See taking in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "takingly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "takingness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "take", "3": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, take + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "By surface analysis, take + -ing.", "forms": [ { "form": "more taking", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most taking", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "taking (comparative more taking, superlative most taking)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 0 6 22 27 26 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1655, Thomas Fuller, “The Tenth Century”, in The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, (please specify |book=I to XI), page 128:", "text": "[…] a Proteus-Devil appeared unto him, changing into Shapes, but fixing himself at last into the form of a Fair Woman. Strange, that Satan (so subtil in making his Temptations most taking) should preferre this form […]", "type": "quote" }, { "ref": "1793, Charles Dibdin, chapter 9, in The Younger Brother, volume 2, London: for the author, page 263:", "text": "His speech from the hustings was very original, and therefore very taking.", "type": "quote" }, { "ref": "1878, Thomas Hardy, The Return of the Native, Book 3, Chapter 1:", "text": "“Yes, Paris must be a taking place,” said Humphrey. “Grand shop-winders, trumpets, and drums; and here be we out of doors in all winds and weathers—”", "type": "quote" }, { "ref": "1909, Frank Sidgwick, Love and battles, page 291:", "text": "The gentleman had left for London after lunch. Yes, alone; but he had lunched in the hotel with a lady. A young lady. A very taking young lady. She called him uncle. But walked away in another direction as his cab started. The porter's eye was beginning to twinkle; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alluring; attractive." ], "id": "en-taking-en-adj-JZYU5UEJ", "links": [ [ "Alluring", "alluring" ], [ "attractive", "attractive" ] ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelen", "sense": "alluring; attractive", "word": "привлекателен" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alluring; attractive", "word": "hurmaava" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alluring; attractive", "word": "viehättävä" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:", "text": "All the stor’d vengeances of heaven fall\nOn her ingrateful top! Strike her young bones,\nYou taking airs, with lameness!", "type": "quote" }, { "ref": "1647, John Fletcher, Philip Massinger, The False One, act IV, scene 3:", "text": "Come not near me,\nFor I am yet too taking for your company.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Infectious; contagious." ], "id": "en-taking-en-adj-N5Cu5B-K", "links": [ [ "Infectious", "infectious" ], [ "contagious", "contagious" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Infectious; contagious." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪŋ/" }, { "audio": "en-us-taking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-taking.ogg/En-us-taking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-taking.ogg" }, { "rhymes": "-eɪkɪŋ" } ], "word": "taking" } { "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:taking", "word": "bestowal" }, { "source": "Thesaurus:taking", "word": "restitution" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "take", "3": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, take + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "By surface analysis, take + -ing.", "forms": [ { "form": "takings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "taking (countable and uncountable, plural takings)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:taking", "word": "receiving" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:taking", "word": "seizure" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "side-taking" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:taking", "word": "take" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:taking", "word": "taker" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1900, Joseph Conrad, chapter 27, in Lord Jim, Edinburgh and London: William Blackwood, page 290:", "text": "At the taking of the stockade he had distinguished himself greatly by the methodical ferocity of his fighting.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Ian Ayres, Optional Law: The Structure of Legal Entitlements, page 75:", "text": "Second, they argue that giving the original owner a take-back option might lead to an infinite sequence of takings and retakings if the exercise price for the take-back option (i.e., the damages assessed at each round) is set too low.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act by which something is taken." ], "id": "en-taking-en-noun-KdfWSmYA", "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vzemane", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "neuter" ], "word": "вземане" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nahme" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "feminine" ], "word": "Einnahme" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "feminine" ], "word": "Übernahme" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 3 3 33 11 40 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 0 6 22 27 26 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 4 23 27 31 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 3 30 22 35 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 19 33 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 19 33 28 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 17 30 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A seizure of someone's goods or possessions." ], "id": "en-taking-en-noun-rA2cbcvY", "links": [ [ "seizure", "seizure" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) A seizure of someone's goods or possessions." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 94 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "word": "takavarikointi" }, { "_dis1": "0 94 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "word": "pidätys" }, { "_dis1": "0 94 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "tags": [ "feminine" ], "word": "Inbesitznahme" }, { "_dis1": "0 94 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ergreifung" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 3 3 33 11 40 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 0 6 22 27 26 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 4 23 27 31 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 3 30 22 35 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 19 33 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 19 33 28 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 3 5 21 34 23 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 17 30 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1602, William Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, Act III, Scene III:", "text": "What a taking was hee in, when your husband askt who was in the basket?", "type": "quote" }, { "ref": "1847, Emily Brontë, Wuthering Heights, vol. 2, ch. 16, p. 321:", "text": "\"[...] at last, he proceeded from staring to touching; he put out his hand and stroked one curl, as gently as if it were a bird. He might have stuck a knife into her neck, she started round in such a taking.\n\"'Get away, this moment! How dare you touch me? Why are you stopping there?' she cried, in a tone of disgust. [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1874, Thomas Hardy, chapter 30, in Far from the Madding Crowd:", "text": "“And, dear miss, you won’t harry me and storm at me, will you? because you seem to swell so tall as a lion then, and it frightens me! Do you know, I fancy you would be a match for any man when you are in one o’ your takings.”", "type": "quote" }, { "ref": "1934, Agatha Christie, chapter 4, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 102:", "text": "‘Poor soul - she was quite in a taking. You see, she’d opened the door to the next compartment by mistake.’", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Mary Stewart, The Crystal Cave, New York: Fawcett Crest, Book 1, Chapter 2, p. 26:", "text": "“[...] there’ll be a beating for someone, by my reckoning, if he’s not there by the time the King’s looking round for him. He’s been in a rare taking since the outriders came in, that I can tell you.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of mental distress, resulting in excited or erratic behavior (in the expression in a taking)." ], "id": "en-taking-en-noun-uqiKMjWz", "links": [ [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) A state of mental distress, resulting in excited or erratic behavior (in the expression in a taking)." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 95 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezpokojstvo", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "neuter" ], "word": "безпокойство" }, { "_dis1": "1 2 95 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "masculine" ], "word": "geistiger Ausnahmezustand" }, { "_dis1": "1 2 95 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "feminine" ], "word": "erratische Verfassung" }, { "_dis1": "1 2 95 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anfall" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commonwealth English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "6 3 3 33 11 40 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 5 20 23 29 8", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 0 6 22 27 26 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 4 23 27 31 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 3 30 22 35 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 19 33 27 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 19 33 28 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 17 30 34 4", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Fred was concerned because the takings from his sweetshop had fallen again for the third week.", "type": "example" }, { "text": "Count the shop's takings.", "type": "example" }, { "ref": "1929, Virginia Woolf, chapter 2, in A Room of One’s Own, London: The Hogarth Press, published 1931, page 60:", "text": "[...] the woman who keeps the greengrocer’s shop was adding up the day’s takings with her hands in red mittens.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 October, “Talking of Trains: Last of the M.S.W.J.R.”, in Trains Illustrated, page 586:", "text": "According to T. B. Sands in his history of the M.S.W.J.R. (Oakwood Press: 8s 6d) Fay at first had to await cash takings from stations before he could pay his staff; [...].", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Rohinton Mistry, chapter 12, in A Fine Balance, Toronto: McClelland & Stewart, pages 554–555:", "text": "The child was not returned to the mother. [...] strangers giving him suck found it easier to display the utter despair in their faces that made for successful begging, whereas if [the mother] had had the pleasure of clasping her little son to her bosom all day, it would have been impossible to keep a spark of joy, however tiny, out of her eyes, which would have adversely affected the takings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cash or money received (by a shop or other business, for example)." ], "id": "en-taking-en-noun-d94PEHjc", "links": [ [ "Cash", "cash" ], [ "money", "money" ], [ "receive", "receive" ], [ "shop", "shop" ], [ "business", "business" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural, Commonwealth, UK, Ireland) Cash or money received (by a shop or other business, for example)." ], "synonyms": [ { "word": "income" }, { "word": "receipts" } ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "countable", "in-plural", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 11 84", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cash or money received (in the plural)", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "Einnahmen" }, { "_dis1": "2 3 11 84", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "cash or money received (in the plural)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fáltais" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪŋ/" }, { "audio": "en-us-taking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-taking.ogg/En-us-taking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-taking.ogg" }, { "rhymes": "-eɪkɪŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:taking", "word": "acquisition" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "source": "Thesaurus:taking", "word": "taking" } ], "word": "taking" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "take", "3": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, take + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "By surface analysis, take + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "taking", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC, page 16:", "text": "Athelstan Arundel walked home[…], foaming and raging. […] He walked the whole way, walking through crowds, and under the noses of dray-horses, carriage-horses, and cart-horses, without taking the least notice of them.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "take" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of take" ], "id": "en-taking-en-verb-UBfcugay", "links": [ [ "take", "take#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪŋ/" }, { "audio": "en-us-taking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-taking.ogg/En-us-taking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-taking.ogg" }, { "rhymes": "-eɪkɪŋ" } ], "word": "taking" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪkɪŋ", "Rhymes:English/eɪkɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations" ], "derived": [ { "word": "takingly" }, { "word": "takingness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "take", "3": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, take + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "By surface analysis, take + -ing.", "forms": [ { "form": "more taking", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most taking", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "taking (comparative more taking, superlative most taking)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1655, Thomas Fuller, “The Tenth Century”, in The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, (please specify |book=I to XI), page 128:", "text": "[…] a Proteus-Devil appeared unto him, changing into Shapes, but fixing himself at last into the form of a Fair Woman. Strange, that Satan (so subtil in making his Temptations most taking) should preferre this form […]", "type": "quote" }, { "ref": "1793, Charles Dibdin, chapter 9, in The Younger Brother, volume 2, London: for the author, page 263:", "text": "His speech from the hustings was very original, and therefore very taking.", "type": "quote" }, { "ref": "1878, Thomas Hardy, The Return of the Native, Book 3, Chapter 1:", "text": "“Yes, Paris must be a taking place,” said Humphrey. “Grand shop-winders, trumpets, and drums; and here be we out of doors in all winds and weathers—”", "type": "quote" }, { "ref": "1909, Frank Sidgwick, Love and battles, page 291:", "text": "The gentleman had left for London after lunch. Yes, alone; but he had lunched in the hotel with a lady. A young lady. A very taking young lady. She called him uncle. But walked away in another direction as his cab started. The porter's eye was beginning to twinkle; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alluring; attractive." ], "links": [ [ "Alluring", "alluring" ], [ "attractive", "attractive" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:", "text": "All the stor’d vengeances of heaven fall\nOn her ingrateful top! Strike her young bones,\nYou taking airs, with lameness!", "type": "quote" }, { "ref": "1647, John Fletcher, Philip Massinger, The False One, act IV, scene 3:", "text": "Come not near me,\nFor I am yet too taking for your company.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Infectious; contagious." ], "links": [ [ "Infectious", "infectious" ], [ "contagious", "contagious" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Infectious; contagious." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪŋ/" }, { "audio": "en-us-taking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-taking.ogg/En-us-taking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-taking.ogg" }, { "rhymes": "-eɪkɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privlekatelen", "sense": "alluring; attractive", "word": "привлекателен" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alluring; attractive", "word": "hurmaava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alluring; attractive", "word": "viehättävä" } ], "word": "taking" } { "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:taking", "word": "bestowal" }, { "source": "Thesaurus:taking", "word": "restitution" } ], "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪkɪŋ", "Rhymes:English/eɪkɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "take", "3": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, take + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "By surface analysis, take + -ing.", "forms": [ { "form": "takings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "taking (countable and uncountable, plural takings)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:taking", "word": "receiving" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:taking", "word": "seizure" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "side-taking" }, { "source": "Thesaurus:taking", "word": "take" }, { "source": "Thesaurus:taking", "word": "taker" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1900, Joseph Conrad, chapter 27, in Lord Jim, Edinburgh and London: William Blackwood, page 290:", "text": "At the taking of the stockade he had distinguished himself greatly by the methodical ferocity of his fighting.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Ian Ayres, Optional Law: The Structure of Legal Entitlements, page 75:", "text": "Second, they argue that giving the original owner a take-back option might lead to an infinite sequence of takings and retakings if the exercise price for the take-back option (i.e., the damages assessed at each round) is set too low.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act by which something is taken." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "A seizure of someone's goods or possessions." ], "links": [ [ "seizure", "seizure" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) A seizure of someone's goods or possessions." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1602, William Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, Act III, Scene III:", "text": "What a taking was hee in, when your husband askt who was in the basket?", "type": "quote" }, { "ref": "1847, Emily Brontë, Wuthering Heights, vol. 2, ch. 16, p. 321:", "text": "\"[...] at last, he proceeded from staring to touching; he put out his hand and stroked one curl, as gently as if it were a bird. He might have stuck a knife into her neck, she started round in such a taking.\n\"'Get away, this moment! How dare you touch me? Why are you stopping there?' she cried, in a tone of disgust. [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1874, Thomas Hardy, chapter 30, in Far from the Madding Crowd:", "text": "“And, dear miss, you won’t harry me and storm at me, will you? because you seem to swell so tall as a lion then, and it frightens me! Do you know, I fancy you would be a match for any man when you are in one o’ your takings.”", "type": "quote" }, { "ref": "1934, Agatha Christie, chapter 4, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 102:", "text": "‘Poor soul - she was quite in a taking. You see, she’d opened the door to the next compartment by mistake.’", "type": "quote" }, { "ref": "1970, Mary Stewart, The Crystal Cave, New York: Fawcett Crest, Book 1, Chapter 2, p. 26:", "text": "“[...] there’ll be a beating for someone, by my reckoning, if he’s not there by the time the King’s looking round for him. He’s been in a rare taking since the outriders came in, that I can tell you.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of mental distress, resulting in excited or erratic behavior (in the expression in a taking)." ], "links": [ [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) A state of mental distress, resulting in excited or erratic behavior (in the expression in a taking)." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "Commonwealth English", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Irish English" ], "examples": [ { "text": "Fred was concerned because the takings from his sweetshop had fallen again for the third week.", "type": "example" }, { "text": "Count the shop's takings.", "type": "example" }, { "ref": "1929, Virginia Woolf, chapter 2, in A Room of One’s Own, London: The Hogarth Press, published 1931, page 60:", "text": "[...] the woman who keeps the greengrocer’s shop was adding up the day’s takings with her hands in red mittens.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 October, “Talking of Trains: Last of the M.S.W.J.R.”, in Trains Illustrated, page 586:", "text": "According to T. B. Sands in his history of the M.S.W.J.R. (Oakwood Press: 8s 6d) Fay at first had to await cash takings from stations before he could pay his staff; [...].", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Rohinton Mistry, chapter 12, in A Fine Balance, Toronto: McClelland & Stewart, pages 554–555:", "text": "The child was not returned to the mother. [...] strangers giving him suck found it easier to display the utter despair in their faces that made for successful begging, whereas if [the mother] had had the pleasure of clasping her little son to her bosom all day, it would have been impossible to keep a spark of joy, however tiny, out of her eyes, which would have adversely affected the takings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cash or money received (by a shop or other business, for example)." ], "links": [ [ "Cash", "cash" ], [ "money", "money" ], [ "receive", "receive" ], [ "shop", "shop" ], [ "business", "business" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural, Commonwealth, UK, Ireland) Cash or money received (by a shop or other business, for example)." ], "synonyms": [ { "word": "income" }, { "word": "receipts" } ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "countable", "in-plural", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪŋ/" }, { "audio": "en-us-taking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-taking.ogg/En-us-taking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-taking.ogg" }, { "rhymes": "-eɪkɪŋ" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:taking", "word": "acquisition" }, { "source": "Thesaurus:taking", "word": "taking" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vzemane", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "neuter" ], "word": "вземане" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nahme" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "feminine" ], "word": "Einnahme" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act by which something is taken", "tags": [ "feminine" ], "word": "Übernahme" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "word": "takavarikointi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "word": "pidätys" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "tags": [ "feminine" ], "word": "Inbesitznahme" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "seizure of someone's goods or possessions", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ergreifung" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezpokojstvo", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "neuter" ], "word": "безпокойство" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "masculine" ], "word": "geistiger Ausnahmezustand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "feminine" ], "word": "erratische Verfassung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of mental distress", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anfall" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cash or money received (in the plural)", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "Einnahmen" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "cash or money received (in the plural)", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "fáltais" } ], "word": "taking" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪkɪŋ", "Rhymes:English/eɪkɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "take", "3": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, take + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "By surface analysis, take + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "taking", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC, page 16:", "text": "Athelstan Arundel walked home[…], foaming and raging. […] He walked the whole way, walking through crowds, and under the noses of dray-horses, carriage-horses, and cart-horses, without taking the least notice of them.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "take" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of take" ], "links": [ [ "take", "take#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈteɪkɪŋ/" }, { "audio": "en-us-taking.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/En-us-taking.ogg/En-us-taking.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/En-us-taking.ogg" }, { "rhymes": "-eɪkɪŋ" } ], "word": "taking" }
Download raw JSONL data for taking meaning in English (14.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.