See passé in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "passé", "4": "", "5": "passed", "pos": "past participle of <i class=\"Latn mention\" lang=\"fr\">passer</i> (“to <span class=\"Latn\" lang=\"en\">pass</span>”)" }, "expansion": "French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”))", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”)).", "forms": [ { "form": "more passé", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most passé", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "passé (comparative more passé, superlative most passé)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1997, Courtney Taylor-Taylor (lyrics and music), “Not If You Were the Last Junkie on Earth”, performed by The Dandy Warhols:", "text": "I never thought you'd be a junkie, because heroin is so passé.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, “Turn On Billie”, performed by The Pierces:", "text": "We'll paint the town blue 'cause, baby, red is so passé.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 June 17, Michelle Goldberg, “The Future Isn’t Female Anymore”, in The New York Times:", "text": "It is perhaps inevitable that a movement that was the height of fashion in the last decade would start to seem passé in this one. That’s how style works; the young and innovative distinguish themselves by breaking with the conventions of their predecessors.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 June 16, Daisy Jones, “Cool, sexy and stinking of smoke: why are TV dramas giving cigarettes a comeback?”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Then, like side fringes, Smirnoff Ice and tights under denim shorts, smoking was suddenly passé – distasteful, even gross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dated; out of style; old-fashioned." ], "id": "en-passé-en-adj-aCXZxqob", "links": [ [ "Dated", "dated" ], [ "out of style", "out of style" ], [ "old-fashioned", "old-fashioned" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Dated; out of style; old-fashioned." ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otživjal", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "отживял" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "staromoden", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "старомоден" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "veraltet; altmodisch" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "passé" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "staromódnyj", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "tags": [ "masculine" ], "word": "старомо́дный" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "passé" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 78 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 73 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 47 9 1 20 4 1 4 6 4", "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 52 10 1 24 3 0 2 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 51 35", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 66 20", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 47 22", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 70 20", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 59 26", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1939 November, “Pertinent Paragraphs: The Shropshire & Montgomeryshire Light Railway”, in Railway Magazine, page 357:", "text": "The coaching stock is in general in a very passé condition, but the ex-royal saloon, though needing a coat of paint outside, as another photograph shows, is spotless inside.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Past one's prime; worn; faded." ], "id": "en-passé-en-adj-NinXR2Uo", "links": [ [ "worn", "worn" ], [ "faded", "faded" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 100", "sense": "past one's prime", "word": "raddled" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæ.seɪ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/pæˈseɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "dated" ], "word": "disused" }, { "_dis1": "0 0", "word": "outdated" }, { "_dis1": "0 0", "word": "outworn" }, { "_dis1": "0 0", "word": "obsolete" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unfashionable" }, { "_dis1": "0 0", "word": "wasted" }, { "_dis1": "0 0", "word": "worn-out" }, { "_dis1": "0 0", "word": "deteriorated" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "passe" } ], "word": "passé" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "passé", "4": "", "5": "passed", "pos": "past participle of <i class=\"Latn mention\" lang=\"fr\">passer</i> (“to <span class=\"Latn\" lang=\"en\">pass</span>”)" }, "expansion": "French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”))", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”)).", "forms": [ { "form": "passés", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "passé (plural passés)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fencing", "orig": "en:Fencing", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An attack that passes the target without hitting." ], "id": "en-passé-en-noun-6vsatDhx", "links": [ [ "fencing", "fencing#Noun" ], [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(fencing) An attack that passes the target without hitting." ], "topics": [ "fencing", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæ.seɪ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/pæˈseɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "passe" } ], "word": "passé" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms spelled with É", "English terms spelled with ◌́", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪ", "Rhymes:English/eɪ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "passé", "4": "", "5": "passed", "pos": "past participle of <i class=\"Latn mention\" lang=\"fr\">passer</i> (“to <span class=\"Latn\" lang=\"en\">pass</span>”)" }, "expansion": "French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”))", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”)).", "forms": [ { "form": "more passé", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most passé", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "passé (comparative more passé, superlative most passé)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1997, Courtney Taylor-Taylor (lyrics and music), “Not If You Were the Last Junkie on Earth”, performed by The Dandy Warhols:", "text": "I never thought you'd be a junkie, because heroin is so passé.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, “Turn On Billie”, performed by The Pierces:", "text": "We'll paint the town blue 'cause, baby, red is so passé.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 June 17, Michelle Goldberg, “The Future Isn’t Female Anymore”, in The New York Times:", "text": "It is perhaps inevitable that a movement that was the height of fashion in the last decade would start to seem passé in this one. That’s how style works; the young and innovative distinguish themselves by breaking with the conventions of their predecessors.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 June 16, Daisy Jones, “Cool, sexy and stinking of smoke: why are TV dramas giving cigarettes a comeback?”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Then, like side fringes, Smirnoff Ice and tights under denim shorts, smoking was suddenly passé – distasteful, even gross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dated; out of style; old-fashioned." ], "links": [ [ "Dated", "dated" ], [ "out of style", "out of style" ], [ "old-fashioned", "old-fashioned" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Dated; out of style; old-fashioned." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1939 November, “Pertinent Paragraphs: The Shropshire & Montgomeryshire Light Railway”, in Railway Magazine, page 357:", "text": "The coaching stock is in general in a very passé condition, but the ex-royal saloon, though needing a coat of paint outside, as another photograph shows, is spotless inside.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Past one's prime; worn; faded." ], "links": [ [ "worn", "worn" ], [ "faded", "faded" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæ.seɪ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/pæˈseɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "disused" }, { "word": "outdated" }, { "word": "outworn" }, { "word": "obsolete" }, { "word": "unfashionable" }, { "sense": "past one's prime", "word": "raddled" }, { "word": "wasted" }, { "word": "worn-out" }, { "word": "deteriorated" }, { "word": "passe" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otživjal", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "отживял" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "staromoden", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "старомоден" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "veraltet; altmodisch" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "passé" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "staromódnyj", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "tags": [ "masculine" ], "word": "старомо́дный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "dated; out of style; old-fashioned", "word": "passé" } ], "word": "passé" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms spelled with É", "English terms spelled with ◌́", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪ", "Rhymes:English/eɪ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "passé", "4": "", "5": "passed", "pos": "past participle of <i class=\"Latn mention\" lang=\"fr\">passer</i> (“to <span class=\"Latn\" lang=\"en\">pass</span>”)" }, "expansion": "French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”))", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From French passé (“passed”, past participle of passer (“to pass”)).", "forms": [ { "form": "passés", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "passé (plural passés)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "en:Fencing" ], "glosses": [ "An attack that passes the target without hitting." ], "links": [ [ "fencing", "fencing#Noun" ], [ "attack", "attack" ] ], "raw_glosses": [ "(fencing) An attack that passes the target without hitting." ], "topics": [ "fencing", "government", "hobbies", "lifestyle", "martial-arts", "military", "politics", "sports", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpæ.seɪ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/pæˈseɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-eɪ" } ], "synonyms": [ { "word": "passe" } ], "word": "passé" }
Download raw JSONL data for passé meaning in English (6.1kB)
{ "called_from": "translations/611", "msg": "suspicious translation with '; ': {'lang': 'German', 'code': 'de', 'sense': 'dated; out of style; old-fashioned', 'word': 'veraltet; altmodisch'}", "path": [ "passé" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "passé", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.