"on board" meaning in English

See on board in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Audio: En-au-on board.ogg [Australia]
Head templates: {{en-adj|-}} on board (not comparable)
  1. On or in a means of transportation. Tags: not-comparable Derived forms: take on board Translations (on or in a means of transportation): aan boord (Dutch), kyydissä (Finnish), à bord de (French), an Bord (German), εν πλω (en plo) (Greek), ar bord (Irish), a bordo (Italian), à bord (Norman), om bord (Norwegian), innbyrðis (Old Norse), na pokładzie (Polish), на борту́ (na bortú) (Russian), air bòrd (Scottish Gaelic), a bordo (Spanish), ombord (Swedish), אויפֿן באָרט (oyfn bort) (Yiddish)
    Sense id: en-on_board-en-adj-k1~bSBFB Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English locatives, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 47 2 1 2 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 49 42 3 2 3 Disambiguation of English locatives: 43 45 6 2 5 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 50 40 4 3 4 Disambiguation of 'on or in a means of transportation': 90 9 1 0
  2. (idiomatic) Joining in or participating. Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-on_board-en-adj-DXtizXf- Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English locatives Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 47 2 1 2 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 49 42 3 2 3 Disambiguation of English locatives: 43 45 6 2 5
  3. (idiomatic) Agreeing or supporting. Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-on_board-en-adj-85LtJ53I
  4. (idiomatic) Into itself or oneself. Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-on_board-en-adj-P1ccZDVR

Interjection

Audio: En-au-on board.ogg [Australia] Forms: on board ! [canonical]
  1. The stereotypical cry of pirates when boarding a ship for close quarters combat. Translations (Translations): vallatkaa laiva (Finnish), à l’abordage (French), all'arrembaggio (Italian), na pokład! (Polish)
    Sense id: en-on_board-en-intj-7KUB16T-

Download JSON data for on board meaning in English (7.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "off board"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "on board (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 47 2 1 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 42 3 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 45 6 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "English locatives",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 40 4 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "word": "take on board"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Baby on board",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Even when I am on board the plane, I can never feel secure that my luggage is, too.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "On or in a means of transportation."
      ],
      "id": "en-on_board-en-adj-k1~bSBFB",
      "links": [
        [
          "means of transportation",
          "means of transportation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "aan boord"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "kyydissä"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "à bord de"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "an Bord"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "en plo",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "εν πλω"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "ar bord"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "a bordo"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "à bord"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "om bord"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "non",
          "lang": "Old Norse",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "innbyrðis"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "na pokładzie"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "na bortú",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "на борту́"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "air bòrd"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "a bordo"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "ombord"
        },
        {
          "_dis1": "90 9 1 0",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "oyfn bort",
          "sense": "on or in a means of transportation",
          "word": "אויפֿן באָרט"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 47 2 1 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 42 3 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 45 6 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "English locatives",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Is that new teammate properly on board yet?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joining in or participating."
      ],
      "id": "en-on_board-en-adj-DXtizXf-",
      "links": [
        [
          "Joining in",
          "joining in"
        ],
        [
          "participating",
          "participating#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Joining in or participating."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "It's a good idea, but let's see if we can get a few more of the management team on board.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Without management on board, the project has little chance of success.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2021 February 17, Drachinifel, 20:52 from the start, in German Merchant Raiders of WW2 - Gentleman Raiders of the High Seas, archived from the original on 2022-12-04",
          "text": "The ships' successes made Hitler quite the fan of them, and he supported the idea of more being converted and sent out soon. And so, with the Führer on board, albeit not literally, another six vessels were rapidly placed under conversion.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agreeing or supporting."
      ],
      "id": "en-on_board-en-adj-85LtJ53I",
      "links": [
        [
          "Agreeing",
          "agreeing"
        ],
        [
          "supporting",
          "supporting"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Agreeing or supporting."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991, David R. Lamb, Melvin H. Williams, Ergogenics: Enhancement of Performance in Exercise and Sport",
          "text": "Soccer players certainly tend not to take fluids on board.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Into itself or oneself."
      ],
      "id": "en-on_board-en-adj-P1ccZDVR",
      "links": [
        [
          "itself",
          "itself"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Into itself or oneself."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-on board.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-au-on_board.ogg/En-au-on_board.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-au-on_board.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "on board"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "on board !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The stereotypical cry of pirates when boarding a ship for close quarters combat."
      ],
      "id": "en-on_board-en-intj-7KUB16T-",
      "links": [
        [
          "stereotypical",
          "stereotypical#English"
        ],
        [
          "pirate",
          "pirate#English"
        ],
        [
          "board",
          "board#English"
        ],
        [
          "close quarter",
          "close quarter#English"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "vallatkaa laiva"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "à l’abordage"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "Translations",
          "word": "all'arrembaggio"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "word": "na pokład!"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-on board.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-au-on_board.ogg/En-au-on_board.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-au-on_board.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "on board"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "off board"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English locatives",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncomparable adjectives",
    "Translation table header lacks gloss"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "take on board"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "on board (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Baby on board",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Even when I am on board the plane, I can never feel secure that my luggage is, too.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "On or in a means of transportation."
      ],
      "links": [
        [
          "means of transportation",
          "means of transportation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Is that new teammate properly on board yet?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joining in or participating."
      ],
      "links": [
        [
          "Joining in",
          "joining in"
        ],
        [
          "participating",
          "participating#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Joining in or participating."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It's a good idea, but let's see if we can get a few more of the management team on board.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Without management on board, the project has little chance of success.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2021 February 17, Drachinifel, 20:52 from the start, in German Merchant Raiders of WW2 - Gentleman Raiders of the High Seas, archived from the original on 2022-12-04",
          "text": "The ships' successes made Hitler quite the fan of them, and he supported the idea of more being converted and sent out soon. And so, with the Führer on board, albeit not literally, another six vessels were rapidly placed under conversion.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agreeing or supporting."
      ],
      "links": [
        [
          "Agreeing",
          "agreeing"
        ],
        [
          "supporting",
          "supporting"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Agreeing or supporting."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991, David R. Lamb, Melvin H. Williams, Ergogenics: Enhancement of Performance in Exercise and Sport",
          "text": "Soccer players certainly tend not to take fluids on board.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Into itself or oneself."
      ],
      "links": [
        [
          "itself",
          "itself"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Into itself or oneself."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-on board.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-au-on_board.ogg/En-au-on_board.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-au-on_board.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "aan boord"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "kyydissä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "à bord de"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "an Bord"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "en plo",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "εν πλω"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "ar bord"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "a bordo"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "à bord"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "om bord"
    },
    {
      "code": "non",
      "lang": "Old Norse",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "innbyrðis"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "na pokładzie"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "na bortú",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "на борту́"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "air bòrd"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "a bordo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "ombord"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "oyfn bort",
      "sense": "on or in a means of transportation",
      "word": "אויפֿן באָרט"
    }
  ],
  "word": "on board"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English locatives",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncomparable adjectives",
    "Translation table header lacks gloss"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "on board !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The stereotypical cry of pirates when boarding a ship for close quarters combat."
      ],
      "links": [
        [
          "stereotypical",
          "stereotypical#English"
        ],
        [
          "pirate",
          "pirate#English"
        ],
        [
          "board",
          "board#English"
        ],
        [
          "close quarter",
          "close quarter#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-on board.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-au-on_board.ogg/En-au-on_board.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/En-au-on_board.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "vallatkaa laiva"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "à l’abordage"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "Translations",
      "word": "all'arrembaggio"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "word": "na pokład!"
    }
  ],
  "word": "on board"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.