"risqué" meaning in English

See risqué in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈɹɪskeɪ/ [Received-Pronunciation], /ɹɪsˈkeɪ/ [Received-Pronunciation], /ɹiː-/ [Received-Pronunciation] (note: following the French pronunciation), /ɹəˈskeɪ/ [General-American], /ɹɪ-/ [General-American] Audio: En-us-risque.ogg , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-risqué.wav Forms: more risqué [comparative], most risqué [superlative], risque [alternative], risquée [alternative]
Rhymes: -eɪ Etymology: Borrowed from French risqué (“risky”), an adjective use of the past participle of risquer (“to put at risk; to risk”), from risque (“risk”, noun) + -er (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs). Risque is derived from Old Italian risco (“risk”) (modern Italian rischio), possibly a deverbal from resecare or from Vulgar Latin *resecum, both from Latin resecō (“to cut loose or off, etc.”), from re- (intensifying prefix) + secō (“to cut; to cut off”) (ultimately from Proto-Indo-European *sek- (“to cut; to cut off, sever”)). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*sek-}}, {{bor+|en|fr|risqué|t=risky}} Borrowed from French risqué (“risky”), {{glossary|adjective}} adjective, {{glossary|past}} past, {{glossary|participle}} participle, {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|infinitive}} infinitive, {{glossary|conjugation}} conjugation, {{glossary|verb}} verb, {{der|en|roa-oit|risco|t=risk}} Old Italian risco (“risk”), {{cog|it|rischio}} Italian rischio, {{glossary|deverbal}} deverbal, {{der|en|VL.|*resecum}} Vulgar Latin *resecum, {{der|en|la|resecō|t=to cut loose or off, etc.}} Latin resecō (“to cut loose or off, etc.”), {{glossary|intensifying}} intensifying, {{glossary|prefix}} prefix, {{der|en|ine-pro|*sek-|t=to cut; to cut off, sever}} Proto-Indo-European *sek- (“to cut; to cut off, sever”) Head templates: {{en-adj}} risqué (comparative more risqué, superlative most risqué)
  1. Slightly sexually suggestive; bordering on indelicate. Synonyms: cheeky, daring, naughty, near the knuckle, racy, rorty, saucy Derived forms: risquéness Translations (slightly sexually suggestive): choulostivý (Czech), odvážný (Czech), pikantní (Czech), fræk (Danish), rietas (Finnish), rivo (Finnish), säädytön (Finnish), risqué [masculine] (French), osé [masculine] (French), gewagt (German), schlüpfrig (German), osé (Italian), scabroso (Italian), spinto (Italian), きわどい (Japanese), dristig (Norwegian Bokmål), ekvivokk (Norwegian Bokmål), vovet (Norwegian Bokmål), nieprzyzwoity (Polish), malicioso (Portuguese), atrevido (Spanish), subido de tono (Spanish), sugerente (Spanish), ekivok (Swedish), vågad (Swedish)

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sek-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "risqué",
        "t": "risky"
      },
      "expansion": "Borrowed from French risqué (“risky”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "conjugation"
      },
      "expansion": "conjugation",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roa-oit",
        "3": "risco",
        "t": "risk"
      },
      "expansion": "Old Italian risco (“risk”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "rischio"
      },
      "expansion": "Italian rischio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deverbal"
      },
      "expansion": "deverbal",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*resecum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *resecum",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "resecō",
        "t": "to cut loose or off, etc."
      },
      "expansion": "Latin resecō (“to cut loose or off, etc.”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "intensifying"
      },
      "expansion": "intensifying",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sek-",
        "t": "to cut; to cut off, sever"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sek- (“to cut; to cut off, sever”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French risqué (“risky”), an adjective use of the past participle of risquer (“to put at risk; to risk”), from risque (“risk”, noun) + -er (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs). Risque is derived from Old Italian risco (“risk”) (modern Italian rischio), possibly a deverbal from resecare or from Vulgar Latin *resecum, both from Latin resecō (“to cut loose or off, etc.”), from re- (intensifying prefix) + secō (“to cut; to cut off”) (ultimately from Proto-Indo-European *sek- (“to cut; to cut off, sever”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "more risqué",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most risqué",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "risque",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "risquée",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "risqué (comparative more risqué, superlative most risqué)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ris‧qué"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "unrisqué"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with manual fragments",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Sexuality",
          "orig": "en:Sexuality",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "risquéness"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: ribald"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              92
            ]
          ],
          "ref": "1867, Ouida [pseudonym; Maria Louise Ramé], “Cigarette en Bienfaitrice”, in Under Two Flags: A Story of the Household and the Desert. […], volume II, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 121:",
          "text": "[S]he was angry with herself; and, for that, sang the more loudly the most wicked and risqué of her slang songs, that gave the morals of a Messalina in the language of a fish-wife, and yet had an inalienable, mischievous, contagious, dauntless French grace in it withal.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              94
            ],
            [
              120,
              126
            ]
          ],
          "ref": "1895, Marie Corelli, chapter I, in The Sorrows of Satan: or The Strange Experience of One Geoffrey Tempest, Millionaire […], London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 5:",
          "text": "Never blame society,—it buys books! Now if you could write a smart love-story, slightly risqué,—even a little more than risqué for that matter; that is the sort of thing that suits the present age.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              113
            ]
          ],
          "ref": "1913, Stopford A[ugustus] Brooke, “Much Ado About Nothing”, in Ten More Plays of Shakespeare, London: Constable and Company, →OCLC, page 8:",
          "text": "Therefore he placed along with this couple who had become one, Margaret, the gamesome lady's-maid, who is risquée in her talk with her mistress, and has Borachio as a lover—so anxious is [William] Shakespeare for variety of character and of life.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              252,
              259
            ]
          ],
          "ref": "1927, Vicente Blasco Ibañez, “Two Women Scold a Pope”, in Arthur Livingston, transl., The Pope of the Sea: An Historical Medley, New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton & Company, […], →OCLC, part 1 (The City of the Three Keys), page 119:",
          "text": "The housewives of Siena could not believe that such a woman could be very important in the world; but beyond the limits of her native town, in Florence, in Rome, Catherine was already famous for her gifts of prophecy. A woman of strong will, rough and risquée of speech, she declared herself appointed of God to achieve the great purpose of her time—the return of the Holy See to Rome.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              206,
              213
            ]
          ],
          "ref": "1943 April 10, Dorothy Kilgallen, “The Magic Moniker”, in Collier’s, volume 111, number 15, Springfield, Oh.: The Crowell-Collier Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 51, column 1:",
          "text": "Fashion magazines and advertising photographers usually cast her [Candy Jones] in tweeds, but she prefers long slinky dresses slit to the knee and black lace stockings. \"I figure I might as well be gay and risquée while I can,\" she says, with a little tremor in her boyish voice. \"I'll be old soon.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              162,
              169
            ]
          ],
          "ref": "2004, Page Bryant, “A Time for Amulet Making”, in The Second Coming of the Star Gods: A Visionary Novel, Charlottesville, Va.: Hampton Roads Publishing Company, →ISBN:",
          "text": "There was something about Klea that made her different from any other woman Khem and Tiye had met at the Temple. Younger than Taret or Ani, she was more bold and risquée. They sensed that beneath her lighthearted facade was a strong-willed, self-confident initiate who could not be fooled or intimidated.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              128
            ]
          ],
          "ref": "2016 January 24, Les Chappell, “An Uneven Season of The Simpsons Streaks to an Excellent Conclusion: ‘Natural Born Kissers’ (season nine, episode 25, originally aired 05/17/1998)”, in The A.V. Club, archived from the original on 2021-10-12:",
          "text": "But despite being the first episode of The Simpsons to feature Marge [Simpson]'s naked butt, there's nothing particularly risque about any of the nudity—if anything, the pitchfork-wielding farmer's threat of \"ass-forking\" feels the most over the line.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "2023, Kate J. Armstrong, “Jewel, Star, and Sea”, in Nightbirds, Crows Nest, Sydney, N.S.W.: Allen & Unwin, →ISBN:",
          "text": "'Good fashion is never risqué,' she says. 'Only a little daring.'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Slightly sexually suggestive; bordering on indelicate."
      ],
      "id": "en-risqué-en-adj-x~Phtr~V",
      "links": [
        [
          "Slightly",
          "slightly"
        ],
        [
          "sexually",
          "sexually"
        ],
        [
          "suggestive",
          "suggestive"
        ],
        [
          "bordering",
          "border#Verb"
        ],
        [
          "indelicate",
          "indelicate"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cheeky"
        },
        {
          "word": "daring"
        },
        {
          "word": "naughty"
        },
        {
          "word": "near the knuckle"
        },
        {
          "word": "racy"
        },
        {
          "word": "rorty"
        },
        {
          "word": "saucy"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "choulostivý"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "odvážný"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "pikantní"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "fræk"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "rietas"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "rivo"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "säädytön"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "risqué"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "osé"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "gewagt"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "schlüpfrig"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "osé"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "scabroso"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "spinto"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "きわどい"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "dristig"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "ekvivokk"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "vovet"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "nieprzyzwoity"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "malicioso"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "atrevido"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "subido de tono"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "sugerente"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "ekivok"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "slightly sexually suggestive",
          "word": "vågad"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹɪskeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹɪsˈkeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹiː-/",
      "note": "following the French pronunciation",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹəˈskeɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-risque.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-risque.ogg/En-us-risque.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-us-risque.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-risqué.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav.ogg",
      "text": "-"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    }
  ],
  "word": "risqué"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "risquéness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sek-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "risqué",
        "t": "risky"
      },
      "expansion": "Borrowed from French risqué (“risky”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "conjugation"
      },
      "expansion": "conjugation",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roa-oit",
        "3": "risco",
        "t": "risk"
      },
      "expansion": "Old Italian risco (“risk”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "rischio"
      },
      "expansion": "Italian rischio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deverbal"
      },
      "expansion": "deverbal",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*resecum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *resecum",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "resecō",
        "t": "to cut loose or off, etc."
      },
      "expansion": "Latin resecō (“to cut loose or off, etc.”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "intensifying"
      },
      "expansion": "intensifying",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sek-",
        "t": "to cut; to cut off, sever"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sek- (“to cut; to cut off, sever”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French risqué (“risky”), an adjective use of the past participle of risquer (“to put at risk; to risk”), from risque (“risk”, noun) + -er (suffix forming infinitives of first-conjugation verbs). Risque is derived from Old Italian risco (“risk”) (modern Italian rischio), possibly a deverbal from resecare or from Vulgar Latin *resecum, both from Latin resecō (“to cut loose or off, etc.”), from re- (intensifying prefix) + secō (“to cut; to cut off”) (ultimately from Proto-Indo-European *sek- (“to cut; to cut off, sever”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "more risqué",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most risqué",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "risque",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "risquée",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "risqué (comparative more risqué, superlative most risqué)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ris‧qué"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "unrisqué"
        }
      ],
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English links with manual fragments",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Old Italian",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from Vulgar Latin",
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sek-",
        "English terms spelled with É",
        "English terms spelled with ◌́",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:English/eɪ",
        "Rhymes:English/eɪ/2 syllables",
        "Terms with Czech translations",
        "Terms with Danish translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Japanese translations",
        "Terms with Norwegian Bokmål translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Terms with Swedish translations",
        "en:Sexuality"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: ribald"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              86,
              92
            ]
          ],
          "ref": "1867, Ouida [pseudonym; Maria Louise Ramé], “Cigarette en Bienfaitrice”, in Under Two Flags: A Story of the Household and the Desert. […], volume II, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 121:",
          "text": "[S]he was angry with herself; and, for that, sang the more loudly the most wicked and risqué of her slang songs, that gave the morals of a Messalina in the language of a fish-wife, and yet had an inalienable, mischievous, contagious, dauntless French grace in it withal.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              94
            ],
            [
              120,
              126
            ]
          ],
          "ref": "1895, Marie Corelli, chapter I, in The Sorrows of Satan: or The Strange Experience of One Geoffrey Tempest, Millionaire […], London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 5:",
          "text": "Never blame society,—it buys books! Now if you could write a smart love-story, slightly risqué,—even a little more than risqué for that matter; that is the sort of thing that suits the present age.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              113
            ]
          ],
          "ref": "1913, Stopford A[ugustus] Brooke, “Much Ado About Nothing”, in Ten More Plays of Shakespeare, London: Constable and Company, →OCLC, page 8:",
          "text": "Therefore he placed along with this couple who had become one, Margaret, the gamesome lady's-maid, who is risquée in her talk with her mistress, and has Borachio as a lover—so anxious is [William] Shakespeare for variety of character and of life.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              252,
              259
            ]
          ],
          "ref": "1927, Vicente Blasco Ibañez, “Two Women Scold a Pope”, in Arthur Livingston, transl., The Pope of the Sea: An Historical Medley, New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton & Company, […], →OCLC, part 1 (The City of the Three Keys), page 119:",
          "text": "The housewives of Siena could not believe that such a woman could be very important in the world; but beyond the limits of her native town, in Florence, in Rome, Catherine was already famous for her gifts of prophecy. A woman of strong will, rough and risquée of speech, she declared herself appointed of God to achieve the great purpose of her time—the return of the Holy See to Rome.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              206,
              213
            ]
          ],
          "ref": "1943 April 10, Dorothy Kilgallen, “The Magic Moniker”, in Collier’s, volume 111, number 15, Springfield, Oh.: The Crowell-Collier Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 51, column 1:",
          "text": "Fashion magazines and advertising photographers usually cast her [Candy Jones] in tweeds, but she prefers long slinky dresses slit to the knee and black lace stockings. \"I figure I might as well be gay and risquée while I can,\" she says, with a little tremor in her boyish voice. \"I'll be old soon.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              162,
              169
            ]
          ],
          "ref": "2004, Page Bryant, “A Time for Amulet Making”, in The Second Coming of the Star Gods: A Visionary Novel, Charlottesville, Va.: Hampton Roads Publishing Company, →ISBN:",
          "text": "There was something about Klea that made her different from any other woman Khem and Tiye had met at the Temple. Younger than Taret or Ani, she was more bold and risquée. They sensed that beneath her lighthearted facade was a strong-willed, self-confident initiate who could not be fooled or intimidated.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              128
            ]
          ],
          "ref": "2016 January 24, Les Chappell, “An Uneven Season of The Simpsons Streaks to an Excellent Conclusion: ‘Natural Born Kissers’ (season nine, episode 25, originally aired 05/17/1998)”, in The A.V. Club, archived from the original on 2021-10-12:",
          "text": "But despite being the first episode of The Simpsons to feature Marge [Simpson]'s naked butt, there's nothing particularly risque about any of the nudity—if anything, the pitchfork-wielding farmer's threat of \"ass-forking\" feels the most over the line.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "2023, Kate J. Armstrong, “Jewel, Star, and Sea”, in Nightbirds, Crows Nest, Sydney, N.S.W.: Allen & Unwin, →ISBN:",
          "text": "'Good fashion is never risqué,' she says. 'Only a little daring.'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Slightly sexually suggestive; bordering on indelicate."
      ],
      "links": [
        [
          "Slightly",
          "slightly"
        ],
        [
          "sexually",
          "sexually"
        ],
        [
          "suggestive",
          "suggestive"
        ],
        [
          "bordering",
          "border#Verb"
        ],
        [
          "indelicate",
          "indelicate"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cheeky"
        },
        {
          "word": "daring"
        },
        {
          "word": "naughty"
        },
        {
          "word": "near the knuckle"
        },
        {
          "word": "racy"
        },
        {
          "word": "rorty"
        },
        {
          "word": "saucy"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹɪskeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹɪsˈkeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹiː-/",
      "note": "following the French pronunciation",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹəˈskeɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɹɪ-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-risque.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-us-risque.ogg/En-us-risque.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-us-risque.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-risqué.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-risqu%C3%A9.wav.ogg",
      "text": "-"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "choulostivý"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "odvážný"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "pikantní"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "fræk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "rietas"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "rivo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "säädytön"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "risqué"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "osé"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "gewagt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "schlüpfrig"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "osé"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "scabroso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "spinto"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "きわどい"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "dristig"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "ekvivokk"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "vovet"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "nieprzyzwoity"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "malicioso"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "atrevido"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "subido de tono"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "sugerente"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "ekivok"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "slightly sexually suggestive",
      "word": "vågad"
    }
  ],
  "word": "risqué"
}

Download raw JSONL data for risqué meaning in English (11.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.