"sidle" meaning in English

See sidle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈsaɪdl/ [Received-Pronunciation], /ˈsaɪdəl/ [General-American] Audio: En-uk-sidle.oga Forms: sidles [plural]
enPR: sīd-(ə)l [General-American] Rhymes: -aɪd(ə)l Etymology: The verb is from side + -le (frequentative suffix), possibly a back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), treating that word as the present participle of sidle. The noun is derived from the verb. Etymology templates: {{glossary|frequentative}} frequentative, {{suffix|en|side|le|pos2=frequentative suffix}} side + -le (frequentative suffix), {{back-formation|en|sideling||in a sidelong direction; askew, obliquely|nocap=1|pos=adverb}} back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), {{glossary|present}} present, {{glossary|participle}} participle Head templates: {{en-noun}} sidle (plural sidles)
  1. An act of sidling.
    A sideways movement.
    Categories (topical): Gaits Translations (sideways movement): pohyb do strany [masculine] (Czech)
    Sense id: en-sidle-en-noun-ZXcVsLUM Disambiguation of Gaits: 28 33 16 23 Disambiguation of 'sideways movement': 96 4
  2. An act of sidling.
    A furtive advance.
    Categories (topical): Gaits
    Sense id: en-sidle-en-noun-I2W3fpY- Disambiguation of Gaits: 28 33 16 23

Verb

IPA: /ˈsaɪdl/ [Received-Pronunciation], /ˈsaɪdəl/ [General-American] Audio: En-uk-sidle.oga Forms: sidles [present, singular, third-person], sidling [participle, present], sidled [participle, past], sidled [past]
enPR: sīd-(ə)l [General-American] Rhymes: -aɪd(ə)l Etymology: The verb is from side + -le (frequentative suffix), possibly a back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), treating that word as the present participle of sidle. The noun is derived from the verb. Etymology templates: {{glossary|frequentative}} frequentative, {{suffix|en|side|le|pos2=frequentative suffix}} side + -le (frequentative suffix), {{back-formation|en|sideling||in a sidelong direction; askew, obliquely|nocap=1|pos=adverb}} back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), {{glossary|present}} present, {{glossary|participle}} participle Head templates: {{en-verb}} sidle (third-person singular simple present sidles, present participle sidling, simple past and past participle sidled)
  1. (transitive, intransitive, also figuratively) To (cause something to) move sideways. Tags: also, figuratively, intransitive, transitive Categories (topical): Gaits Translations (to (cause something to) move sideways): ходи́ть бо́ком (xodítʹ bókom) (Russian), пробира́ться бочко́м (probirátʹsja bočkóm) (Russian), caminar de lado (Spanish), caminar de costado (Spanish)
    Sense id: en-sidle-en-verb-I-khGB8u Disambiguation of Gaits: 28 33 16 23 Disambiguation of 'to (cause something to) move sideways': 71 29
  2. (transitive, intransitive, also figuratively) In the intransitive sense often followed by up: to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner. Tags: also, figuratively, intransitive, transitive Categories (topical): Gaits
    Sense id: en-sidle-en-verb-1baYf4H5 Disambiguation of Gaits: 28 33 16 23 Categories (other): English back-formations, English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -le, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Czech translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English back-formations: 19 15 20 47 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 13 8 54 Disambiguation of English terms suffixed with -le: 22 18 20 40 Disambiguation of Entries with translation boxes: 9 9 10 71 Disambiguation of Pages with 2 entries: 10 10 10 70 Disambiguation of Pages with entries: 9 9 9 74 Disambiguation of Terms with Czech translations: 15 13 16 56 Disambiguation of Terms with French translations: 17 15 14 54 Disambiguation of Terms with German translations: 13 14 11 62 Disambiguation of Terms with Russian translations: 14 14 11 62 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 13 13 12 62
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sidling [noun] Related terms: side, sideling, sidling, sidelong, sideward, sideways, sidewise, siding [noun], sidlingly, crablike Translations (to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner): přikrást se [perfective] (Czech), přitočit se [perfective] (Czech), krást se [imperfective] (Czech), se faufiler (French), schleichen (German), красться (krastʹsja) [imperfective] (Russian), подбираться (podbiratʹsja) [imperfective] (Russian), aliar (Spanish), estar con (Spanish), salir sigilosamente (Spanish), acercar (Spanish), avanzar furtivamente (Spanish)
Disambiguation of 'to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner': 50 50

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "sidling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "side",
        "3": "le",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "side + -le (frequentative suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sideling",
        "3": "",
        "4": "in a sidelong direction; askew, obliquely",
        "nocap": "1",
        "pos": "adverb"
      },
      "expansion": "back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb)",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The verb is from side + -le (frequentative suffix), possibly a back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), treating that word as the present participle of sidle.\nThe noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "sidles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sidling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sidled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sidled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sidle (third-person singular simple present sidles, present participle sidling, simple past and past participle sidled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sid‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "side"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sideling"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sidling"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sidelong"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sideward"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sideways"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sidewise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "siding"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sidlingly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "crablike"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 33 16 23",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gaits",
          "orig": "en:Gaits",
          "parents": [
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, [Catherine Gore], The Diary of a Désennuyée. … In Two Volumes, volume I, London: Published by Henry Colburn, […], →OCLC, pages 176–177:",
          "text": "[F]rom the circle of delighted auditors listening to the gentillesses of the pink cockatoo, who was sidling on his stand in the sunshine, a whole party of the Beresfords caught sight of me, and in a minute I was surrounded; [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1842, A. Lawson, “131. The Achievements of the Horse.”, in The Modern Farrier; or, The Art of Preserving the Health and Curing the Diseases of Horses, Dogs, Oxen, Cows, Sheep, and Swine. […], 25th edition, London: G[eorge] Virtue, […]; Newcastle: R. Dent, →OCLC, page 257:",
          "text": "The mare never moved; but after immense weight had been placed on both, the horse began to sidle, and before the last bag could be put on him, he sunk on his knees; it was put on the mare, and she bore it, never moving her posture until she was unloaded.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Charles M[arion] Russell, “Range Horses”, in Stephen [Vincent] Brennan, editor, The Best Cowboy Stories Ever Told, New York, N.Y.: Skyhorse Publishing, →ISBN, page 478:",
          "text": "You could drive a band of hosses up the steepest kind of hill but nobody that I ever knowed could drive a bunch straight down (that goes with cows, too)—they'd sidle it every time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To (cause something to) move sideways."
      ],
      "id": "en-sidle-en-verb-I-khGB8u",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "move",
          "move#Verb"
        ],
        [
          "sideways",
          "sideways"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, also figuratively) To (cause something to) move sideways."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "71 29",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xodítʹ bókom",
          "sense": "to (cause something to) move sideways",
          "word": "ходи́ть бо́ком"
        },
        {
          "_dis1": "71 29",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "probirátʹsja bočkóm",
          "sense": "to (cause something to) move sideways",
          "word": "пробира́ться бочко́м"
        },
        {
          "_dis1": "71 29",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to (cause something to) move sideways",
          "word": "caminar de lado"
        },
        {
          "_dis1": "71 29",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to (cause something to) move sideways",
          "word": "caminar de costado"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 15 20 47",
          "kind": "other",
          "name": "English back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 13 8 54",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 18 20 40",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -le",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 9 10 71",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 10 10 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 9 9 74",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 13 16 56",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 15 14 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 14 11 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 14 11 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 13 12 62",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 33 16 23",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gaits",
          "orig": "en:Gaits",
          "parents": [
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, Charles Dickens, “Worcester. The Connecticut River. Hartford. New Haven. To New York.”, in American Notes for General Circulation. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, pages 176–177:",
          "text": "There was one little prim old lady, of very smiling and good-humoured appearance, who came sidling up to me from the end of a long passage, [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1853 July, “Niagara”, in Harper's New Monthly Magazine, volume VII, number XXVIII, New York, N.Y.: Harper & Brothers, publishers, […], →OCLC, page 290, column 2:",
          "text": "A small lad, with a large head and faded yellow hair, sidles up to you, and says something about \"Ing'n work,\" or \"Cur'osities,\" or \"Cam'ra 'bscura,\" or \"Guide.\" You give some sharp, quick answer; the small boy collapses and vanishes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1877 March, “[Humorous Department.] The Barrel Organ.”, in Belford’s Monthly Magazine. A Magazine of Literature and Art, volume I, Toronto, Ont.: Belford Brothers, publishers, […], →OCLC, page 589:",
          "text": "A sharper sidleth up to him,\n \"Why bettest thou not?\" saith he.\n For a moment's space the stranger's face\n Was a wondrous thing to see.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1914 April, Eric H. May, “The Metamorphosis of a ‘Fusser’”, in Paul Sykes, editor, Vox Lycei: Official Organ of the Ottawa Collegiate Institute, volume XXIX, number 1, Ottawa, Ont.: Ottawa Collegiate Institute, →OCLC, page 16:",
          "text": "One day he sidles up to a group, listens to the conversation for a moment, and actually puts in a remark. \"I beg your pardon!\" says one of the girls politely who has not heard his modest effort at conversation. For a moment Alexander remains rooted to the ground, he stammers out something unintelligible, the whole group turns and looks at him; this completes his confusion, he turns and sidles back to his seat, his face as hot as can be, and remains lost in a Latin grammer^([sic – meaning grammar]) for at least half an hour.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1934, William Butler Yeats, “[Supernatural Songs] He and She”, in The King of the Great Clock Tower, Commentaries and Poems, Dublin: The Cuala Press, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, May 1935, →OCLC, page 43:",
          "text": "As the moon sidles up\n Must she sidle up,\n As trips the scared moon\n Away must she trip, [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter VIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:",
          "text": "At an early point in these exchanges I had started to sidle to the door, and I now sidled through it, rather like a diffident crab on some sandy beach trying to avoid the attentions of a child with a spade.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1988, Bruce Chatwin, Utz, London: Jonathan Cape, →ISBN; republished London: Vintage Books, 2005, →ISBN, page 50:",
          "text": "Marta's gander was a magnificent snow-white bird: the object of terror to foxes, children and dogs. She had reared him as a gosling; and whenever he approached, he would let fly a low contented burble and sidle his neck around her thighs.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Belle Payton, Too Cool for School (It Takes Two), New York, N.Y.: Simon Spotlight, Simon & Schuster Children’s Publishing Division, →ISBN, page 71:",
          "text": "Ava tried to sidle away, but she was semi-trapped between the corner of the stage and a French Club sign-up table.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021, Megan Nolan, Acts of Desperation, Random House, →ISBN:",
          "text": "A man I'd never spoken to before who worked in the IT department sidled behind me as I danced and put his hands on my waist where the cut-outs were.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In the intransitive sense often followed by up: to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner."
      ],
      "id": "en-sidle-en-verb-1baYf4H5",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "up",
          "up#English"
        ],
        [
          "advance",
          "advance#Verb"
        ],
        [
          "coy",
          "coy"
        ],
        [
          "furtive",
          "furtive"
        ],
        [
          "unobtrusive",
          "unobtrusive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, also figuratively) In the intransitive sense often followed by up: to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-sidle.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/En-uk-sidle.oga/En-uk-sidle.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/En-uk-sidle.oga"
    },
    {
      "enpr": "sīd-(ə)l",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd(ə)l"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "přikrást se"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "přitočit se"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "krást se"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "se faufiler"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "schleichen"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krastʹsja",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "красться"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podbiratʹsja",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "подбираться"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "aliar"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "estar con"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "salir sigilosamente"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "acercar"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "avanzar furtivamente"
    }
  ],
  "word": "sidle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "side",
        "3": "le",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "side + -le (frequentative suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sideling",
        "3": "",
        "4": "in a sidelong direction; askew, obliquely",
        "nocap": "1",
        "pos": "adverb"
      },
      "expansion": "back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb)",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The verb is from side + -le (frequentative suffix), possibly a back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), treating that word as the present participle of sidle.\nThe noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "sidles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sidle (plural sidles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sid‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 33 16 23",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gaits",
          "orig": "en:Gaits",
          "parents": [
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Meredith Castile, “America”, in Drivers License (Object Lessons), New York, N.Y., London: Bloomsbury Academic, Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 1:",
          "text": "[I]n this mythic America, we fly along in the fast lane, placing bets against flashing lights in the rearview mirror, against the dreaded sidle into the gravel and the voice at the window demanding our license.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An act of sidling.",
        "A sideways movement."
      ],
      "id": "en-sidle-en-noun-ZXcVsLUM",
      "links": [
        [
          "act",
          "act#Noun"
        ],
        [
          "sidling",
          "#Verb"
        ],
        [
          "sideways",
          "sideways"
        ],
        [
          "movement",
          "movement"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "sideways movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pohyb do strany"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 33 16 23",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gaits",
          "orig": "en:Gaits",
          "parents": [
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855 July 4, Walt Whitman, “[Song of Myself]”, in Leaves of Grass, Brooklyn, New York, N.Y.: [James and Andrew Rome], →OCLC, page 55:",
          "text": "Listener up there! Here you … what have you to confide in me?\n Look in my face while I snuff the sidle of evening,\n Talk honestly, for no one else hears you, and I stay only a minute longer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An act of sidling.",
        "A furtive advance."
      ],
      "id": "en-sidle-en-noun-I2W3fpY-",
      "links": [
        [
          "act",
          "act#Noun"
        ],
        [
          "sidling",
          "#Verb"
        ],
        [
          "furtive",
          "furtive"
        ],
        [
          "advance",
          "advance#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-sidle.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/En-uk-sidle.oga/En-uk-sidle.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/En-uk-sidle.oga"
    },
    {
      "enpr": "sīd-(ə)l",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd(ə)l"
    }
  ],
  "word": "sidle"
}
{
  "categories": [
    "English back-formations",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -le",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/aɪd(ə)l",
    "Rhymes:English/aɪd(ə)l/2 syllables",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Gaits"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "sidling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "side",
        "3": "le",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "side + -le (frequentative suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sideling",
        "3": "",
        "4": "in a sidelong direction; askew, obliquely",
        "nocap": "1",
        "pos": "adverb"
      },
      "expansion": "back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb)",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The verb is from side + -le (frequentative suffix), possibly a back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), treating that word as the present participle of sidle.\nThe noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "sidles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sidling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sidled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sidled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sidle (third-person singular simple present sidles, present participle sidling, simple past and past participle sidled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sid‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "side"
    },
    {
      "word": "sideling"
    },
    {
      "word": "sidling"
    },
    {
      "word": "sidelong"
    },
    {
      "word": "sideward"
    },
    {
      "word": "sideways"
    },
    {
      "word": "sidewise"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "siding"
    },
    {
      "word": "sidlingly"
    },
    {
      "word": "crablike"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, [Catherine Gore], The Diary of a Désennuyée. … In Two Volumes, volume I, London: Published by Henry Colburn, […], →OCLC, pages 176–177:",
          "text": "[F]rom the circle of delighted auditors listening to the gentillesses of the pink cockatoo, who was sidling on his stand in the sunshine, a whole party of the Beresfords caught sight of me, and in a minute I was surrounded; [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1842, A. Lawson, “131. The Achievements of the Horse.”, in The Modern Farrier; or, The Art of Preserving the Health and Curing the Diseases of Horses, Dogs, Oxen, Cows, Sheep, and Swine. […], 25th edition, London: G[eorge] Virtue, […]; Newcastle: R. Dent, →OCLC, page 257:",
          "text": "The mare never moved; but after immense weight had been placed on both, the horse began to sidle, and before the last bag could be put on him, he sunk on his knees; it was put on the mare, and she bore it, never moving her posture until she was unloaded.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Charles M[arion] Russell, “Range Horses”, in Stephen [Vincent] Brennan, editor, The Best Cowboy Stories Ever Told, New York, N.Y.: Skyhorse Publishing, →ISBN, page 478:",
          "text": "You could drive a band of hosses up the steepest kind of hill but nobody that I ever knowed could drive a bunch straight down (that goes with cows, too)—they'd sidle it every time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To (cause something to) move sideways."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "move",
          "move#Verb"
        ],
        [
          "sideways",
          "sideways"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, also figuratively) To (cause something to) move sideways."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, Charles Dickens, “Worcester. The Connecticut River. Hartford. New Haven. To New York.”, in American Notes for General Circulation. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, pages 176–177:",
          "text": "There was one little prim old lady, of very smiling and good-humoured appearance, who came sidling up to me from the end of a long passage, [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1853 July, “Niagara”, in Harper's New Monthly Magazine, volume VII, number XXVIII, New York, N.Y.: Harper & Brothers, publishers, […], →OCLC, page 290, column 2:",
          "text": "A small lad, with a large head and faded yellow hair, sidles up to you, and says something about \"Ing'n work,\" or \"Cur'osities,\" or \"Cam'ra 'bscura,\" or \"Guide.\" You give some sharp, quick answer; the small boy collapses and vanishes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1877 March, “[Humorous Department.] The Barrel Organ.”, in Belford’s Monthly Magazine. A Magazine of Literature and Art, volume I, Toronto, Ont.: Belford Brothers, publishers, […], →OCLC, page 589:",
          "text": "A sharper sidleth up to him,\n \"Why bettest thou not?\" saith he.\n For a moment's space the stranger's face\n Was a wondrous thing to see.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1914 April, Eric H. May, “The Metamorphosis of a ‘Fusser’”, in Paul Sykes, editor, Vox Lycei: Official Organ of the Ottawa Collegiate Institute, volume XXIX, number 1, Ottawa, Ont.: Ottawa Collegiate Institute, →OCLC, page 16:",
          "text": "One day he sidles up to a group, listens to the conversation for a moment, and actually puts in a remark. \"I beg your pardon!\" says one of the girls politely who has not heard his modest effort at conversation. For a moment Alexander remains rooted to the ground, he stammers out something unintelligible, the whole group turns and looks at him; this completes his confusion, he turns and sidles back to his seat, his face as hot as can be, and remains lost in a Latin grammer^([sic – meaning grammar]) for at least half an hour.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1934, William Butler Yeats, “[Supernatural Songs] He and She”, in The King of the Great Clock Tower, Commentaries and Poems, Dublin: The Cuala Press, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, May 1935, →OCLC, page 43:",
          "text": "As the moon sidles up\n Must she sidle up,\n As trips the scared moon\n Away must she trip, [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter VIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:",
          "text": "At an early point in these exchanges I had started to sidle to the door, and I now sidled through it, rather like a diffident crab on some sandy beach trying to avoid the attentions of a child with a spade.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1988, Bruce Chatwin, Utz, London: Jonathan Cape, →ISBN; republished London: Vintage Books, 2005, →ISBN, page 50:",
          "text": "Marta's gander was a magnificent snow-white bird: the object of terror to foxes, children and dogs. She had reared him as a gosling; and whenever he approached, he would let fly a low contented burble and sidle his neck around her thighs.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Belle Payton, Too Cool for School (It Takes Two), New York, N.Y.: Simon Spotlight, Simon & Schuster Children’s Publishing Division, →ISBN, page 71:",
          "text": "Ava tried to sidle away, but she was semi-trapped between the corner of the stage and a French Club sign-up table.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021, Megan Nolan, Acts of Desperation, Random House, →ISBN:",
          "text": "A man I'd never spoken to before who worked in the IT department sidled behind me as I danced and put his hands on my waist where the cut-outs were.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In the intransitive sense often followed by up: to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "up",
          "up#English"
        ],
        [
          "advance",
          "advance#Verb"
        ],
        [
          "coy",
          "coy"
        ],
        [
          "furtive",
          "furtive"
        ],
        [
          "unobtrusive",
          "unobtrusive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, also figuratively) In the intransitive sense often followed by up: to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "figuratively",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-sidle.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/En-uk-sidle.oga/En-uk-sidle.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/En-uk-sidle.oga"
    },
    {
      "enpr": "sīd-(ə)l",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd(ə)l"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xodítʹ bókom",
      "sense": "to (cause something to) move sideways",
      "word": "ходи́ть бо́ком"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "probirátʹsja bočkóm",
      "sense": "to (cause something to) move sideways",
      "word": "пробира́ться бочко́м"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) move sideways",
      "word": "caminar de lado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) move sideways",
      "word": "caminar de costado"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "přikrást se"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "přitočit se"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "krást se"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "se faufiler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "schleichen"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krastʹsja",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "красться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podbiratʹsja",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "подбираться"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "aliar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "estar con"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "salir sigilosamente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "acercar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to (cause something to) advance in a coy, furtive, or unobtrusive manner",
      "word": "avanzar furtivamente"
    }
  ],
  "word": "sidle"
}

{
  "categories": [
    "English back-formations",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -le",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/aɪd(ə)l",
    "Rhymes:English/aɪd(ə)l/2 syllables",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Gaits"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "side",
        "3": "le",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "side + -le (frequentative suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sideling",
        "3": "",
        "4": "in a sidelong direction; askew, obliquely",
        "nocap": "1",
        "pos": "adverb"
      },
      "expansion": "back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb)",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The verb is from side + -le (frequentative suffix), possibly a back-formation from sideling (“in a sidelong direction; askew, obliquely”, adverb), treating that word as the present participle of sidle.\nThe noun is derived from the verb.",
  "forms": [
    {
      "form": "sidles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sidle (plural sidles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sid‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Meredith Castile, “America”, in Drivers License (Object Lessons), New York, N.Y., London: Bloomsbury Academic, Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 1:",
          "text": "[I]n this mythic America, we fly along in the fast lane, placing bets against flashing lights in the rearview mirror, against the dreaded sidle into the gravel and the voice at the window demanding our license.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An act of sidling.",
        "A sideways movement."
      ],
      "links": [
        [
          "act",
          "act#Noun"
        ],
        [
          "sidling",
          "#Verb"
        ],
        [
          "sideways",
          "sideways"
        ],
        [
          "movement",
          "movement"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855 July 4, Walt Whitman, “[Song of Myself]”, in Leaves of Grass, Brooklyn, New York, N.Y.: [James and Andrew Rome], →OCLC, page 55:",
          "text": "Listener up there! Here you … what have you to confide in me?\n Look in my face while I snuff the sidle of evening,\n Talk honestly, for no one else hears you, and I stay only a minute longer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An act of sidling.",
        "A furtive advance."
      ],
      "links": [
        [
          "act",
          "act#Noun"
        ],
        [
          "sidling",
          "#Verb"
        ],
        [
          "furtive",
          "furtive"
        ],
        [
          "advance",
          "advance#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-sidle.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/En-uk-sidle.oga/En-uk-sidle.oga.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/En-uk-sidle.oga"
    },
    {
      "enpr": "sīd-(ə)l",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaɪdəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd(ə)l"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "sideways movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pohyb do strany"
    }
  ],
  "word": "sidle"
}

Download raw JSONL data for sidle meaning in English (14.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.