See on pain of in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "fr", "2": "sous peine de" }, "expansion": "French sous peine de", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From on + pain (“suffering inflicted as punishment or penalty”) + of; compare French sous peine de.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "on pain of", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "on pain of", "name": "en-preposition" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English prepositions", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), [William Shakespeare], The Tragedie of King Richard the Second. […] (First Quarto), London: […] Valentine Simmes for Androw Wise, […], published 1597, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "On paine of death, no perſon be ſo bold, / Or daring, hardy, as to touch the liſtes, / Except the Martiall and ſuch officers / Appoynted to direct theſe faire deſignes.", "type": "quote" }, { "ref": "[1629 (first performance), B[en] Jonson, The New Inne. Or, The Light Heart. […], London: […] Thomas Harper, for Thomas Alchorne, […], published 1631, →OCLC, Act II, scene vi:", "text": "[N]o flattery for't: / No lick-foote, paine of looſing your proboſcis:[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1690, [John] Dryden, Don Sebastian, King of Portugal: […], London: […] Jo. Hindmarsh, […], →OCLC, Act IV, page 105:", "text": "Seb[astian]. […] [M]y duty, then, / To interpoſe; on pain of my diſpleasure, / Betwixt your Swords[.] / Dor[ax]. On pain of Infamy / He ſhould have diſobey'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as “Out to Sea”, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC, page 16:", "text": "Translated, it was a warning to the Claytons to refrain from reporting the loss of the revolvers, or from repeating what the old sailor had told them—to refrain on pain of death.", "type": "quote" }, { "ref": "1943 January, Irving Chernev, “Chess Thrillers”, in Chess Review:", "text": "The White Queen is offered for sacrifice six times in succession, and must be refused each time on pain of checkmate!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to warn of consequences if a specified act is done or not done: subject to the punishment of (some penalty); or (generally) subject to the circumstance of (some thing)." ], "id": "en-on_pain_of-en-prep-n3epVtzG", "links": [ [ "specified", "specify#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "done", "do#Verb" ], [ "subject", "subject#Adjective" ], [ "punishment", "punishment" ], [ "penalty", "penalty" ], [ "circumstance", "circumstance#Noun" ], [ "thing", "thing" ] ], "related": [ { "word": "at the risk of" } ], "synonyms": [ { "word": "under pain of" }, { "word": "upon pain of" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "op straffe van" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "uhalla" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "sous peine de" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "bei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "unter Androhung von" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "pod karą" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "so pena de" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɒn ˈpeɪn əv/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɑn ˈpeɪn əv/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "on pain of" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "fr", "2": "sous peine de" }, "expansion": "French sous peine de", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From on + pain (“suffering inflicted as punishment or penalty”) + of; compare French sous peine de.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositions", "head": "" }, "expansion": "on pain of", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "on pain of", "name": "en-preposition" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "related": [ { "word": "at the risk of" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositions", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), [William Shakespeare], The Tragedie of King Richard the Second. […] (First Quarto), London: […] Valentine Simmes for Androw Wise, […], published 1597, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "On paine of death, no perſon be ſo bold, / Or daring, hardy, as to touch the liſtes, / Except the Martiall and ſuch officers / Appoynted to direct theſe faire deſignes.", "type": "quote" }, { "ref": "[1629 (first performance), B[en] Jonson, The New Inne. Or, The Light Heart. […], London: […] Thomas Harper, for Thomas Alchorne, […], published 1631, →OCLC, Act II, scene vi:", "text": "[N]o flattery for't: / No lick-foote, paine of looſing your proboſcis:[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1690, [John] Dryden, Don Sebastian, King of Portugal: […], London: […] Jo. Hindmarsh, […], →OCLC, Act IV, page 105:", "text": "Seb[astian]. […] [M]y duty, then, / To interpoſe; on pain of my diſpleasure, / Betwixt your Swords[.] / Dor[ax]. On pain of Infamy / He ſhould have diſobey'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as “Out to Sea”, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC, page 16:", "text": "Translated, it was a warning to the Claytons to refrain from reporting the loss of the revolvers, or from repeating what the old sailor had told them—to refrain on pain of death.", "type": "quote" }, { "ref": "1943 January, Irving Chernev, “Chess Thrillers”, in Chess Review:", "text": "The White Queen is offered for sacrifice six times in succession, and must be refused each time on pain of checkmate!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to warn of consequences if a specified act is done or not done: subject to the punishment of (some penalty); or (generally) subject to the circumstance of (some thing)." ], "links": [ [ "specified", "specify#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "done", "do#Verb" ], [ "subject", "subject#Adjective" ], [ "punishment", "punishment" ], [ "penalty", "penalty" ], [ "circumstance", "circumstance#Noun" ], [ "thing", "thing" ] ], "synonyms": [ { "word": "under pain of" }, { "word": "upon pain of" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɒn ˈpeɪn əv/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɑn ˈpeɪn əv/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "op straffe van" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "uhalla" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "sous peine de" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "bei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "unter Androhung von" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "pod karą" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "subject to the punishment or (generally) circumstance of", "word": "so pena de" } ], "word": "on pain of" }
Download raw JSONL data for on pain of meaning in English (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.