See surfcast in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "surf",
"3": "cast"
},
"expansion": "surf + cast",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "From surf + cast.",
"forms": [
{
"form": "surfcasts",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "surfcasting",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "surfcast",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "surfcast",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "surfcasted",
"tags": [
"common",
"error-unknown-tag",
"participle",
"past",
"proscribed",
"sometimes"
]
},
{
"form": "surfcasted",
"tags": [
"common",
"error-unknown-tag",
"past",
"proscribed",
"sometimes"
]
},
{
"form": "surf cast",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "surf-cast",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "+",
"2": "+",
"3": "~,+<l:common,but,sometimes,proscribed>"
},
"expansion": "surfcast (third-person singular simple present surfcasts, present participle surfcasting, simple past and past participle surfcast or (common, but sometimes proscribed) surfcasted)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "51 49",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 55",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "43 57",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "28 72",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "29 71",
"kind": "other",
"name": "Terms with Maori translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
29
],
[
21,
31
],
[
65,
73
]
],
"ref": "2006, Richard Rosenthal, The Dandelion War, →ISBN, page 50:",
"text": "\"From the beach? You surfcasted?” She sighed. “You think I can't surfcast because I'm a crip? For your information, I've hauled in 50-pound stripers from my wheelchair!”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To fish by casting into the surf near the shoreline."
],
"id": "en-surfcast-en-verb-xDOk4M3A",
"links": [
[
"fish",
"fish"
],
[
"surf",
"surf"
],
[
"shoreline",
"shoreline"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) To fish by casting into the surf near the shoreline."
],
"tags": [
"intransitive"
],
"translations": [
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "To fish by casting a line into the surf near a shoreline",
"word": "māngoingoi"
}
]
}
],
"word": "surfcast"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "surf",
"3": "cast"
},
"expansion": "surf + cast",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "From surf + cast.",
"forms": [
{
"form": "surfcasts",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "surf cast",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "surf-cast",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "surfcast (plural surfcasts)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "51 49",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "45 55",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
77
]
],
"ref": "2010, Tom Keer, Flyfisher's Guide to the New England Coast, →ISBN, page 178:",
"text": "Night fishing is the best time to fish here, and you'll see lots of surfcasts tossing Danny Plugs.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"An instance of surfcasting."
],
"id": "en-surfcast-en-noun-p-fdtkR7",
"links": [
[
"surfcasting",
"surfcasting"
]
]
}
],
"word": "surfcast"
}
{
"categories": [
"English compound terms",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Maori translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "surf",
"3": "cast"
},
"expansion": "surf + cast",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "From surf + cast.",
"forms": [
{
"form": "surfcasts",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "surfcasting",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "surfcast",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "surfcast",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "surfcasted",
"tags": [
"common",
"error-unknown-tag",
"participle",
"past",
"proscribed",
"sometimes"
]
},
{
"form": "surfcasted",
"tags": [
"common",
"error-unknown-tag",
"past",
"proscribed",
"sometimes"
]
},
{
"form": "surf cast",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "surf-cast",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "+",
"2": "+",
"3": "~,+<l:common,but,sometimes,proscribed>"
},
"expansion": "surfcast (third-person singular simple present surfcasts, present participle surfcasting, simple past and past participle surfcast or (common, but sometimes proscribed) surfcasted)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English intransitive verbs",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
29
],
[
21,
31
],
[
65,
73
]
],
"ref": "2006, Richard Rosenthal, The Dandelion War, →ISBN, page 50:",
"text": "\"From the beach? You surfcasted?” She sighed. “You think I can't surfcast because I'm a crip? For your information, I've hauled in 50-pound stripers from my wheelchair!”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To fish by casting into the surf near the shoreline."
],
"links": [
[
"fish",
"fish"
],
[
"surf",
"surf"
],
[
"shoreline",
"shoreline"
]
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) To fish by casting into the surf near the shoreline."
],
"tags": [
"intransitive"
]
}
],
"translations": [
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "To fish by casting a line into the surf near a shoreline",
"word": "māngoingoi"
}
],
"word": "surfcast"
}
{
"categories": [
"English compound terms",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Maori translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "surf",
"3": "cast"
},
"expansion": "surf + cast",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "From surf + cast.",
"forms": [
{
"form": "surfcasts",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "surf cast",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "surf-cast",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "surfcast (plural surfcasts)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
77
]
],
"ref": "2010, Tom Keer, Flyfisher's Guide to the New England Coast, →ISBN, page 178:",
"text": "Night fishing is the best time to fish here, and you'll see lots of surfcasts tossing Danny Plugs.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"An instance of surfcasting."
],
"links": [
[
"surfcasting",
"surfcasting"
]
]
}
],
"word": "surfcast"
}
Download raw JSONL data for surfcast meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.