See not enough room to swing a cat in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Attested 1665, by which point already in common use; perhaps of naval slang origin.\nWhile it is frequently stated that the phrase is derived from cat-o’-nine-tails (“type of whip”), this latter term is only attested from 1695, and hence this idiom presumably derived from literally swinging a cat around, as by the tail.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "not enough room to swing a cat (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "1665, Richard Kephale Medela Pestilentiae\nThey had not space enough (according to the vulgar saying) to swing a Cat in." }, { "ref": "1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VIII:", "text": "My own apartment, to take a case in point, was a sort of hermit's cell in which one would have been hard put to it to swing a cat, even a smaller one than Augustus, not of course that one often wants to do much cat-swinging.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very little space (available) (of a very small room)." ], "id": "en-not_enough_room_to_swing_a_cat-en-noun-4FcY3vPr", "raw_glosses": [ "(informal) Very little space (available) (of a very small room)." ], "related": [ { "word": "packed like sardines" } ], "synonyms": [ { "word": "confined" }, { "word": "cramped" }, { "word": "tiny" } ], "tags": [ "informal", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of a room, very little space available", "word": "egy gombostűt se lehetett volna leejteni" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "of a room, very little space available", "word": "猫の額" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jabloku negde upastʹ", "sense": "of a room, very little space available", "word": "яблоку негде упасть" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hólci níde vpásty", "sense": "of a room, very little space available", "word": "го́лці ні́де впа́сти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "jábluku níde vpásty", "sense": "of a room, very little space available", "word": "я́блуку ні́де впа́сти" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of a room, very little space available", "word": "does dim lle i chwipio chwannen" } ] } ], "word": "not enough room to swing a cat" }
{ "etymology_text": "Attested 1665, by which point already in common use; perhaps of naval slang origin.\nWhile it is frequently stated that the phrase is derived from cat-o’-nine-tails (“type of whip”), this latter term is only attested from 1695, and hence this idiom presumably derived from literally swinging a cat around, as by the tail.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "not enough room to swing a cat (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "packed like sardines" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English informal terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "examples": [ { "text": "1665, Richard Kephale Medela Pestilentiae\nThey had not space enough (according to the vulgar saying) to swing a Cat in." }, { "ref": "1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VIII:", "text": "My own apartment, to take a case in point, was a sort of hermit's cell in which one would have been hard put to it to swing a cat, even a smaller one than Augustus, not of course that one often wants to do much cat-swinging.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very little space (available) (of a very small room)." ], "raw_glosses": [ "(informal) Very little space (available) (of a very small room)." ], "tags": [ "informal", "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "confined" }, { "word": "cramped" }, { "word": "tiny" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of a room, very little space available", "word": "egy gombostűt se lehetett volna leejteni" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "of a room, very little space available", "word": "猫の額" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "jabloku negde upastʹ", "sense": "of a room, very little space available", "word": "яблоку негде упасть" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hólci níde vpásty", "sense": "of a room, very little space available", "word": "го́лці ні́де впа́сти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "jábluku níde vpásty", "sense": "of a room, very little space available", "word": "я́блуку ні́де впа́сти" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "of a room, very little space available", "word": "does dim lle i chwipio chwannen" } ], "word": "not enough room to swing a cat" }
Download raw JSONL data for not enough room to swing a cat meaning in English (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.