See questionless in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "questionles" }, "expansion": "Middle English questionles", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "question", "3": "less" }, "expansion": "question + -less", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English questionles; equivalent to question + -less.", "forms": [ { "form": "more questionless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most questionless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "questionless (comparative more questionless, superlative most questionless)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "91 7 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 15 15", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -less", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 8 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Certain; indubitable; unquestionable; not admitting of question or doubt." ], "id": "en-questionless-en-adj-5~31dxXb", "links": [ [ "indubitable", "indubitable" ], [ "unquestionable", "unquestionable" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Certain; indubitable; unquestionable; not admitting of question or doubt." ], "tags": [ "rare" ] }, { "glosses": [ "Asking no questions; unquestioning." ], "id": "en-questionless-en-adj-LBWwE699" } ], "word": "questionless" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "questionles" }, "expansion": "Middle English questionles", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "question", "3": "less" }, "expansion": "question + -less", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English questionles; equivalent to question + -less.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "questionless", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 140, 153 ] ], "ref": "1633, Peter Heylyn [i.e., Heylin], The Historie of that Most Famous Saint and Souldier of Christ Iesus; St. George of Cappadocia: […], 2nd edition, London: […] Thomas Harper, for Henry Seyle [i.e., Seile] […], →OCLC, page 303:", "text": "[I]n the firſt of Henry the ſixth, the Company of Armorers in London were incorporated by the name of the fraternite of Saint George: which queſtionleſſe reflected on him, though not as Patron ſpecially of this Realme of England, yet as the tutelarie Saint of militarie men. Elſe to what purpose ſhould the Armorers, whoſe trade is onely deſtinate to the uſe of Souldiers, be made a Corporation by his name, and under his protection.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 69 ] ], "ref": "1662, Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, Dialogue 2:", "text": "And do not you perceive a shamefull errour therein? But questionlesse you dissemble it.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 295, 307 ] ], "ref": "1665, Robert Boyle, “Occasional Reflections. Discourse XVIII. Upon a Giddiness Occasion’d by Looking Attentively on a Rapid Stream.”, in Occasional Reflections upon Several Subiects. Whereto is Premis’d a Discourse about Such Kind of Thoughts, London: […] W. Wilson for Henry Herringman, […], →OCLC, section IV (Which Treats of Angling Improv’d to Spiritual Uses), page 120:", "text": "[W]hilst I vvas thus muſing, and attentively looking upon the VVater, to try vvhether I could diſcover the Bottom, it happened to me, as it often does to thoſe that gaze too ſtedfaſtly on ſvvift Streams, that my Head began to grovv giddy, and my Leggs to ſtagger tovvards the River, into vvhich queſtionleſs I had fell, if Philaretus had not ſeaſonably and obligingly prevented it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Certainly; undoubtedly; without question." ], "id": "en-questionless-en-adv-HdfvH1GW", "links": [ [ "Certainly", "certainly" ], [ "undoubtedly", "undoubtedly" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Certainly; undoubtedly; without question." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "questionless" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -less", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "questionles" }, "expansion": "Middle English questionles", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "question", "3": "less" }, "expansion": "question + -less", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English questionles; equivalent to question + -less.", "forms": [ { "form": "more questionless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most questionless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "questionless (comparative more questionless, superlative most questionless)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "Certain; indubitable; unquestionable; not admitting of question or doubt." ], "links": [ [ "indubitable", "indubitable" ], [ "unquestionable", "unquestionable" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Certain; indubitable; unquestionable; not admitting of question or doubt." ], "tags": [ "rare" ] }, { "glosses": [ "Asking no questions; unquestioning." ] } ], "word": "questionless" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -less", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "questionles" }, "expansion": "Middle English questionles", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "question", "3": "less" }, "expansion": "question + -less", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English questionles; equivalent to question + -less.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "questionless", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 140, 153 ] ], "ref": "1633, Peter Heylyn [i.e., Heylin], The Historie of that Most Famous Saint and Souldier of Christ Iesus; St. George of Cappadocia: […], 2nd edition, London: […] Thomas Harper, for Henry Seyle [i.e., Seile] […], →OCLC, page 303:", "text": "[I]n the firſt of Henry the ſixth, the Company of Armorers in London were incorporated by the name of the fraternite of Saint George: which queſtionleſſe reflected on him, though not as Patron ſpecially of this Realme of England, yet as the tutelarie Saint of militarie men. Elſe to what purpose ſhould the Armorers, whoſe trade is onely deſtinate to the uſe of Souldiers, be made a Corporation by his name, and under his protection.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 69 ] ], "ref": "1662, Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, Dialogue 2:", "text": "And do not you perceive a shamefull errour therein? But questionlesse you dissemble it.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 295, 307 ] ], "ref": "1665, Robert Boyle, “Occasional Reflections. Discourse XVIII. Upon a Giddiness Occasion’d by Looking Attentively on a Rapid Stream.”, in Occasional Reflections upon Several Subiects. Whereto is Premis’d a Discourse about Such Kind of Thoughts, London: […] W. Wilson for Henry Herringman, […], →OCLC, section IV (Which Treats of Angling Improv’d to Spiritual Uses), page 120:", "text": "[W]hilst I vvas thus muſing, and attentively looking upon the VVater, to try vvhether I could diſcover the Bottom, it happened to me, as it often does to thoſe that gaze too ſtedfaſtly on ſvvift Streams, that my Head began to grovv giddy, and my Leggs to ſtagger tovvards the River, into vvhich queſtionleſs I had fell, if Philaretus had not ſeaſonably and obligingly prevented it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Certainly; undoubtedly; without question." ], "links": [ [ "Certainly", "certainly" ], [ "undoubtedly", "undoubtedly" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Certainly; undoubtedly; without question." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "questionless" }
Download raw JSONL data for questionless meaning in English (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.