"pocho" meaning in English

See pocho in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: pochos [plural]
Etymology: Borrowed from Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”). Etymology templates: {{bor|en|es-MX|pocho|lit=discolored, faded}} Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”) Head templates: {{en-noun|~}} pocho (countable and uncountable, plural pochos)
  1. (informal) A culturally assimilated Mexican-American. Tags: countable, informal, uncountable
    Sense id: en-pocho-en-noun-T~5--5wd Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 62 38
  2. (informal, uncountable) Spanglish Tags: informal, uncountable
    Sense id: en-pocho-en-noun-BEx0J48a

Inflected forms

Download JSON data for pocho meaning in English (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es-MX",
        "3": "pocho",
        "lit": "discolored, faded"
      },
      "expansion": "Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pochos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "pocho (countable and uncountable, plural pochos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: Chicano"
        },
        {
          "ref": "2010, Chad Richardson, Batos, Bolillos, Pochos, and Pelados: Class and Culture on the South Texas Border, University of Texas Press, page 11",
          "text": "Both often cater to wealthy Mexicans who come to shop, although many of these Mexicans look down their noses at the pochos (assimilated Mexican Americans).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Earl Shorris, Latinos: A Biography of the People, W. W. Norton & Company, page 170",
          "text": "But the pochos needed a gesture, anything, some kind of cultural safe house in which they could rest for a while from the endless war on two fronts.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A culturally assimilated Mexican-American."
      ],
      "id": "en-pocho-en-noun-T~5--5wd",
      "links": [
        [
          "assimilate",
          "assimilate"
        ],
        [
          "Mexican",
          "Mexican"
        ],
        [
          "American",
          "American"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A culturally assimilated Mexican-American."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, Mexico, Little Brown & Company",
          "text": "But some among their countrymen speak pocho; the descriptive term can be translated literally as “discolored” or “faded.” When used with respect to language, pocho means a slangy mixture of Spanish and English […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Mario T. García, Luis Leal: An Auto/Biography, University of Texas Press, page 106",
          "text": "I especially appreciated how Villarreal changed the word pocho from a negative to a positive. The young protagonist, Richard Rubio, says, “I'm a pocho, I speak pocho, and I'm proud of it.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Spanglish"
      ],
      "id": "en-pocho-en-noun-BEx0J48a",
      "links": [
        [
          "Spanglish",
          "Spanglish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, uncountable) Spanglish"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "pocho"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Mexican Spanish",
    "English terms derived from Mexican Spanish",
    "English uncountable nouns",
    "es:Culture",
    "es:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es-MX",
        "3": "pocho",
        "lit": "discolored, faded"
      },
      "expansion": "Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pochos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "pocho (countable and uncountable, plural pochos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: Chicano"
        },
        {
          "ref": "2010, Chad Richardson, Batos, Bolillos, Pochos, and Pelados: Class and Culture on the South Texas Border, University of Texas Press, page 11",
          "text": "Both often cater to wealthy Mexicans who come to shop, although many of these Mexicans look down their noses at the pochos (assimilated Mexican Americans).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Earl Shorris, Latinos: A Biography of the People, W. W. Norton & Company, page 170",
          "text": "But the pochos needed a gesture, anything, some kind of cultural safe house in which they could rest for a while from the endless war on two fronts.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A culturally assimilated Mexican-American."
      ],
      "links": [
        [
          "assimilate",
          "assimilate"
        ],
        [
          "Mexican",
          "Mexican"
        ],
        [
          "American",
          "American"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A culturally assimilated Mexican-American."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, Mexico, Little Brown & Company",
          "text": "But some among their countrymen speak pocho; the descriptive term can be translated literally as “discolored” or “faded.” When used with respect to language, pocho means a slangy mixture of Spanish and English […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Mario T. García, Luis Leal: An Auto/Biography, University of Texas Press, page 106",
          "text": "I especially appreciated how Villarreal changed the word pocho from a negative to a positive. The young protagonist, Richard Rubio, says, “I'm a pocho, I speak pocho, and I'm proud of it.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Spanglish"
      ],
      "links": [
        [
          "Spanglish",
          "Spanglish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, uncountable) Spanglish"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "pocho"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.