See rearward in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rear", "3": "ward" }, "expansion": "rear + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From rear + -ward.", "forms": [ { "form": "rearwards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rearward (plural rearwards)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "rear‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 13 47 28", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 48 33", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ward", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 17 51 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 16 58 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, Much Adoe about Nothing. […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Do not liue Hero, do not ope thine eies: / For did I thinke thou vvouldſt not quickly die / Thought I thy ſpirites vvere ſtronger than thy ſhames / My ſelfe would on the rerevvard of reproches / Strike at thy life.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, Thomas Iames [i.e., Thomas James], “The 32. Place Corrupted, in the 17. Homily of Chrys[ostom] vpon Gen[esis] To[me] 1. Pg. 97.”, in A Treatise of the Corrvption of Scripture, Councels, and Fathers, by the Prelats, Pastors, and Pillars of the Church of Rome, for Maintenance of Popery and Irreligion. […], London: […] H. L. for Mathew Lownes, →OCLC; republished London: […] H. L. for Mathew Lownes; […], 1612, →OCLC, part II (Corruption of the True Fathers), page 85:", "text": "For, though it were a knowen corruption, and therefore ſhould haue beene auoyded; yet [Robert] Bellarmine in muſtering vp the Fathers authorities, for proofe of the reading, ipſa (the beſt ground of their Mariolatrie) brings in [John] Chryſoſtom in the rereward.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, William Morris, “Otter and His Folk Come into Mid-mark”, in A Tale of the House of the Wolfings and All the Kindreds of the Mark […], London: Reeves and Turner […], →OCLC, page 126:", "text": "Ever he gazed earnestly on the main battle of the Romans, and what they were doing, and presently it became clear to him that they would outgo him and come to the ford, and then he wotted well that they would set on him just when their light-armed were on his flank and his rearward, and then it would go hard but they would break their array and all would be lost: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The part that comes last or is situated in the rear; conclusion, wind-up." ], "id": "en-rearward-en-noun-vCWC~Yog", "links": [ [ "part", "part#Noun" ], [ "comes", "come#Verb" ], [ "last", "last#Adjective" ], [ "situated", "situate#Verb" ], [ "rear", "rear#Noun" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "wind-up", "wind-up" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 90”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:", "text": "Come in the rearward of a conquered woe", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The last troop; the rear of an army; a rear guard." ], "id": "en-rearward-en-noun-sMGrScdz", "links": [ [ "troop", "troop#Noun" ], [ "army", "army" ], [ "rear guard", "rear guard" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪəwɜːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹiɹwɝd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "rereward" } ], "word": "rearward" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rear", "3": "ward" }, "expansion": "rear + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From rear + -ward.", "forms": [ { "form": "more rearward", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most rearward", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rearward (comparative more rearward, superlative most rearward)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "rear‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The rearward seats of the bus were unpleasantly close to the toilet facilities.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Toward the back or rear of something." ], "id": "en-rearward-en-adj-9lMHj4Os", "links": [ [ "Toward", "toward" ], [ "back", "back" ], [ "rear", "rear" ], [ "something", "something" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪəwɜːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹiɹwɝd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "rearward" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rear", "3": "ward" }, "expansion": "rear + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From rear + -ward.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "rearward", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "rear‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1991, Peter Cozzens, Better Place to Die: The Battle of Stones River, page 124:", "text": "The ensuing struggle was bitter but brief, as for a third time the Alabamians stumbled rearward through the cedars. If Manigault were to take the guns, he would need help.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Toward the back or rear of something." ], "id": "en-rearward-en-adv-9lMHj4Os", "links": [ [ "Toward", "toward" ], [ "back", "back" ], [ "rear", "rear" ], [ "something", "something" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪəwɜːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹiɹwɝd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "rearward" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ward", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rear", "3": "ward" }, "expansion": "rear + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From rear + -ward.", "forms": [ { "form": "rearwards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rearward (plural rearwards)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "rear‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, Much Adoe about Nothing. […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Do not liue Hero, do not ope thine eies: / For did I thinke thou vvouldſt not quickly die / Thought I thy ſpirites vvere ſtronger than thy ſhames / My ſelfe would on the rerevvard of reproches / Strike at thy life.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, Thomas Iames [i.e., Thomas James], “The 32. Place Corrupted, in the 17. Homily of Chrys[ostom] vpon Gen[esis] To[me] 1. Pg. 97.”, in A Treatise of the Corrvption of Scripture, Councels, and Fathers, by the Prelats, Pastors, and Pillars of the Church of Rome, for Maintenance of Popery and Irreligion. […], London: […] H. L. for Mathew Lownes, →OCLC; republished London: […] H. L. for Mathew Lownes; […], 1612, →OCLC, part II (Corruption of the True Fathers), page 85:", "text": "For, though it were a knowen corruption, and therefore ſhould haue beene auoyded; yet [Robert] Bellarmine in muſtering vp the Fathers authorities, for proofe of the reading, ipſa (the beſt ground of their Mariolatrie) brings in [John] Chryſoſtom in the rereward.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, William Morris, “Otter and His Folk Come into Mid-mark”, in A Tale of the House of the Wolfings and All the Kindreds of the Mark […], London: Reeves and Turner […], →OCLC, page 126:", "text": "Ever he gazed earnestly on the main battle of the Romans, and what they were doing, and presently it became clear to him that they would outgo him and come to the ford, and then he wotted well that they would set on him just when their light-armed were on his flank and his rearward, and then it would go hard but they would break their array and all would be lost: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The part that comes last or is situated in the rear; conclusion, wind-up." ], "links": [ [ "part", "part#Noun" ], [ "comes", "come#Verb" ], [ "last", "last#Adjective" ], [ "situated", "situate#Verb" ], [ "rear", "rear#Noun" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "wind-up", "wind-up" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 90”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:", "text": "Come in the rearward of a conquered woe", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The last troop; the rear of an army; a rear guard." ], "links": [ [ "troop", "troop#Noun" ], [ "army", "army" ], [ "rear guard", "rear guard" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪəwɜːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹiɹwɝd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "rereward" } ], "word": "rearward" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ward", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rear", "3": "ward" }, "expansion": "rear + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From rear + -ward.", "forms": [ { "form": "more rearward", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most rearward", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rearward (comparative more rearward, superlative most rearward)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "rear‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The rearward seats of the bus were unpleasantly close to the toilet facilities.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Toward the back or rear of something." ], "links": [ [ "Toward", "toward" ], [ "back", "back" ], [ "rear", "rear" ], [ "something", "something" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪəwɜːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹiɹwɝd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "rearward" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ward", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rear", "3": "ward" }, "expansion": "rear + -ward", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From rear + -ward.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "rearward", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "rear‧ward" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1991, Peter Cozzens, Better Place to Die: The Battle of Stones River, page 124:", "text": "The ensuing struggle was bitter but brief, as for a third time the Alabamians stumbled rearward through the cedars. If Manigault were to take the guns, he would need help.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Toward the back or rear of something." ], "links": [ [ "Toward", "toward" ], [ "back", "back" ], [ "rear", "rear" ], [ "something", "something" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪəwɜːd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹiɹwɝd/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "rearward" }
Download raw JSONL data for rearward meaning in English (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.