"shot across the bow" meaning in English

See shot across the bow in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈʃɒt əˌkɹɒs ðə ˈbaʊ/ [Received-Pronunciation], /ˈʃɑt əˌkɹɑs ðə ˈbaʊ/ [General-American] Audio: En-us-shot across the bow.mp3 [General-American], En-au-shot across the bow.ogg [Australia] Forms: shots across the bow [plural]
Rhymes: -aʊ Etymology: From the naval tactic of firing a warning shot across the bow or front portion of a ship in order to force it to stop or alter its course. Head templates: {{en-noun|shots across the bow}} shot across the bow (plural shots across the bow)
  1. (idiomatic) A warning that negative consequences will be faced if something is carried out or allowed to continue. Tags: idiomatic Categories (topical): Nautical Synonyms: warning shot, shot across the bows Translations (warning that negative consequences will be faced): varoituslaukaus (Finnish), Schuss vor den Bug [masculine] (German), skudd for baugen [neuter] (Norwegian Bokmål), advarsel [masculine] (Norwegian Bokmål), advarsel [masculine] (Norwegian Nynorsk), предупреди́тельный вы́стрел (predupredítelʹnyj výstrel) [masculine] (Russian)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for shot across the bow meaning in English (8.0kB)

{
  "etymology_text": "From the naval tactic of firing a warning shot across the bow or front portion of a ship in order to force it to stop or alter its course.",
  "forms": [
    {
      "form": "shots across the bow",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "shots across the bow"
      },
      "expansion": "shot across the bow (plural shots across the bow)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856 March, “Monthly Summary. [United States.]”, in George R[ex] Graham, editor, Graham’s American Monthly Magazine of Literature and Art, volume XLVIII, number 3, Philadelphia, Pa.: George R. Graham, […], →OCLC, page 267, column 1",
          "text": "President [Franklin] Pierce, like a great war ship, fired two shots across the bows of the Congress, to bring matters to.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979, P[eter] B[rian] Medawar, “What Shall I Do Research on?”, in Advice to a Young Scientist (Alfred P. Sloan Foundation series), New York, N.Y.: Basic Books, pages 13–14",
          "text": "Scientists considered collectively are remarkably single-minded in their views about what is important and what is not. If a graduate student gives a seminar and no one comes or no one asks a question, it is very sad, but not so sad as the question gallantly put by a senior or a colleague that betrays that he hasn't listened to a word. But it is a warning sign, a shot across the bows.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, H[erbert] L[ionel] A[dolphus] Hart, “Postscript”, in The Concept of Law, 3rd edition, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, published 2012, pages 238–239",
          "text": "Though I have fired a few shots across the bows of some of my critics, notably the late Professor Lon Fuller and Professor R[onald] M[yles] Dworkin, I have hitherto made no general comprehensive reply to any of them; I have preferred to watch and learn from a most instructive running debate in which some of the critics have differed from others as much as they have differed from me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994 August 17, Tom Clancy, Debt of Honor, New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam’s Sons; republished as Debt of Honor, New York, N.Y.: Berkley Books, 2014",
          "text": "That part of the release wouldn't so much be a warning shot across the bow as one aimed right at the bridge, Kealty thought.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, William B. Gould IV, “Congress Instructs the NLRB”, in Labored Relations: Law, Politics, and the NLRB—A Memoir, Cambridge, Mass., London: MIT Press; 1st paperback edition, Cambridge, Mass., London: MIT Press, 2001, pages 167–168",
          "text": "In fact, many members of Congress sought to influence or halt decision making altogether—firing shots across the bow designed to intimidate the adjudicators before a decision could be made. This sort of interference was and is entirely inconsistent with the rule of law.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 July 10, John Conyers Jr., “Amendment to H.R. 2215 Offered by Mr. Conyers”, in 21st Century Department of Justice Appropriations Authorization Act: … Report together with Additional Views: […] (House of Representatives, 107th Congress, 1st Session, Report; 107-125), [Washington, D.C.: United States Government Printing Office], →OCLC, page 107",
          "text": "While I'm persuaded by the Chairman's bona fides in this area, I think this is a shot across the bow. I'm sure the Attorney General and his representatives can discern what import and I hope the sentiment of the full Committee are.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, David Geltner, Norman G. Miller, Jim Clayton, Piet Eicholtz, Commercial Real Estate Analysis & Investments, 2nd edition, Mason, Oh.: Cengage Learning, page 397",
          "text": "This is often used as a \"shot across the bow,\" warning the borrower how seriously the lender views the default.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Jeffrey Toobin, “To the Brink”, in The Nine: Inside the Secret World of the Supreme Court, New York, N.Y.: Doubleday; 1st Anchor Books edition, New York, N.Y.: Anchor Books, September 2008, page 180",
          "text": "This was a shot across the bow of the Florida justices, a warning against further activism in this case, but one with relatively little practical significance at this late date.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Chris Lauer et al., The Management Gurus: Lessons from the Best Management Books of All Time (Soundview Executive Book Summaries), New York, N.Y.: Portfolio",
          "text": "Before punishing, place a shot across the bow—provide a clear warning to let people know exactly what negative things will happen should they continue down their current path, but don't actually administer discipline yet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Lucinda Riley, chapter 28, in The Midnight Rose, London: Macmillan; republished London: Pan Books, 2014, page 379",
          "text": "Perhaps her refusal to marry him would be the shot across the bows Jack needed to help him face his demons. But somehow she doubted it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A warning that negative consequences will be faced if something is carried out or allowed to continue."
      ],
      "id": "en-shot_across_the_bow-en-noun-3BjA7rup",
      "links": [
        [
          "warning",
          "warning#Noun"
        ],
        [
          "negative",
          "negative"
        ],
        [
          "consequences",
          "consequences"
        ],
        [
          "faced",
          "face#Verb"
        ],
        [
          "carried out",
          "carry out"
        ],
        [
          "allow",
          "allow"
        ],
        [
          "continue",
          "continue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A warning that negative consequences will be faced if something is carried out or allowed to continue."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "warning shot"
        },
        {
          "word": "shot across the bows"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "warning that negative consequences will be faced",
          "word": "varoituslaukaus"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "warning that negative consequences will be faced",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schuss vor den Bug"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "warning that negative consequences will be faced",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "skudd for baugen"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "warning that negative consequences will be faced",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "advarsel"
        },
        {
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "warning that negative consequences will be faced",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "advarsel"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "predupredítelʹnyj výstrel",
          "sense": "warning that negative consequences will be faced",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "предупреди́тельный вы́стрел"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃɒt əˌkɹɒs ðə ˈbaʊ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈʃɑt əˌkɹɑs ðə ˈbaʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ"
    },
    {
      "audio": "En-us-shot across the bow.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/98/En-us-shot_across_the_bow.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-us-shot_across_the_bow.mp3/En-us-shot_across_the_bow.mp3.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    },
    {
      "audio": "En-au-shot across the bow.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/En-au-shot_across_the_bow.ogg/En-au-shot_across_the_bow.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/En-au-shot_across_the_bow.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "shot across the bow"
}
{
  "etymology_text": "From the naval tactic of firing a warning shot across the bow or front portion of a ship in order to force it to stop or alter its course.",
  "forms": [
    {
      "form": "shots across the bow",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "shots across the bow"
      },
      "expansion": "shot across the bow (plural shots across the bow)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Rhymes:English/aʊ",
        "Rhymes:English/aʊ/5 syllables",
        "en:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856 March, “Monthly Summary. [United States.]”, in George R[ex] Graham, editor, Graham’s American Monthly Magazine of Literature and Art, volume XLVIII, number 3, Philadelphia, Pa.: George R. Graham, […], →OCLC, page 267, column 1",
          "text": "President [Franklin] Pierce, like a great war ship, fired two shots across the bows of the Congress, to bring matters to.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979, P[eter] B[rian] Medawar, “What Shall I Do Research on?”, in Advice to a Young Scientist (Alfred P. Sloan Foundation series), New York, N.Y.: Basic Books, pages 13–14",
          "text": "Scientists considered collectively are remarkably single-minded in their views about what is important and what is not. If a graduate student gives a seminar and no one comes or no one asks a question, it is very sad, but not so sad as the question gallantly put by a senior or a colleague that betrays that he hasn't listened to a word. But it is a warning sign, a shot across the bows.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, H[erbert] L[ionel] A[dolphus] Hart, “Postscript”, in The Concept of Law, 3rd edition, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, published 2012, pages 238–239",
          "text": "Though I have fired a few shots across the bows of some of my critics, notably the late Professor Lon Fuller and Professor R[onald] M[yles] Dworkin, I have hitherto made no general comprehensive reply to any of them; I have preferred to watch and learn from a most instructive running debate in which some of the critics have differed from others as much as they have differed from me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994 August 17, Tom Clancy, Debt of Honor, New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam’s Sons; republished as Debt of Honor, New York, N.Y.: Berkley Books, 2014",
          "text": "That part of the release wouldn't so much be a warning shot across the bow as one aimed right at the bridge, Kealty thought.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, William B. Gould IV, “Congress Instructs the NLRB”, in Labored Relations: Law, Politics, and the NLRB—A Memoir, Cambridge, Mass., London: MIT Press; 1st paperback edition, Cambridge, Mass., London: MIT Press, 2001, pages 167–168",
          "text": "In fact, many members of Congress sought to influence or halt decision making altogether—firing shots across the bow designed to intimidate the adjudicators before a decision could be made. This sort of interference was and is entirely inconsistent with the rule of law.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 July 10, John Conyers Jr., “Amendment to H.R. 2215 Offered by Mr. Conyers”, in 21st Century Department of Justice Appropriations Authorization Act: … Report together with Additional Views: […] (House of Representatives, 107th Congress, 1st Session, Report; 107-125), [Washington, D.C.: United States Government Printing Office], →OCLC, page 107",
          "text": "While I'm persuaded by the Chairman's bona fides in this area, I think this is a shot across the bow. I'm sure the Attorney General and his representatives can discern what import and I hope the sentiment of the full Committee are.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, David Geltner, Norman G. Miller, Jim Clayton, Piet Eicholtz, Commercial Real Estate Analysis & Investments, 2nd edition, Mason, Oh.: Cengage Learning, page 397",
          "text": "This is often used as a \"shot across the bow,\" warning the borrower how seriously the lender views the default.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Jeffrey Toobin, “To the Brink”, in The Nine: Inside the Secret World of the Supreme Court, New York, N.Y.: Doubleday; 1st Anchor Books edition, New York, N.Y.: Anchor Books, September 2008, page 180",
          "text": "This was a shot across the bow of the Florida justices, a warning against further activism in this case, but one with relatively little practical significance at this late date.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Chris Lauer et al., The Management Gurus: Lessons from the Best Management Books of All Time (Soundview Executive Book Summaries), New York, N.Y.: Portfolio",
          "text": "Before punishing, place a shot across the bow—provide a clear warning to let people know exactly what negative things will happen should they continue down their current path, but don't actually administer discipline yet.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Lucinda Riley, chapter 28, in The Midnight Rose, London: Macmillan; republished London: Pan Books, 2014, page 379",
          "text": "Perhaps her refusal to marry him would be the shot across the bows Jack needed to help him face his demons. But somehow she doubted it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A warning that negative consequences will be faced if something is carried out or allowed to continue."
      ],
      "links": [
        [
          "warning",
          "warning#Noun"
        ],
        [
          "negative",
          "negative"
        ],
        [
          "consequences",
          "consequences"
        ],
        [
          "faced",
          "face#Verb"
        ],
        [
          "carried out",
          "carry out"
        ],
        [
          "allow",
          "allow"
        ],
        [
          "continue",
          "continue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A warning that negative consequences will be faced if something is carried out or allowed to continue."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "warning shot"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʃɒt əˌkɹɒs ðə ˈbaʊ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈʃɑt əˌkɹɑs ðə ˈbaʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ"
    },
    {
      "audio": "En-us-shot across the bow.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/98/En-us-shot_across_the_bow.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-us-shot_across_the_bow.mp3/En-us-shot_across_the_bow.mp3.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    },
    {
      "audio": "En-au-shot across the bow.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/En-au-shot_across_the_bow.ogg/En-au-shot_across_the_bow.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/En-au-shot_across_the_bow.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "shot across the bows"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "warning that negative consequences will be faced",
      "word": "varoituslaukaus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "warning that negative consequences will be faced",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schuss vor den Bug"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "warning that negative consequences will be faced",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "skudd for baugen"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "warning that negative consequences will be faced",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "advarsel"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "warning that negative consequences will be faced",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "advarsel"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "predupredítelʹnyj výstrel",
      "sense": "warning that negative consequences will be faced",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "предупреди́тельный вы́стрел"
    }
  ],
  "word": "shot across the bow"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.