"small wonder" meaning in English

See small wonder in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-au-small wonder.ogg [Australia]
Head templates: {{en-noun|-}} small wonder (uncountable)
  1. (idiomatic) An event or fact whose cause or rationale is not difficult to discern; an unsurprising occurrence. Tags: idiomatic, uncountable Synonyms: little wonder, no wonder, tiny wonder Translations (unsurprising occurrence): 難怪 (Chinese Mandarin), 难怪 (nánguài) (Chinese Mandarin), 怪不得 (guàibude) (Chinese Mandarin), geen wonder (dat ...) (Dutch), ei mikään ihme (Finnish), ei varsinaisesti yllätys (Finnish), pas étonnant (que ...) (French), kein Wunder (english: dass ...) (German), non c’è da meravigliarsi (english: se ...) (Italian), …は少しも不思議ではない (... wa sukoshi mo fushigi de wa nai) (alt: …はすこしもふしぎではない) (Japanese), chan yrrys (Manx), áyaańda (Navajo), áyąą (Navajo), ikke så rart (english: at ...) (Norwegian Bokmål), ikkje så rart (english: at ...) (Norwegian Nynorsk), nic dziwnego (Polish), nie dziwota (Polish), неудиви́тельно (Russian), что ... (neudivítelʹno, što ...) (Russian), ничего́ удиви́тельного (ničevó udivítelʹnovo) (Russian), no es de extrañar (que ...) (Spanish), no es sorpresa (Spanish)

Alternative forms

Download JSON data for small wonder meaning in English (5.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "small wonder (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, F. Marion Crawford, chapter 24, in The Witch of Prague",
          "text": "Small wonder if he had loved her for herself, she was so beautiful.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Rabindranath Tagore, The King of the Dark Chamber, Scene 1",
          "text": "Small wonder that you can't believe my words—you who think yourself sage enough to reject the opinions of your parents and superiors.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1929, Edgar Rice Burroughs, chapter 2, in Monster Men",
          "text": "That she was beautiful and intelligent could not be denied, and so it was small wonder that she might appeal strongly to any man.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 August 16, Jeremy Caplan, “What's Cool In the Pool”, in Time",
          "text": "Small wonder the average cost of new pools has leaped past $30,000.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2024 January 10, 'Industry Insider', “Success built on liberalisation and market freedom”, in RAIL, number 1000, page 69",
          "text": "In retrospect, it was small wonder that Railtrack found its finances under pressure, as with ever increasing demand there was an inevitable effect on infrastructure renewals. Matters came to a head with the Hatfield accident on October 17 2000, when there was a high-speed derailment as a result of deferred track maintenance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An event or fact whose cause or rationale is not difficult to discern; an unsurprising occurrence."
      ],
      "id": "en-small_wonder-en-noun-sH~14pYZ",
      "links": [
        [
          "event",
          "event"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "cause",
          "cause"
        ],
        [
          "rationale",
          "rationale"
        ],
        [
          "discern",
          "discern"
        ],
        [
          "unsurprising",
          "unsurprising"
        ],
        [
          "occurrence",
          "occurrence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) An event or fact whose cause or rationale is not difficult to discern; an unsurprising occurrence."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "little wonder"
        },
        {
          "word": "no wonder"
        },
        {
          "word": "tiny wonder"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "難怪"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "nánguài",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "难怪"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guàibude",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "怪不得"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "geen wonder (dat ...)"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "ei mikään ihme"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "ei varsinaisesti yllätys"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "pas étonnant (que ...)"
        },
        {
          "code": "de",
          "english": "dass ...",
          "lang": "German",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "kein Wunder"
        },
        {
          "code": "it",
          "english": "se ...",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "non c’è da meravigliarsi"
        },
        {
          "alt": "…はすこしもふしぎではない",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "... wa sukoshi mo fushigi de wa nai",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "…は少しも不思議ではない"
        },
        {
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "chan yrrys"
        },
        {
          "code": "nv",
          "lang": "Navajo",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "áyaańda"
        },
        {
          "code": "nv",
          "lang": "Navajo",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "áyąą"
        },
        {
          "code": "nb",
          "english": "at ...",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "ikke så rart"
        },
        {
          "code": "nn",
          "english": "at ...",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "ikkje så rart"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "nic dziwnego"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "nie dziwota"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "неудиви́тельно"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "neudivítelʹno, što ...",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "что ..."
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ničevó udivítelʹnovo",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "ничего́ удиви́тельного"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "no es de extrañar (que ...)"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "unsurprising occurrence",
          "word": "no es sorpresa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-small wonder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-au-small_wonder.ogg/En-au-small_wonder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-au-small_wonder.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "small wonder"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "small wonder (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, F. Marion Crawford, chapter 24, in The Witch of Prague",
          "text": "Small wonder if he had loved her for herself, she was so beautiful.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Rabindranath Tagore, The King of the Dark Chamber, Scene 1",
          "text": "Small wonder that you can't believe my words—you who think yourself sage enough to reject the opinions of your parents and superiors.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1929, Edgar Rice Burroughs, chapter 2, in Monster Men",
          "text": "That she was beautiful and intelligent could not be denied, and so it was small wonder that she might appeal strongly to any man.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 August 16, Jeremy Caplan, “What's Cool In the Pool”, in Time",
          "text": "Small wonder the average cost of new pools has leaped past $30,000.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2024 January 10, 'Industry Insider', “Success built on liberalisation and market freedom”, in RAIL, number 1000, page 69",
          "text": "In retrospect, it was small wonder that Railtrack found its finances under pressure, as with ever increasing demand there was an inevitable effect on infrastructure renewals. Matters came to a head with the Hatfield accident on October 17 2000, when there was a high-speed derailment as a result of deferred track maintenance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An event or fact whose cause or rationale is not difficult to discern; an unsurprising occurrence."
      ],
      "links": [
        [
          "event",
          "event"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "cause",
          "cause"
        ],
        [
          "rationale",
          "rationale"
        ],
        [
          "discern",
          "discern"
        ],
        [
          "unsurprising",
          "unsurprising"
        ],
        [
          "occurrence",
          "occurrence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) An event or fact whose cause or rationale is not difficult to discern; an unsurprising occurrence."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-small wonder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/En-au-small_wonder.ogg/En-au-small_wonder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/En-au-small_wonder.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "little wonder"
    },
    {
      "word": "no wonder"
    },
    {
      "word": "tiny wonder"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "難怪"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "nánguài",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "难怪"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guàibude",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "怪不得"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "geen wonder (dat ...)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "ei mikään ihme"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "ei varsinaisesti yllätys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "pas étonnant (que ...)"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "dass ...",
      "lang": "German",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "kein Wunder"
    },
    {
      "code": "it",
      "english": "se ...",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "non c’è da meravigliarsi"
    },
    {
      "alt": "…はすこしもふしぎではない",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "... wa sukoshi mo fushigi de wa nai",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "…は少しも不思議ではない"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "chan yrrys"
    },
    {
      "code": "nv",
      "lang": "Navajo",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "áyaańda"
    },
    {
      "code": "nv",
      "lang": "Navajo",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "áyąą"
    },
    {
      "code": "nb",
      "english": "at ...",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "ikke så rart"
    },
    {
      "code": "nn",
      "english": "at ...",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "ikkje så rart"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "nic dziwnego"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "nie dziwota"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "неудиви́тельно"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neudivítelʹno, što ...",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "что ..."
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ničevó udivítelʹnovo",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "ничего́ удиви́тельного"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "no es de extrañar (que ...)"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "unsurprising occurrence",
      "word": "no es sorpresa"
    }
  ],
  "word": "small wonder"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.