:", "text": "Shepard: What's your relationship with Cerberus?\nZaeed: Easy. Cerberus is paying me a lot of money to help you on your mission. That's the long and short.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 May 1, Philip Haigh, “Network News: Pathing issues see NR ditch ECML December timetable”, in RAIL, number 1008, page 7:", "text": "NR explained: \"The long and short of it is that there is too much concern that the timetable wouldn't work in practice.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The gist; the essence or substance; the most important or salient features." ], "id": "en-the_long_and_short-en-noun-Nsfm~cf8", "links": [ [ "of", "of" ], [ "gist", "gist" ], [ "essence", "essence" ], [ "substance", "substance" ], [ "important", "important" ], [ "salient", "salient" ] ], "raw_glosses": [ "(usually followed by of) The gist; the essence or substance; the most important or salient features." ], "raw_tags": [ "followed by of" ], "related": [ { "word": "in a nutshell" }, { "word": "long story short" } ], "synonyms": [ { "word": "digest" }, { "word": "summary" }, { "word": "upshot" }, { "word": "the long and the short" } ], "tags": [ "usually" ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "samaja sutʹ", "sense": "gist", "tags": [ "feminine" ], "word": "самая суть" } ] } ], "word": "the long and short" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun" }, "expansion": "the long and short", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "in a nutshell" }, { "word": "long story short" } ], "senses": [ { "categories": [ "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English positive polarity items", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Russian translations" ], "examples": [ { "text": "The speech went on for hours, but the long and short of it is that not much has changed since last year.", "type": "example" }, { "ref": "2010, BioWare, Mass Effect 2 (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Omega:", "text": "Shepard: What's your relationship with Cerberus?\nZaeed: Easy. Cerberus is paying me a lot of money to help you on your mission. That's the long and short.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 May 1, Philip Haigh, “Network News: Pathing issues see NR ditch ECML December timetable”, in RAIL, number 1008, page 7:", "text": "NR explained: \"The long and short of it is that there is too much concern that the timetable wouldn't work in practice.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The gist; the essence or substance; the most important or salient features." ], "links": [ [ "of", "of" ], [ "gist", "gist" ], [ "essence", "essence" ], [ "substance", "substance" ], [ "important", "important" ], [ "salient", "salient" ] ], "raw_glosses": [ "(usually followed by of) The gist; the essence or substance; the most important or salient features." ], "raw_tags": [ "followed by of" ], "tags": [ "usually" ] } ], "synonyms": [ { "word": "digest" }, { "word": "summary" }, { "word": "upshot" }, { "word": "the long and the short" } ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "samaja sutʹ", "sense": "gist", "tags": [ "feminine" ], "word": "самая суть" } ], "word": "the long and short" }
Download raw JSONL data for the long and short meaning in English (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.