See perdu in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "perdu" }, "expansion": "Middle French perdu", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle French perdu, originally after sentinelle perdue.", "forms": [ { "form": "perdue", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "perdu (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "cire perdue" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pierre perdu" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "profil perdu" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "recherche du temps perdu" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1616–1619 (first performance), John Fletcher, “The Loyal Subiect”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act I, scene i:", "text": "a perdue captain", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Stationed in an exposed or hazardous position; hidden in ambush. Originally as sentinel perdu." ], "id": "en-perdu-en-adj-QL2sFqLD", "links": [ [ "military", "military" ], [ "Stationed", "stationed" ], [ "exposed", "exposed" ], [ "hazardous", "hazardous" ], [ "ambush", "ambush" ], [ "sentinel perdu", "sentinel perdu#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, military) Stationed in an exposed or hazardous position; hidden in ambush. Originally as sentinel perdu." ], "tags": [ "not-comparable", "obsolete" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1924, Herman Melville, chapter 7, in Billy Budd, London: Constable & Co.:", "text": "Among certain grizzled sea-gossips of the gun decks and forecastle went a rumor perdue […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a dangerous situation; lost, desperate." ], "id": "en-perdu-en-adj-M0~eiE2t", "links": [ [ "lost", "lost" ], [ "desperate", "desperate" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) In a dangerous situation; lost, desperate." ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 1 11 8 16 26 5 0 28 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 13 11 20 22 5 0 24 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1642, Thomas Fuller, The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC:", "text": "He should lie Perdue who is to walk the round.", "type": "quote" }, { "ref": "1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview, published 2001, page 346:", "text": "I stood perdu behind Mr Grimbold; a tall personage, whose broad shoulders, however, just permitted me to peep over at the Major, who had not yet espied me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Hidden; concealed from sight. Chiefly with lie." ], "id": "en-perdu-en-adj-KRj9EPtv", "links": [ [ "Hidden", "hidden" ], [ "lie", "lie#English" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) Hidden; concealed from sight. Chiefly with lie." ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pəːˈdjuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-perdu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "perdu" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "perdu" }, "expansion": "Middle French perdu", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle French perdu, originally after sentinelle perdue.", "forms": [ { "form": "perdus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "perdue", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "perdu (plural perdus)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 1 13 11 20 22 5 0 24 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One placed on watch, or in ambush." ], "id": "en-perdu-en-noun-FWkImQcD", "links": [ [ "watch", "watch" ], [ "ambush", "ambush" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 4 26 22 43", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 11 8 16 26 5 0 28 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 13 11 20 22 5 0 24 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vii], line 35:", "text": "To watch, poor perdu, / With this thin helm?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A soldier sent on a forlorn hope." ], "id": "en-perdu-en-noun-vptfUY-~", "links": [ [ "soldier", "soldier" ], [ "forlorn hope", "forlorn hope" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pəːˈdjuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-perdu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "perdu" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from Middle French", "English uncomparable adjectives", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "perdu" }, "expansion": "Middle French perdu", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle French perdu, originally after sentinelle perdue.", "forms": [ { "form": "perdue", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "perdu (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "cire perdue" }, { "word": "pierre perdu" }, { "word": "profil perdu" }, { "word": "recherche du temps perdu" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "en:Military" ], "examples": [ { "ref": "c. 1616–1619 (first performance), John Fletcher, “The Loyal Subiect”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act I, scene i:", "text": "a perdue captain", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Stationed in an exposed or hazardous position; hidden in ambush. Originally as sentinel perdu." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "Stationed", "stationed" ], [ "exposed", "exposed" ], [ "hazardous", "hazardous" ], [ "ambush", "ambush" ], [ "sentinel perdu", "sentinel perdu#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, military) Stationed in an exposed or hazardous position; hidden in ambush. Originally as sentinel perdu." ], "tags": [ "not-comparable", "obsolete" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1924, Herman Melville, chapter 7, in Billy Budd, London: Constable & Co.:", "text": "Among certain grizzled sea-gossips of the gun decks and forecastle went a rumor perdue […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a dangerous situation; lost, desperate." ], "links": [ [ "lost", "lost" ], [ "desperate", "desperate" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) In a dangerous situation; lost, desperate." ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1642, Thomas Fuller, The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC:", "text": "He should lie Perdue who is to walk the round.", "type": "quote" }, { "ref": "1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview, published 2001, page 346:", "text": "I stood perdu behind Mr Grimbold; a tall personage, whose broad shoulders, however, just permitted me to peep over at the Major, who had not yet espied me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Hidden; concealed from sight. Chiefly with lie." ], "links": [ [ "Hidden", "hidden" ], [ "lie", "lie#English" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) Hidden; concealed from sight. Chiefly with lie." ], "tags": [ "archaic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pəːˈdjuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-perdu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "perdu" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from Middle French", "English uncomparable adjectives", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "perdu" }, "expansion": "Middle French perdu", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Middle French perdu, originally after sentinelle perdue.", "forms": [ { "form": "perdus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "perdue", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "perdu (plural perdus)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One placed on watch, or in ambush." ], "links": [ [ "watch", "watch" ], [ "ambush", "ambush" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vii], line 35:", "text": "To watch, poor perdu, / With this thin helm?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A soldier sent on a forlorn hope." ], "links": [ [ "soldier", "soldier" ], [ "forlorn hope", "forlorn hope" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pəːˈdjuː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-perdu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-perdu.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "perdu" }
Download raw JSONL data for perdu meaning in English (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.