See overcharge in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "undercharge" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "overchargen" }, "expansion": "Middle English overchargen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "over-", "3": "charge" }, "expansion": "over- + charge", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English overchargen, equivalent to over- + charge.", "forms": [ { "form": "overcharges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "overcharging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "overcharged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "overcharged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overcharge (third-person singular simple present overcharges, present participle overcharging, simple past and past participle overcharged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 9 17 15 14 14 7 3 13", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To charge (somebody) more money than the correct amount or to surpass a certain limit while charging a bill." ], "id": "en-overcharge-en-verb-7GWZDiyS", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "charge", "charge" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To charge (somebody) more money than the correct amount or to surpass a certain limit while charging a bill." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pretovarvam", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "претоварвам" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "overtrække" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "kiskoa" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "surcharger" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperchreóno", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "υπερχρεώνω" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "bitséa khiyúv yéter", "sense": "to charge more than correct amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "ביצע חיוב יתר" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "túlszámláz" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fukkakeru", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "ふっかける" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "nimium exigō" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "nimiō vēndō" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "surchèrgi" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "ta for mye betalt" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "sobrecarregar" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "supraîncărca" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naznačátʹ zavýšennuju cénu", "sense": "to charge more than correct amount", "tags": [ "imperfective" ], "word": "назнача́ть завы́шенную це́ну" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "övertrassera" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "คิดเงินเกิน" }, { "_dis1": "46 18 22 13 0 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "fahiş fiyatla satmak" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 9 17 15 14 14 7 3 13", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To continue to charge (an electrical device) beyond its capacity." ], "id": "en-overcharge-en-verb-qUn1Y6Oo", "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "electrical", "electrical" ], [ "capacity", "capacity" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To continue to charge (an electrical device) beyond its capacity." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prezareždam", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "презареждам" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "survolter" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperfortízo", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "υπερφορτίζω" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "túltölt" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peregružátʹ", "sense": "to overcharge an electric device", "tags": [ "imperfective" ], "word": "перегружа́ть" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peregruzítʹ", "sense": "to overcharge an electric device", "tags": [ "perfective" ], "word": "перегрузи́ть" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 9 17 15 14 14 7 3 13", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2015, Randall G. Shelden, William B. Brown, Karen S. Miller, Randal B. Fritzler, Crime and Criminal Justice in American Society: Second Edition, Waveland Press, →ISBN, page 184:", "text": "The police, fully aware of the reality of plea bargaining, often overcharge (if they don't, then the prosecutor does). The police also may overcharge in order to develop informants.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Paul H. Robinson, Sarah Robinson, Shadow Vigilantes: How Distrust in the Justice System Breeds a New Kind of Lawlessness: Section III. The Subversions and Perversions of Shadow Vigilantism:", "text": "Shadow vigilantism can also be seen in the conduct of officials within the system who feel morally justified in subverting the system because they see it as regularly and indifferently producing failures of justice.[…] It’s also apparent in police “testilying” to subvert search and seizure technicalities (and judicial toleration of it) and in prosecutorial overcharging to compensate for past perceived justice failures.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 July 21, Daniel Walters, “Spokane County Prosecutor Larry Haskell finds himself under attack from three fronts”, in The Inlander:", "text": "\"It's about decades of an office that overcharges and oversentences but keeps getting worse results,\" Conklin says.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To charge (someone) with an inflated number or degree of legal charges (for example, charging them with a more serious crime than was committed); to upcharge." ], "id": "en-overcharge-en-verb-gDxA2AuC", "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "legal", "legal" ], [ "upcharge", "upcharge" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1611, Walter Raleigh, Observations on the Navy and Sea Service:", "text": "it serves to no better use but only to labour and overcharge the ships' sides in any grown seas and foul weather.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To charge or load too heavily; to burden; to oppress." ], "id": "en-overcharge-en-verb-OehM-Hhe", "links": [ [ "burden", "burden" ], [ "oppress", "oppress" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To charge or load too heavily; to burden; to oppress." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "October 22, 1706, Alexander Pope, letter to Mr. Walsh\nOur language is naturally overcharged with consonants." }, { "ref": "1889, Paul F. Munde/, The American Journal of Obstetrics and Diseases of Women and Children; volume 22 issue 1, page 516:", "text": "The result is that the veins become overcharged with blood, and we are taught by physiology that wherever there is overcharge of the venous circulation there results supernutrition, and primarily from that there develops new connective tissue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fill too full; to crowd." ], "id": "en-overcharge-en-verb-tQwRjOD2", "links": [ [ "crowd", "crowd" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To fill too full; to crowd." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 9 17 15 14 14 7 3 13", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to overcharge a description", "type": "example" } ], "glosses": [ "To exaggerate." ], "id": "en-overcharge-en-verb-jA255sFX", "links": [ [ "exaggerate", "exaggerate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To exaggerate." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] } ], "word": "overcharge" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "overchargen" }, "expansion": "Middle English overchargen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "over-", "3": "charge" }, "expansion": "over- + charge", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English overchargen, equivalent to over- + charge.", "forms": [ { "form": "overcharges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overcharge (plural overcharges)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An excessive load or burden." ], "id": "en-overcharge-en-noun-4Dw5RKSm", "links": [ [ "excessive", "excessive" ], [ "load", "load" ], [ "burden", "burden" ] ], "translations": [ { "_dis1": "95 5 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pretovarvane", "sense": "an excessive load or burden", "tags": [ "neuter" ], "word": "претоварване" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peregrúzka", "sense": "an excessive load or burden", "tags": [ "feminine" ], "word": "перегру́зка" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "an excessive load or burden", "tags": [ "common-gender" ], "word": "överbelastning" } ] }, { "glosses": [ "An excessive charge in an account." ], "id": "en-overcharge-en-noun-rtfWfDpj", "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "account", "account" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 94 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zavýšennaja cená", "sense": "an excessive charge in an account", "tags": [ "feminine" ], "word": "завы́шенная цена́" }, { "_dis1": "5 94 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "an excessive charge in an account", "tags": [ "common-gender" ], "word": "övertrassering" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 4 37 15 14 15 3 1 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 17 15 14 14 7 3 13", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 30 11 11 11 6 3 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 33 10 16 12 5 3 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 53 8 8 8 4 2 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 36 15 9 13 5 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 52 12 8 8 4 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 37 14 10 11 5 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 33 12 11 12 5 2 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 33 11 12 12 6 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 37 12 12 11 5 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 38 12 10 15 4 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 40 10 11 10 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 40 10 11 10 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 36 13 9 15 5 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 36 14 11 16 4 2 8", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 37 14 10 11 5 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 40 10 11 10 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 39 14 10 11 4 2 9", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 36 13 9 15 5 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 39 14 10 11 4 2 9", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1998 January 8, The Dealership (Seinfeld), season 9, episode 11, spoken by Puddy:", "text": "I just left out a couple of things. Rust-proofing, transport charge, storage surcharge, additional overcharge, finder's fee, […] floor mats, keys […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any amount erroneously charged to a customer above the correct price for a product or service." ], "id": "en-overcharge-en-noun-L~m9IRld", "links": [ [ "customer", "customer" ] ] } ], "word": "overcharge" }
{ "antonyms": [ { "word": "undercharge" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with over-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "overchargen" }, "expansion": "Middle English overchargen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "over-", "3": "charge" }, "expansion": "over- + charge", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English overchargen, equivalent to over- + charge.", "forms": [ { "form": "overcharges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "overcharging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "overcharged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "overcharged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overcharge (third-person singular simple present overcharges, present participle overcharging, simple past and past participle overcharged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To charge (somebody) more money than the correct amount or to surpass a certain limit while charging a bill." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "charge", "charge" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To charge (somebody) more money than the correct amount or to surpass a certain limit while charging a bill." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To continue to charge (an electrical device) beyond its capacity." ], "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "electrical", "electrical" ], [ "capacity", "capacity" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To continue to charge (an electrical device) beyond its capacity." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2015, Randall G. Shelden, William B. Brown, Karen S. Miller, Randal B. Fritzler, Crime and Criminal Justice in American Society: Second Edition, Waveland Press, →ISBN, page 184:", "text": "The police, fully aware of the reality of plea bargaining, often overcharge (if they don't, then the prosecutor does). The police also may overcharge in order to develop informants.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, Paul H. Robinson, Sarah Robinson, Shadow Vigilantes: How Distrust in the Justice System Breeds a New Kind of Lawlessness: Section III. The Subversions and Perversions of Shadow Vigilantism:", "text": "Shadow vigilantism can also be seen in the conduct of officials within the system who feel morally justified in subverting the system because they see it as regularly and indifferently producing failures of justice.[…] It’s also apparent in police “testilying” to subvert search and seizure technicalities (and judicial toleration of it) and in prosecutorial overcharging to compensate for past perceived justice failures.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 July 21, Daniel Walters, “Spokane County Prosecutor Larry Haskell finds himself under attack from three fronts”, in The Inlander:", "text": "\"It's about decades of an office that overcharges and oversentences but keeps getting worse results,\" Conklin says.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To charge (someone) with an inflated number or degree of legal charges (for example, charging them with a more serious crime than was committed); to upcharge." ], "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "legal", "legal" ], [ "upcharge", "upcharge" ] ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1611, Walter Raleigh, Observations on the Navy and Sea Service:", "text": "it serves to no better use but only to labour and overcharge the ships' sides in any grown seas and foul weather.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To charge or load too heavily; to burden; to oppress." ], "links": [ [ "burden", "burden" ], [ "oppress", "oppress" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To charge or load too heavily; to burden; to oppress." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "October 22, 1706, Alexander Pope, letter to Mr. Walsh\nOur language is naturally overcharged with consonants." }, { "ref": "1889, Paul F. Munde/, The American Journal of Obstetrics and Diseases of Women and Children; volume 22 issue 1, page 516:", "text": "The result is that the veins become overcharged with blood, and we are taught by physiology that wherever there is overcharge of the venous circulation there results supernutrition, and primarily from that there develops new connective tissue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fill too full; to crowd." ], "links": [ [ "crowd", "crowd" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To fill too full; to crowd." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to overcharge a description", "type": "example" } ], "glosses": [ "To exaggerate." ], "links": [ [ "exaggerate", "exaggerate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To exaggerate." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pretovarvam", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "претоварвам" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "overtrække" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "kiskoa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "surcharger" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperchreóno", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "υπερχρεώνω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "bitséa khiyúv yéter", "sense": "to charge more than correct amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "ביצע חיוב יתר" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "túlszámláz" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fukkakeru", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "ふっかける" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "nimium exigō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "nimiō vēndō" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "surchèrgi" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "ta for mye betalt" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "sobrecarregar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "supraîncărca" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naznačátʹ zavýšennuju cénu", "sense": "to charge more than correct amount", "tags": [ "imperfective" ], "word": "назнача́ть завы́шенную це́ну" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "övertrassera" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "คิดเงินเกิน" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to charge more than correct amount", "word": "fahiş fiyatla satmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prezareždam", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "презареждам" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "survolter" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperfortízo", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "υπερφορτίζω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to overcharge an electric device", "word": "túltölt" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peregružátʹ", "sense": "to overcharge an electric device", "tags": [ "imperfective" ], "word": "перегружа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peregruzítʹ", "sense": "to overcharge an electric device", "tags": [ "perfective" ], "word": "перегрузи́ть" } ], "word": "overcharge" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with over-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "overchargen" }, "expansion": "Middle English overchargen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "over-", "3": "charge" }, "expansion": "over- + charge", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English overchargen, equivalent to over- + charge.", "forms": [ { "form": "overcharges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overcharge (plural overcharges)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An excessive load or burden." ], "links": [ [ "excessive", "excessive" ], [ "load", "load" ], [ "burden", "burden" ] ] }, { "glosses": [ "An excessive charge in an account." ], "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "account", "account" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1998 January 8, The Dealership (Seinfeld), season 9, episode 11, spoken by Puddy:", "text": "I just left out a couple of things. Rust-proofing, transport charge, storage surcharge, additional overcharge, finder's fee, […] floor mats, keys […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any amount erroneously charged to a customer above the correct price for a product or service." ], "links": [ [ "customer", "customer" ] ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pretovarvane", "sense": "an excessive load or burden", "tags": [ "neuter" ], "word": "претоварване" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peregrúzka", "sense": "an excessive load or burden", "tags": [ "feminine" ], "word": "перегру́зка" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "an excessive load or burden", "tags": [ "common-gender" ], "word": "överbelastning" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zavýšennaja cená", "sense": "an excessive charge in an account", "tags": [ "feminine" ], "word": "завы́шенная цена́" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "an excessive charge in an account", "tags": [ "common-gender" ], "word": "övertrassering" } ], "word": "overcharge" }
Download raw JSONL data for overcharge meaning in English (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.