See plum rains in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "plum", "3": "rains", "notext": "1", "type": "exocentric" }, "expansion": "plum + rains", "name": "compound" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "梅雨", "nocap": "1", "t": "East Asian rainy season", "tr": "ばいう, baiu" }, "expansion": "calque of Japanese 梅雨 (ばいう, baiu, “East Asian rainy season”)", "name": "calque" }, { "args": { "1": "ltc", "2": "梅雨" }, "expansion": "Middle Chinese 梅雨 (muʌi ɦɨo^X)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "梅の雨", "lit": "plums’ rain", "nocap": "1", "tr": "うめのあめ, ume no ame" }, "expansion": "calque of Japanese 梅の雨 (うめのあめ, ume no ame, literally “plums’ rain”)", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "梅雨", "nocap": "1", "t": "East Asian rainy season" }, "expansion": "calque of Mandarin 梅雨 (méiyǔ, “East Asian rainy season”)", "name": "calque" } ], "etymology_text": "From plum + rains, either:\n* a calque of Japanese 梅雨 (ばいう, baiu, “East Asian rainy season”) (梅 (ばい, bai, “Japanese plum or apricot (Prunus mume)”) + 雨 (う, u, “rain; rainy weather”)), from Middle Chinese 梅雨 (muʌi ɦɨo^X), a poetic reference to the season when plums grow or ripen;\n* a calque of Japanese 梅の雨 (うめのあめ, ume no ame, literally “plums’ rain”), from 梅 (うめ, ume) + の (no, possession marker) + 雨 (あめ, ame); or\n* a calque of Mandarin 梅雨 (méiyǔ, “East Asian rainy season”) (see, for example, the 1894 and 1991 quotations), from 梅 (méi, “Prunus mume”) + 雨 (yǔ, “rain”).", "forms": [ { "form": "plum rain", "tags": [ "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "sg": "plum rain" }, "expansion": "plum rains pl (normally plural, singular plum rain)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English exocentric compounds", "parents": [ "Exocentric compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hakka translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Sakizaya translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Wu translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Asia", "orig": "en:Asia", "parents": [ "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rain", "orig": "en:Rain", "parents": [ "Water", "Weather", "Liquids", "Atmosphere", "Matter", "Nature", "Chemistry", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1871 October, “Foreign Items”, in Samuel J[ones] Smith, editor, The Siam Repository. Containing a Summary of Asiatic Intelligence, volume 3, number 4, Bangkok: Smith’s Place, →OCLC, page 431, column 1:", "text": "This week the rainy season appears fairly to have set in, and to have found the farmers but ill-prepared for the deluge. The wheat and barley crops were just ripe for the sickle, and in several instances had been cut, but not carried, when the \"plum rains,\" as the Japanese call them, began.", "type": "quote" }, { "ref": "1894 January, [anonymous], “Chinese Poetry in English Verse [Thoughts on the View from an Old Tower]”, in Herbert A[llen] Giles, transl., edited by James Knowles, The Nineteenth Century: A Monthly Review, volume XXXV, number CCIII, New York, N.Y.: Leonard Scott Publication Co., […]; London: Sampson Law, Marston & Company, →OCLC, page 123:", "text": "The heroes of those thousand years? / Alas! like running water, gone; / Yet still the fever-blast one hears, / And still the plum-rain patters on.", "type": "quote" }, { "ref": "1929, Y[oshitarō] Takenobu [ja], “Geography”, in The Japan Year Book: Complete Cyclopaedia of General Information and Statistics on Japan and Japanese Territories for the Year 1929, Tokyo: The Japan Year Book Office […], →OCLC, page 10:", "text": "Besides, the general rainfall caused by the occasional visitation of cyclones and typhoons a long spell of wet weather prevails from the second decade of June to the first decade of July. This rainy season is commonly known as \"Bai-u\" or \"Plum-rain\", as it occurs when the plums are getting ripe. This \"Plum-rain\" season begins earlier in the lower latitude and progresses to the higher latitude.", "type": "quote" }, { "ref": "1974 August 21, “General Condition of China’s Seaports [Port of Shanghai]”, in [anonymous], transl., Translations on People’s Republic of China (JPRS 62776), number 283, Arlington, Va.: U.S. Joint Publications Research Service, →OCLC, page 47:", "text": "In May–June, it may rain for days on end for about a month and is known as the period of \"plum rains.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1991 December, Ding Yihui, “The Short-range Fluctuations of Monsoons and Their Association with the Major Weather Events in China”, in Monsoons over China (Atmospheric Sciences Library; 16), Dordrecht, South Holland: Kluwer Academic Publishers, published 1994, →ISBN, page 195:", "text": "In the Yangtze River Valley, the rainy period from mid-June to mid-July is the noted Meiyu or Plum Rains. This rainy season is characterized by the abundant precipitation, high relative humidity, cloudy or overcast, short daily duration of sunshine, weak surface wind, and the frequent occurrence of heavy rainfalls.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Carolyn Blackman, “A Lot to Learn: ‘Nowhere Else in the World is It Like This!’”, in China Business: The Rules of the Game, Crows Nest, Sydney, N.S.W.: Allen & Unwin, →ISBN, part I (The Chinese Face of Globalisation), page 8:", "text": "We have bad weather in Shanghai leading up to summer, called the plum rains. If the product isn't in a good environment it will get wet, and mould and frost will damage it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Also occasionally in the singular form plum rain: the East Asian rainy season from early summer to midsummer in the fourth and fifth lunar months (early June to early or mid-July); also, the rain which falls during this season." ], "id": "en-plum_rains-en-noun-dHkhycp-", "links": [ [ "plum rain", "plum rain" ], [ "East Asian", "East Asian" ], [ "rainy season", "rainy season" ], [ "early", "early#Adjective" ], [ "summer", "summer#Noun" ], [ "midsummer", "midsummer#Noun" ], [ "fourth", "fourth" ], [ "fifth", "fifth" ], [ "lunar month", "lunar month" ], [ "June", "June" ], [ "July", "July" ], [ "rain", "rain#Noun" ], [ "falls", "fall#Verb" ], [ "season", "season#Noun" ] ], "tags": [ "plural", "plural-normally" ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "mui⁴ jyu⁵", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "roman": "mòi-yí", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "芒種雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "bông-chéng-hō͘", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "芒种雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "梅雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黃酸雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "n̂g-sng-hō͘", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黄酸雨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "méiyǔ", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "roman": "me-yu", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "黃梅雨" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "roman": "⁶waon-me-yu", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "黄梅雨" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "Itä-Aasian sadekausi" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "Baiu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "Tsuyu" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "alt": "ばいう, baiu; つゆ, tsuyu", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "黴雨" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jangma", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "장마" }, { "alt": "梅雨", "code": "szy", "lang": "Sakizaya", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "benel" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/plʌm ˈɹeɪnz/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-plum rains.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪnz" } ], "word": "plum rains" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "plum", "3": "rains", "notext": "1", "type": "exocentric" }, "expansion": "plum + rains", "name": "compound" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "梅雨", "nocap": "1", "t": "East Asian rainy season", "tr": "ばいう, baiu" }, "expansion": "calque of Japanese 梅雨 (ばいう, baiu, “East Asian rainy season”)", "name": "calque" }, { "args": { "1": "ltc", "2": "梅雨" }, "expansion": "Middle Chinese 梅雨 (muʌi ɦɨo^X)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "梅の雨", "lit": "plums’ rain", "nocap": "1", "tr": "うめのあめ, ume no ame" }, "expansion": "calque of Japanese 梅の雨 (うめのあめ, ume no ame, literally “plums’ rain”)", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "梅雨", "nocap": "1", "t": "East Asian rainy season" }, "expansion": "calque of Mandarin 梅雨 (méiyǔ, “East Asian rainy season”)", "name": "calque" } ], "etymology_text": "From plum + rains, either:\n* a calque of Japanese 梅雨 (ばいう, baiu, “East Asian rainy season”) (梅 (ばい, bai, “Japanese plum or apricot (Prunus mume)”) + 雨 (う, u, “rain; rainy weather”)), from Middle Chinese 梅雨 (muʌi ɦɨo^X), a poetic reference to the season when plums grow or ripen;\n* a calque of Japanese 梅の雨 (うめのあめ, ume no ame, literally “plums’ rain”), from 梅 (うめ, ume) + の (no, possession marker) + 雨 (あめ, ame); or\n* a calque of Mandarin 梅雨 (méiyǔ, “East Asian rainy season”) (see, for example, the 1894 and 1991 quotations), from 梅 (méi, “Prunus mume”) + 雨 (yǔ, “rain”).", "forms": [ { "form": "plum rain", "tags": [ "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "sg": "plum rain" }, "expansion": "plum rains pl (normally plural, singular plum rain)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English exocentric compounds", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for gender in German entries", "Rhymes:English/eɪnz", "Rhymes:English/eɪnz/2 syllables", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Sakizaya translations", "Terms with Wu translations", "en:Asia", "en:Rain" ], "examples": [ { "ref": "1871 October, “Foreign Items”, in Samuel J[ones] Smith, editor, The Siam Repository. Containing a Summary of Asiatic Intelligence, volume 3, number 4, Bangkok: Smith’s Place, →OCLC, page 431, column 1:", "text": "This week the rainy season appears fairly to have set in, and to have found the farmers but ill-prepared for the deluge. The wheat and barley crops were just ripe for the sickle, and in several instances had been cut, but not carried, when the \"plum rains,\" as the Japanese call them, began.", "type": "quote" }, { "ref": "1894 January, [anonymous], “Chinese Poetry in English Verse [Thoughts on the View from an Old Tower]”, in Herbert A[llen] Giles, transl., edited by James Knowles, The Nineteenth Century: A Monthly Review, volume XXXV, number CCIII, New York, N.Y.: Leonard Scott Publication Co., […]; London: Sampson Law, Marston & Company, →OCLC, page 123:", "text": "The heroes of those thousand years? / Alas! like running water, gone; / Yet still the fever-blast one hears, / And still the plum-rain patters on.", "type": "quote" }, { "ref": "1929, Y[oshitarō] Takenobu [ja], “Geography”, in The Japan Year Book: Complete Cyclopaedia of General Information and Statistics on Japan and Japanese Territories for the Year 1929, Tokyo: The Japan Year Book Office […], →OCLC, page 10:", "text": "Besides, the general rainfall caused by the occasional visitation of cyclones and typhoons a long spell of wet weather prevails from the second decade of June to the first decade of July. This rainy season is commonly known as \"Bai-u\" or \"Plum-rain\", as it occurs when the plums are getting ripe. This \"Plum-rain\" season begins earlier in the lower latitude and progresses to the higher latitude.", "type": "quote" }, { "ref": "1974 August 21, “General Condition of China’s Seaports [Port of Shanghai]”, in [anonymous], transl., Translations on People’s Republic of China (JPRS 62776), number 283, Arlington, Va.: U.S. Joint Publications Research Service, →OCLC, page 47:", "text": "In May–June, it may rain for days on end for about a month and is known as the period of \"plum rains.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1991 December, Ding Yihui, “The Short-range Fluctuations of Monsoons and Their Association with the Major Weather Events in China”, in Monsoons over China (Atmospheric Sciences Library; 16), Dordrecht, South Holland: Kluwer Academic Publishers, published 1994, →ISBN, page 195:", "text": "In the Yangtze River Valley, the rainy period from mid-June to mid-July is the noted Meiyu or Plum Rains. This rainy season is characterized by the abundant precipitation, high relative humidity, cloudy or overcast, short daily duration of sunshine, weak surface wind, and the frequent occurrence of heavy rainfalls.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Carolyn Blackman, “A Lot to Learn: ‘Nowhere Else in the World is It Like This!’”, in China Business: The Rules of the Game, Crows Nest, Sydney, N.S.W.: Allen & Unwin, →ISBN, part I (The Chinese Face of Globalisation), page 8:", "text": "We have bad weather in Shanghai leading up to summer, called the plum rains. If the product isn't in a good environment it will get wet, and mould and frost will damage it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Also occasionally in the singular form plum rain: the East Asian rainy season from early summer to midsummer in the fourth and fifth lunar months (early June to early or mid-July); also, the rain which falls during this season." ], "links": [ [ "plum rain", "plum rain" ], [ "East Asian", "East Asian" ], [ "rainy season", "rainy season" ], [ "early", "early#Adjective" ], [ "summer", "summer#Noun" ], [ "midsummer", "midsummer#Noun" ], [ "fourth", "fourth" ], [ "fifth", "fifth" ], [ "lunar month", "lunar month" ], [ "June", "June" ], [ "July", "July" ], [ "rain", "rain#Noun" ], [ "falls", "fall#Verb" ], [ "season", "season#Noun" ] ], "tags": [ "plural", "plural-normally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/plʌm ˈɹeɪnz/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-plum rains.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-plum_rains.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪnz" } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "mui⁴ jyu⁵", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "roman": "mòi-yí", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "芒種雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "bông-chéng-hō͘", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "芒种雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "梅雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黃酸雨" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "n̂g-sng-hō͘", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "黄酸雨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "méiyǔ", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "roman": "me-yu", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "黃梅雨" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "roman": "⁶waon-me-yu", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "黄梅雨" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "Itä-Aasian sadekausi" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "Baiu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "Tsuyu" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "梅雨" }, { "alt": "ばいう, baiu; つゆ, tsuyu", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "黴雨" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jangma", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "장마" }, { "alt": "梅雨", "code": "szy", "lang": "Sakizaya", "sense": "East Asian rainy season; rain which falls during this season", "word": "benel" } ], "word": "plum rains" }
Download raw JSONL data for plum rains meaning in English (9.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": mûi-ú vs. zh-min-nan", "path": [ "plum rains" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "plum rains", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.