"textual" meaning in English

See textual in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈtɛks.tju.əl/ [UK], /ˈtɛks.tʃu.əl/ [UK], /ˈtɛks.tʃəl/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-textual.wav Forms: more textual [comparative], most textual [superlative]
Etymology: From Middle English textewell, textueel, textuel, textuele, tixtuel (“learned in texts, bookish”), possibly from Latin textuālis; also compare Middle French textuele; or perhaps a coinage by Chaucer from Latin textus and Middle English -el. English spelling conformed to Latin from late 15c. By surface analysis, text + -ual. Etymology templates: {{inh|en|enm|textewell}} Middle English textewell, {{der|en|la|textuālis}} Latin textuālis, {{cog|frm|textuele}} Middle French textuele, {{der|en|la|textus}} Latin textus, {{der|en|enm|-el}} Middle English -el, {{surf|en|text|-ual}} By surface analysis, text + -ual Head templates: {{en-adj}} textual (comparative more textual, superlative most textual)
  1. Of or pertaining to text.
    Of or pertaining to textuality.
    Sense id: en-textual-en-adj-g9RnNohr Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ual, Entries with translation boxes, Terms with Afrikaans translations, Terms with Asturian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Danish translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 65 9 25 Disambiguation of English terms suffixed with -ual: 52 7 41 Disambiguation of Entries with translation boxes: 72 5 23 Disambiguation of Terms with Afrikaans translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with Asturian translations: 59 11 30 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with Danish translations: 66 7 27 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with French translations: 56 7 37 Disambiguation of Terms with Galician translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with German translations: 63 9 27 Disambiguation of Terms with Greek translations: 45 16 39 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with Irish translations: 48 9 43 Disambiguation of Terms with Italian translations: 66 6 28 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 52 9 38 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 49 10 41 Disambiguation of Terms with Polish translations: 47 10 43 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 53 9 38 Disambiguation of Terms with Russian translations: 66 6 28 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 66 6 28 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 52 9 38
  2. Of or pertaining to text.
    Of or pertaining to text as opposed to other document elements.
    Sense id: en-textual-en-adj-OLq8m9S4 Categories (other): Terms with Greek translations, Terms with Polish translations Disambiguation of Terms with Greek translations: 45 16 39 Disambiguation of Terms with Polish translations: 47 10 43
  3. Pertaining to text messages, by analogy with sexual: textual harassment, textual intercourse; compare sexting.
    Sense id: en-textual-en-adj-MQoX1cd4 Categories (other): Terms with Greek translations, Terms with Irish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Polish translations Disambiguation of Terms with Greek translations: 45 16 39 Disambiguation of Terms with Irish translations: 48 9 43 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 49 10 41 Disambiguation of Terms with Polish translations: 47 10 43
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: textuall [obsolete] Related terms: contextual, textuary Translations (of or pertaining to text): tekstueel (Afrikaans), testual (Asturian), текстов (tekstov) (Bulgarian), textual (Catalan), skriftlig (Danish), tekstuel (Danish), tekstuaalinen (Finnish), textuel (French), textual (Galician), textlich (German), textuell [dated] (German), κειμενικός (keimenikós) (Greek), tekstual (Indonesian), téacsach (Irish), testuale (Italian), мәтіндік (mätındık) (Kazakh), tekstlig (Norwegian Bokmål), tekstowy (Polish), textual (Portuguese), те́кстовый (tékstovyj) (Russian), текстово́й (tekstovój) (Russian), текстуа́льный (tekstuálʹnyj) (Russian), textual (Spanish), те́кстови́й (tékstovýj) (Ukrainian)

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "antitextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "atextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cotextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "countertextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "extratextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "intertextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "intratextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "metatextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "peritextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "polytextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "textual criticism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "textualism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "textuality"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "textualize"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "textually"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "untextual"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "textewell"
      },
      "expansion": "Middle English textewell",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "textuālis"
      },
      "expansion": "Latin textuālis",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "textuele"
      },
      "expansion": "Middle French textuele",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "textus"
      },
      "expansion": "Latin textus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "-el"
      },
      "expansion": "Middle English -el",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "text",
        "3": "-ual"
      },
      "expansion": "By surface analysis, text + -ual",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English textewell, textueel, textuel, textuele, tixtuel (“learned in texts, bookish”), possibly from Latin textuālis; also compare Middle French textuele; or perhaps a coinage by Chaucer from Latin textus and Middle English -el. English spelling conformed to Latin from late 15c. By surface analysis, text + -ual.",
  "forms": [
    {
      "form": "more textual",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most textual",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "textual (comparative more textual, superlative most textual)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "contextual"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "textuary"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 9 25",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 7 41",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ual",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 5 23",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Afrikaans translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 11 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Asturian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 7 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 7 37",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 9 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 16 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 9 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 6 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 10 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 10 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 6 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 6 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 9 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 July 3, Jess Schwalb, “Red Line Rebellion”, in Jewish Currents:",
          "text": "On any given Friday night at the Claremont Colleges, between 15 and 20 Jewish students gather to sing wordless melodies, dive into textual study of Talmud or James Baldwin, or hold workshops on antisemitism.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to text.",
        "Of or pertaining to textuality."
      ],
      "id": "en-textual-en-adj-g9RnNohr",
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "textuality",
          "textuality"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 16 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 10 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I see that the editor revised the document's metadata, headers, and images, but I don't see any textual changes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to text.",
        "Of or pertaining to text as opposed to other document elements."
      ],
      "id": "en-textual-en-adj-OLq8m9S4",
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 16 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 9 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 10 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 10 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to text messages, by analogy with sexual: textual harassment, textual intercourse; compare sexting."
      ],
      "id": "en-textual-en-adj-MQoX1cd4",
      "links": [
        [
          "text message",
          "text message"
        ],
        [
          "sexual",
          "sexual#English"
        ],
        [
          "textual harassment",
          "textual harassment"
        ],
        [
          "textual intercourse",
          "textual intercourse"
        ],
        [
          "sexting",
          "sexting#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɛks.tju.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɛks.tʃu.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɛks.tʃəl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-textual.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "textuall"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstueel"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "ast",
      "lang": "Asturian",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "testual"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "tekstov",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "текстов"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "skriftlig"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstuel"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstuaalinen"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textuel"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textlich"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "textuell"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "keimenikós",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "κειμενικός"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstual"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "téacsach"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "testuale"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "mätındık",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "мәтіндік"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstlig"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstowy"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tékstovyj",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "те́кстовый"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tekstovój",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "текстово́й"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tekstuálʹnyj",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "текстуа́льный"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "_dis1": "47 47 5",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "tékstovýj",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "те́кстови́й"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "textuality"
  ],
  "word": "textual"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -ual",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 6 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Afrikaans translations",
    "Terms with Asturian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "antitextual"
    },
    {
      "word": "atextual"
    },
    {
      "word": "cotextual"
    },
    {
      "word": "countertextual"
    },
    {
      "word": "extratextual"
    },
    {
      "word": "intertextual"
    },
    {
      "word": "intratextual"
    },
    {
      "word": "metatextual"
    },
    {
      "word": "peritextual"
    },
    {
      "word": "polytextual"
    },
    {
      "word": "textual criticism"
    },
    {
      "word": "textualism"
    },
    {
      "word": "textuality"
    },
    {
      "word": "textualize"
    },
    {
      "word": "textually"
    },
    {
      "word": "untextual"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "textewell"
      },
      "expansion": "Middle English textewell",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "textuālis"
      },
      "expansion": "Latin textuālis",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "textuele"
      },
      "expansion": "Middle French textuele",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "textus"
      },
      "expansion": "Latin textus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "-el"
      },
      "expansion": "Middle English -el",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "text",
        "3": "-ual"
      },
      "expansion": "By surface analysis, text + -ual",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English textewell, textueel, textuel, textuele, tixtuel (“learned in texts, bookish”), possibly from Latin textuālis; also compare Middle French textuele; or perhaps a coinage by Chaucer from Latin textus and Middle English -el. English spelling conformed to Latin from late 15c. By surface analysis, text + -ual.",
  "forms": [
    {
      "form": "more textual",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most textual",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "textual (comparative more textual, superlative most textual)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "contextual"
    },
    {
      "word": "textuary"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 July 3, Jess Schwalb, “Red Line Rebellion”, in Jewish Currents:",
          "text": "On any given Friday night at the Claremont Colleges, between 15 and 20 Jewish students gather to sing wordless melodies, dive into textual study of Talmud or James Baldwin, or hold workshops on antisemitism.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to text.",
        "Of or pertaining to textuality."
      ],
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "textuality",
          "textuality"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I see that the editor revised the document's metadata, headers, and images, but I don't see any textual changes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of or pertaining to text.",
        "Of or pertaining to text as opposed to other document elements."
      ],
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pertaining to text messages, by analogy with sexual: textual harassment, textual intercourse; compare sexting."
      ],
      "links": [
        [
          "text message",
          "text message"
        ],
        [
          "sexual",
          "sexual#English"
        ],
        [
          "textual harassment",
          "textual harassment"
        ],
        [
          "textual intercourse",
          "textual intercourse"
        ],
        [
          "sexting",
          "sexting#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɛks.tju.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɛks.tʃu.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɛks.tʃəl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-textual.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-textual.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "textuall"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstueel"
    },
    {
      "code": "ast",
      "lang": "Asturian",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "testual"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "tekstov",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "текстов"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "skriftlig"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstuel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstuaalinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textuel"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textlich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "textuell"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "keimenikós",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "κειμενικός"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstual"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "téacsach"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "testuale"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "mätındık",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "мәтіндік"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstlig"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "tekstowy"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tékstovyj",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "те́кстовый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tekstovój",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "текстово́й"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tekstuálʹnyj",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "текстуа́льный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "textual"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "tékstovýj",
      "sense": "of or pertaining to text",
      "word": "те́кстови́й"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "textuality"
  ],
  "word": "textual"
}

Download raw JSONL data for textual meaning in English (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.