"poles apart" meaning in English

See poles apart in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Audio: En-au-poles apart.ogg [Australia]
Head templates: {{en-adj|-}} poles apart (not comparable)
  1. (idiomatic) Totally opposite. Tags: idiomatic, not-comparable Translations (totally opposite): 完全相反 (wánquán xiāngfǎn) (Chinese Mandarin), 天壤之別 (Chinese Mandarin), 天壤之别 (tiānrǎngzhībié) (Chinese Mandarin), 截然不同 (jiéránbùtóng) (Chinese Mandarin), täysin vastakkainen (Finnish), totalnie przeciwny (Polish), polos opuestos [masculine, plural] (Spanish)

Download JSON data for poles apart meaning in English (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "poles apart (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court",
          "text": "She mixed furniture with the same fatal profligacy as she mixed drinks, and this outrageous contact between things which were intended by Nature to be kept poles apart gave her an inexpressible thrill.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 96",
          "text": "As regards distance there is little to choose between them and until the recent diversions there was a marked similarity in their train services; but the resemblance ends there and in character the two lines are poles apart.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Aryeh Kaplan, Yaakov Elman, Israel ben Gedaliah Lipschutz, Immortality, resurrection, and the age of the universe: a kabbalistic view, page 31",
          "text": "In a purely spiritual sense, the two are poles apart and without the material could never be brought together in a single entity.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Karl Figlio, Psychoanalysis, science and masculinity, page 213",
          "text": "At this level, science and magic are poles apart and yet they are the same.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2009, November 29, Times of India, \"Two cities, two lives\"\nTwo city living however has its own flipside, not the least the difficulty straddling the two different cultures of two cities that are poles apart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Totally opposite."
      ],
      "id": "en-poles_apart-en-adj-VWk8NesF",
      "links": [
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Totally opposite."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wánquán xiāngfǎn",
          "sense": "totally opposite",
          "word": "完全相反"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "totally opposite",
          "word": "天壤之別"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tiānrǎngzhībié",
          "sense": "totally opposite",
          "word": "天壤之别"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jiéránbùtóng",
          "sense": "totally opposite",
          "word": "截然不同"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "totally opposite",
          "word": "täysin vastakkainen"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "totally opposite",
          "word": "totalnie przeciwny"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "totally opposite",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "polos opuestos"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-poles apart.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/En-au-poles_apart.ogg/En-au-poles_apart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/En-au-poles_apart.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "poles apart"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "poles apart (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adjectives",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court",
          "text": "She mixed furniture with the same fatal profligacy as she mixed drinks, and this outrageous contact between things which were intended by Nature to be kept poles apart gave her an inexpressible thrill.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 96",
          "text": "As regards distance there is little to choose between them and until the recent diversions there was a marked similarity in their train services; but the resemblance ends there and in character the two lines are poles apart.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Aryeh Kaplan, Yaakov Elman, Israel ben Gedaliah Lipschutz, Immortality, resurrection, and the age of the universe: a kabbalistic view, page 31",
          "text": "In a purely spiritual sense, the two are poles apart and without the material could never be brought together in a single entity.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Karl Figlio, Psychoanalysis, science and masculinity, page 213",
          "text": "At this level, science and magic are poles apart and yet they are the same.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2009, November 29, Times of India, \"Two cities, two lives\"\nTwo city living however has its own flipside, not the least the difficulty straddling the two different cultures of two cities that are poles apart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Totally opposite."
      ],
      "links": [
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Totally opposite."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-poles apart.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/En-au-poles_apart.ogg/En-au-poles_apart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/En-au-poles_apart.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wánquán xiāngfǎn",
      "sense": "totally opposite",
      "word": "完全相反"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "totally opposite",
      "word": "天壤之別"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tiānrǎngzhībié",
      "sense": "totally opposite",
      "word": "天壤之别"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jiéránbùtóng",
      "sense": "totally opposite",
      "word": "截然不同"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "totally opposite",
      "word": "täysin vastakkainen"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "totally opposite",
      "word": "totalnie przeciwny"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "totally opposite",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "polos opuestos"
    }
  ],
  "word": "poles apart"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.