"redux" meaning in English

See redux in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈɹiːdʌks/, /ɹiˈdʌks/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux2.wav
Rhymes: -ʌks Etymology: From Latin redux (“that returns”), from redūcō (“to bring back”). The word may have re-entered popular usage in the United States with the 1971 publication of the novel Rabbit Redux by John Updike, although it had previously been used in medicine, literary titles, and product names. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*dewk-}}, {{bor|en|la|redux||that returns}} Latin redux (“that returns”) Head templates: {{en-adj|-}} redux (not comparable)
  1. (of a topic, attributive, postpositive) Redone, restored, brought back, or revisited. Tags: attributive, not-comparable, postpositional Translations (redone, restored, brought back, or revisited): 回歸 (Chinese Mandarin), 回归 (huíguī) (Chinese Mandarin), terug van weggeweest (Dutch), palautettu (Finnish), tehty uudelleen (Finnish), [jonkin] paluu (english: the return of [something]) (Finnish), de retour (French), revisto (Portuguese), верну́вшийся (vernúvšijsja) (Russian), repetido (Spanish), revisto (Spanish)
    Sense id: en-redux-en-adj-Cp6AYL2O Categories (other): English adjectives commonly used as postmodifiers, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English adjectives commonly used as postmodifiers: 54 46 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Entries with translation boxes: 55 45 Disambiguation of Pages with 2 entries: 26 21 30 23 Disambiguation of Pages with entries: 26 22 27 25 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 57 43 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 57 43 Disambiguation of Terms with French translations: 56 44 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 57 43 Disambiguation of Terms with Russian translations: 57 43 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 57 43

Noun

IPA: /ˈɹiːdʌks/, /ɹiˈdʌks/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux2.wav Forms: reduxes [plural]
Rhymes: -ʌks Etymology: From Latin redux (“that returns”), from redūcō (“to bring back”). The word may have re-entered popular usage in the United States with the 1971 publication of the novel Rabbit Redux by John Updike, although it had previously been used in medicine, literary titles, and product names. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*dewk-}}, {{bor|en|la|redux||that returns}} Latin redux (“that returns”) Head templates: {{en-noun}} redux (plural reduxes)
  1. A theme or topic redone, restored, brought back, or revisited. Related terms: redo, rediscuss, redox
    Sense id: en-redux-en-noun-p50E2Ln9 Categories (other): English adjectives commonly used as postmodifiers, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Mandarin translations Disambiguation of English adjectives commonly used as postmodifiers: 54 46 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Entries with translation boxes: 55 45 Disambiguation of Pages with 2 entries: 26 21 30 23 Disambiguation of Pages with entries: 26 22 27 25 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 54 46

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "redux",
        "4": "",
        "5": "that returns"
      },
      "expansion": "Latin redux (“that returns”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin redux (“that returns”), from redūcō (“to bring back”). The word may have re-entered popular usage in the United States with the 1971 publication of the novel Rabbit Redux by John Updike, although it had previously been used in medicine, literary titles, and product names.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "redux (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 21 30 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 22 27 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After an unusually cold August, September felt like summer redux as a heatwave sent temperatures soaring.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2004, Robert A. Levy, Shakedown: How Corporations, Government, and Trial Lawyers Abuse the Judicial Process, page 265:",
          "text": "10. It's Microsoft Redux All Over Again. Maybe the fat lady hasn't crooned the final note, but the petite lady who carried the most weight, US District Judge Colleen Kollar-Kotelly, wrote the denouement to the Microsoft antitrust fiasco.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Redone, restored, brought back, or revisited."
      ],
      "id": "en-redux-en-adj-Cp6AYL2O",
      "links": [
        [
          "Redone",
          "redone"
        ],
        [
          "revisit",
          "revisit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a topic, attributive, postpositive) Redone, restored, brought back, or revisited."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a topic"
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "not-comparable",
        "postpositional"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "回歸"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huíguī",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "回归"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "terug van weggeweest"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "palautettu"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "tehty uudelleen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "english": "[all over] again",
          "lang": "Finnish",
          "note": "expressed in Finnish with a different part of speech such as uudelleen",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited"
        },
        {
          "code": "fi",
          "english": "the return of [something]",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "[jonkin] paluu"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "de retour"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "revisto"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vernúvšijsja",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "верну́вшийся"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "repetido"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
          "word": "revisto"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹiːdʌks/"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiˈdʌks/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "John Updike",
    "Rabbit Redux"
  ],
  "word": "redux"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "redux",
        "4": "",
        "5": "that returns"
      },
      "expansion": "Latin redux (“that returns”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin redux (“that returns”), from redūcō (“to bring back”). The word may have re-entered popular usage in the United States with the 1971 publication of the novel Rabbit Redux by John Updike, although it had previously been used in medicine, literary titles, and product names.",
  "forms": [
    {
      "form": "reduxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "redux (plural reduxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 21 30 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 22 27 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2004, Todd S. Jenkins, Free Jazz and Free Improvisation: An Encyclopedia, page 234:",
          "text": "With the exception of the leader's boppish title tune, the album is filled with anarchistic jazz reduxes of Nichols, Ellington, Kurt Weill, and Cole Porter.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 July 23, Ellie Robinson, “Coldplay shoot for the stars with their cinematic new track ‘Coloratura’”, in NME:",
          "text": "The band chased the video up with an acoustic redux of the track, as well as performances on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon and Macy’s annual Fourth Of July Spectacular in New York.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A theme or topic redone, restored, brought back, or revisited."
      ],
      "id": "en-redux-en-noun-p50E2Ln9",
      "related": [
        {
          "word": "redo"
        },
        {
          "word": "rediscuss"
        },
        {
          "word": "redox"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹiːdʌks/"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiˈdʌks/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "John Updike",
    "Rabbit Redux"
  ],
  "word": "redux"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adjectives commonly used as postmodifiers",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewk-",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʌks",
    "Rhymes:English/ʌks/2 syllables",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "redux",
        "4": "",
        "5": "that returns"
      },
      "expansion": "Latin redux (“that returns”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin redux (“that returns”), from redūcō (“to bring back”). The word may have re-entered popular usage in the United States with the 1971 publication of the novel Rabbit Redux by John Updike, although it had previously been used in medicine, literary titles, and product names.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "redux (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After an unusually cold August, September felt like summer redux as a heatwave sent temperatures soaring.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2004, Robert A. Levy, Shakedown: How Corporations, Government, and Trial Lawyers Abuse the Judicial Process, page 265:",
          "text": "10. It's Microsoft Redux All Over Again. Maybe the fat lady hasn't crooned the final note, but the petite lady who carried the most weight, US District Judge Colleen Kollar-Kotelly, wrote the denouement to the Microsoft antitrust fiasco.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Redone, restored, brought back, or revisited."
      ],
      "links": [
        [
          "Redone",
          "redone"
        ],
        [
          "revisit",
          "revisit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a topic, attributive, postpositive) Redone, restored, brought back, or revisited."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a topic"
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "not-comparable",
        "postpositional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹiːdʌks/"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiˈdʌks/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌks"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "回歸"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huíguī",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "回归"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "terug van weggeweest"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "palautettu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "tehty uudelleen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "[all over] again",
      "lang": "Finnish",
      "note": "expressed in Finnish with a different part of speech such as uudelleen",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "the return of [something]",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "[jonkin] paluu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "de retour"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "revisto"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vernúvšijsja",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "верну́вшийся"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "repetido"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "redone, restored, brought back, or revisited",
      "word": "revisto"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "John Updike",
    "Rabbit Redux"
  ],
  "word": "redux"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adjectives commonly used as postmodifiers",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewk-",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʌks",
    "Rhymes:English/ʌks/2 syllables",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dewk-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "redux",
        "4": "",
        "5": "that returns"
      },
      "expansion": "Latin redux (“that returns”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin redux (“that returns”), from redūcō (“to bring back”). The word may have re-entered popular usage in the United States with the 1971 publication of the novel Rabbit Redux by John Updike, although it had previously been used in medicine, literary titles, and product names.",
  "forms": [
    {
      "form": "reduxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "redux (plural reduxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "redo"
    },
    {
      "word": "rediscuss"
    },
    {
      "word": "redox"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2004, Todd S. Jenkins, Free Jazz and Free Improvisation: An Encyclopedia, page 234:",
          "text": "With the exception of the leader's boppish title tune, the album is filled with anarchistic jazz reduxes of Nichols, Ellington, Kurt Weill, and Cole Porter.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 July 23, Ellie Robinson, “Coldplay shoot for the stars with their cinematic new track ‘Coloratura’”, in NME:",
          "text": "The band chased the video up with an acoustic redux of the track, as well as performances on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon and Macy’s annual Fourth Of July Spectacular in New York.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A theme or topic redone, restored, brought back, or revisited."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹiːdʌks/"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiˈdʌks/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-redux2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-redux2.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌks"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "John Updike",
    "Rabbit Redux"
  ],
  "word": "redux"
}

Download raw JSONL data for redux meaning in English (8.1kB)

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "redux"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "redux",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with '[': {'lang': 'Finnish', 'code': 'fi', 'sense': 'redone, restored, brought back, or revisited', 'english': 'the return of [something]', 'word': '[jonkin] paluu'}",
  "path": [
    "redux"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "redux",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.