See one and all in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "" }, "expansion": "one and all", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "one and all", "name": "en-pron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English plural pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1724, Jonathan Swift, “Drapier's Letters”, in 1:", "text": "Therefore my friends, stand to it one and all, refuse this filthy trash.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 99, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Now this doubloon was of purest, virgin gold […] and however wanton in their sailor ways, one and all, the mariners revered it as the white whale's talisman.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, P. G. Wodehouse, chapter 2, in The Coming of Bill:", "text": "[M]en of every condition […] had laid their hearts at her feet. One and all, they had been compelled to pick them up and take them elsewhere.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 April 24, Tom Wolfe, “Op-Ed Contributor: Faking West, Going East”, in New York Times, retrieved 2013-11-26:", "text": "Later American literary stars like Hemingway, Faulkner, Sinclair Lewis and John Steinbeck, Nobel Prize-winners one and all, never had more than a spoonful of the great gouts of fame that Twain — and Mrs. Stowe, for that matter — enjoyed everywhere in the world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The entire set of persons or things within a given domain, considered both as separate individuals and collectively." ], "id": "en-one_and_all-en-pron-jImb1ami", "links": [ [ "set", "set" ], [ "domain", "domain" ], [ "individual", "individual" ], [ "collectively", "collectively" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) The entire set of persons or things within a given domain, considered both as separate individuals and collectively." ], "synonyms": [ { "word": "all and sundry" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "tots i cada un" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "tothom" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "tot el món" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "wszyscy co do jednego" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "alla och envar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "var och en" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-one and all.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-one_and_all.ogg/En-au-one_and_all.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-one_and_all.ogg" } ], "word": "one and all" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "" }, "expansion": "one and all", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "one and all", "name": "en-pron" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms with quotations", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Catalan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "ref": "1724, Jonathan Swift, “Drapier's Letters”, in 1:", "text": "Therefore my friends, stand to it one and all, refuse this filthy trash.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 99, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Now this doubloon was of purest, virgin gold […] and however wanton in their sailor ways, one and all, the mariners revered it as the white whale's talisman.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, P. G. Wodehouse, chapter 2, in The Coming of Bill:", "text": "[M]en of every condition […] had laid their hearts at her feet. One and all, they had been compelled to pick them up and take them elsewhere.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 April 24, Tom Wolfe, “Op-Ed Contributor: Faking West, Going East”, in New York Times, retrieved 2013-11-26:", "text": "Later American literary stars like Hemingway, Faulkner, Sinclair Lewis and John Steinbeck, Nobel Prize-winners one and all, never had more than a spoonful of the great gouts of fame that Twain — and Mrs. Stowe, for that matter — enjoyed everywhere in the world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The entire set of persons or things within a given domain, considered both as separate individuals and collectively." ], "links": [ [ "set", "set" ], [ "domain", "domain" ], [ "individual", "individual" ], [ "collectively", "collectively" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) The entire set of persons or things within a given domain, considered both as separate individuals and collectively." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-one and all.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-au-one_and_all.ogg/En-au-one_and_all.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/En-au-one_and_all.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "all and sundry" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "tots i cada un" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "tothom" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "tot el món" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "wszyscy co do jednego" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "alla och envar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "the entire set of persons or things", "word": "var och en" } ], "word": "one and all" }
Download raw JSONL data for one and all meaning in English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.