See princely in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "princelihood" }, { "_dis1": "0 0", "word": "princelily" }, { "_dis1": "0 0", "word": "princeliness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "princely state" }, { "_dis1": "0 0", "word": "princely sum" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unprinceliness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unprincely" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "prince", "3": "-ly" }, "expansion": "prince + -ly", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From prince + -ly.", "forms": [ { "form": "princelier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "princeliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "princely (comparative princelier, superlative princeliest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "prince‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "princely birth or character", "type": "example" }, { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene i:", "text": "And when the princely Perſean Diadem,\nShall ouerweigh his wearie witleſſe head,\nAnd fall like mellowed fruit, with ſhakes of death,\nIn faire Perſea noble Tamburlain\nShall be my Regent, and remaine as King:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Relating to a prince; regal; royal." ], "id": "en-princely-en-adj-3dqfp70C", "links": [ [ "prince", "prince" ], [ "regal", "regal" ], [ "royal", "royal" ] ], "translations": [ { "_dis1": "84 16", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "knjažeski", "sense": "relating to a prince", "word": "княжески" }, { "_dis1": "84 16", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "relating to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "knížecí" }, { "_dis1": "84 16", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "relating to a prince", "word": "prinselig" }, { "_dis1": "84 16", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "relating to a prince", "word": "prinselijk" }, { "_dis1": "84 16", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "relating to a prince", "word": "princier" }, { "_dis1": "84 16", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "relating to a prince", "word": "principesco" }, { "_dis1": "84 16", "code": "de", "lang": "German", "sense": "relating to a prince", "word": "fürstlich" }, { "_dis1": "84 16", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "prigkipikós", "sense": "relating to a prince", "word": "πριγκιπικός" }, { "_dis1": "84 16", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "relating to a prince", "word": "prionsúil" }, { "_dis1": "84 16", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "relating to a prince", "word": "aulicus" }, { "_dis1": "84 16", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "relating to a prince", "word": "prinsoil" }, { "_dis1": "84 16", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "relating to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "książęcy" }, { "_dis1": "84 16", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "relating to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "principesco" }, { "_dis1": "84 16", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relating to a prince", "word": "principesco" }, { "_dis1": "84 16", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relating to a prince", "word": "regio" }, { "_dis1": "84 16", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "relating to a prince", "word": "furstlig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "No expense was spared in making it a princely residence.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Befitting a prince; grand; lavish or opulent." ], "id": "en-princely-en-adj-fMAF~qhD", "links": [ [ "grand", "grand" ], [ "lavish", "lavish" ], [ "opulent", "opulent" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪnsli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-princely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "regal" }, { "_dis1": "0 0", "word": "grand" } ], "translations": [ { "_dis1": "50 50", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "befitting to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "knížecí" }, { "_dis1": "50 50", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "befitting to a prince", "word": "fyrstelig" }, { "_dis1": "50 50", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "befitting to a prince", "word": "principesco" }, { "_dis1": "50 50", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "befitting to a prince", "word": "fejedelmi" }, { "_dis1": "50 50", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "befitting to a prince", "word": "aulicus" }, { "_dis1": "50 50", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "befitting to a prince", "word": "prinsoil" }, { "_dis1": "50 50", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "befitting to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "książęcy" }, { "_dis1": "50 50", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "befitting to a prince", "word": "principesco" }, { "_dis1": "50 50", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "befitting to a prince", "word": "regio" } ], "word": "princely" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "prince", "3": "-ly" }, "expansion": "prince + -ly", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From prince + -ly.", "forms": [ { "form": "more princely", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most princely", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "princely (comparative more princely, superlative most princely)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "prince‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 22 72", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 29 66", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 22 73", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 77", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 10 87", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 24 60", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 23 57", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 16 77", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 70", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 24 67", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 25 63", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 25 62", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 70", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 25 63", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 25 62", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 76", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 25 63", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 29 59", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 33 56", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 17 80", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 25 63", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "[…] my appetite was not princely gote, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Arthur W. Page, “Little Pictures of O. Henry”, in The Book Man: An Illustrated Magazine of Literature and Life, volume XXXVIII, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, chapter IV (The New York Days—Richard Duffy’s Narrative), page 171:", "text": "Oilman Hall and I tried to interest him in noticing Morgan Robertson, who was passing near the corner of Sixth Avenue and Twenty-third Street, princely dressed in a frock coat and top hat.", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Jack London, chapter VI, in Hearts of Three, New York, N.Y.: The Macmillan Company, published 1920, page 82:", "text": "“And if this Señor Regan be princely generous, he may give you and me the munificent sum that was mentioned, eh? Five times the sum, or ten times, with this Gringo tiger blowing down law and order and our good jail-walls, would be nearer the mark.”", "type": "quote" }, { "ref": "1938 December 11, “Dr. Townsend Shaves His Plan”, in St. Louis Post-Dispatch, volume 91, number 97, St. Louis, Mo., page 2F:", "text": "Has the princely generous Dr. Townsend turned traitor to the old folks?", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Paula Perry-McKay, Romance of a Lifetime, Trafford Publishing, →ISBN, page 172:", "text": "Ron was blithely standing at the window looking out. He was princely dressed in a black suit, and a cream-colored polo sweater. Ron turned around looking debonair as usual.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Thomas Porky McDonald, “Beyond the Plate”, in Never These Men: One Man’s Look at Baseball’s Creatively Cultured Figures, Bloomington, Ind., Milton Keynes: AuthorHouse, section “Tallman Tales”, page 187:", "text": "These are the accepted truths to all who encountered or knew of the princely dressed first sacker, whose three-piece suits and brown velvet derby defined him.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, J.L. Stewart, chapter 33, in Avarom and the Secret of the White Mist, AuthorHouse, →ISBN, page 355:", "text": "“Well, the sun was barely gone and the men had dispersed. It was just me and a small squad of men, about to do our rounds when this tall princely dressed man appeared out of nowhere. He was followed by a medium built man wearing the robes of a Caravan master.”", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Deepa Vaibhav Shah, I Love... An Incomplete Commitment, Partridge India, →ISBN:", "text": "Harmeet was a 6 feet tall sardar, good sense of humor as all sardars do. He was also very princely dressed.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Edgar Beaumont, Teleportkinesis, Page Publishing, Inc., →ISBN:", "text": "She moved her big, beautiful, well-diluted eyes up and down his slender princely dressed form.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Veronica Purcell, The Fourth Zaldizko (Seriphyn Knight Chronicles; book 2), Katarr Kanticles Press, page 7:", "text": "The men were princely dressed in pin striped suits, fedora hats and broad toe shoes with patterned vamps. I had only seen these desirably dressed men as moving watercolor images in Velvet Rose magazines.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the manner of a royal prince's conduct." ], "id": "en-princely-en-adv-TCrnyHJQ", "links": [ [ "prince", "prince" ] ], "synonyms": [ { "word": "princelily" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪnsli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-princely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.ogg" } ], "word": "princely" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English relational adjectives", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms suffixed with -ly", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "princelihood" }, { "word": "princelily" }, { "word": "princeliness" }, { "word": "princely state" }, { "word": "princely sum" }, { "word": "unprinceliness" }, { "word": "unprincely" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "prince", "3": "-ly" }, "expansion": "prince + -ly", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From prince + -ly.", "forms": [ { "form": "princelier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "princeliest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "princely (comparative princelier, superlative princeliest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "prince‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "princely birth or character", "type": "example" }, { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene i:", "text": "And when the princely Perſean Diadem,\nShall ouerweigh his wearie witleſſe head,\nAnd fall like mellowed fruit, with ſhakes of death,\nIn faire Perſea noble Tamburlain\nShall be my Regent, and remaine as King:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Relating to a prince; regal; royal." ], "links": [ [ "prince", "prince" ], [ "regal", "regal" ], [ "royal", "royal" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "No expense was spared in making it a princely residence.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Befitting a prince; grand; lavish or opulent." ], "links": [ [ "grand", "grand" ], [ "lavish", "lavish" ], [ "opulent", "opulent" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪnsli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-princely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "regal" }, { "word": "grand" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "knjažeski", "sense": "relating to a prince", "word": "княжески" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "relating to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "knížecí" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "relating to a prince", "word": "prinselig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "relating to a prince", "word": "prinselijk" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "relating to a prince", "word": "princier" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "relating to a prince", "word": "principesco" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "relating to a prince", "word": "fürstlich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "prigkipikós", "sense": "relating to a prince", "word": "πριγκιπικός" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "relating to a prince", "word": "prionsúil" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "relating to a prince", "word": "aulicus" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "relating to a prince", "word": "prinsoil" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "relating to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "książęcy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "relating to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "principesco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relating to a prince", "word": "principesco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relating to a prince", "word": "regio" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "relating to a prince", "word": "furstlig" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "befitting to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "knížecí" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "befitting to a prince", "word": "fyrstelig" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "befitting to a prince", "word": "principesco" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "befitting to a prince", "word": "fejedelmi" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "befitting to a prince", "word": "aulicus" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "befitting to a prince", "word": "prinsoil" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "befitting to a prince", "tags": [ "masculine" ], "word": "książęcy" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "befitting to a prince", "word": "principesco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "befitting to a prince", "word": "regio" } ], "word": "princely" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English relational adjectives", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms suffixed with -ly", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "prince", "3": "-ly" }, "expansion": "prince + -ly", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From prince + -ly.", "forms": [ { "form": "more princely", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most princely", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "princely (comparative more princely, superlative most princely)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "prince‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "[…] my appetite was not princely gote, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Arthur W. Page, “Little Pictures of O. Henry”, in The Book Man: An Illustrated Magazine of Literature and Life, volume XXXVIII, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, chapter IV (The New York Days—Richard Duffy’s Narrative), page 171:", "text": "Oilman Hall and I tried to interest him in noticing Morgan Robertson, who was passing near the corner of Sixth Avenue and Twenty-third Street, princely dressed in a frock coat and top hat.", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Jack London, chapter VI, in Hearts of Three, New York, N.Y.: The Macmillan Company, published 1920, page 82:", "text": "“And if this Señor Regan be princely generous, he may give you and me the munificent sum that was mentioned, eh? Five times the sum, or ten times, with this Gringo tiger blowing down law and order and our good jail-walls, would be nearer the mark.”", "type": "quote" }, { "ref": "1938 December 11, “Dr. Townsend Shaves His Plan”, in St. Louis Post-Dispatch, volume 91, number 97, St. Louis, Mo., page 2F:", "text": "Has the princely generous Dr. Townsend turned traitor to the old folks?", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Paula Perry-McKay, Romance of a Lifetime, Trafford Publishing, →ISBN, page 172:", "text": "Ron was blithely standing at the window looking out. He was princely dressed in a black suit, and a cream-colored polo sweater. Ron turned around looking debonair as usual.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Thomas Porky McDonald, “Beyond the Plate”, in Never These Men: One Man’s Look at Baseball’s Creatively Cultured Figures, Bloomington, Ind., Milton Keynes: AuthorHouse, section “Tallman Tales”, page 187:", "text": "These are the accepted truths to all who encountered or knew of the princely dressed first sacker, whose three-piece suits and brown velvet derby defined him.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, J.L. Stewart, chapter 33, in Avarom and the Secret of the White Mist, AuthorHouse, →ISBN, page 355:", "text": "“Well, the sun was barely gone and the men had dispersed. It was just me and a small squad of men, about to do our rounds when this tall princely dressed man appeared out of nowhere. He was followed by a medium built man wearing the robes of a Caravan master.”", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Deepa Vaibhav Shah, I Love... An Incomplete Commitment, Partridge India, →ISBN:", "text": "Harmeet was a 6 feet tall sardar, good sense of humor as all sardars do. He was also very princely dressed.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Edgar Beaumont, Teleportkinesis, Page Publishing, Inc., →ISBN:", "text": "She moved her big, beautiful, well-diluted eyes up and down his slender princely dressed form.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Veronica Purcell, The Fourth Zaldizko (Seriphyn Knight Chronicles; book 2), Katarr Kanticles Press, page 7:", "text": "The men were princely dressed in pin striped suits, fedora hats and broad toe shoes with patterned vamps. I had only seen these desirably dressed men as moving watercolor images in Velvet Rose magazines.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the manner of a royal prince's conduct." ], "links": [ [ "prince", "prince" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɪnsli/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-princely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-princely.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "princelily" } ], "word": "princely" }
Download raw JSONL data for princely meaning in English (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.