"no-nonsense" meaning in English

See no-nonsense in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: more no-nonsense [comparative], most no-nonsense [superlative]
Head templates: {{en-adj}} no-nonsense (comparative more no-nonsense, superlative most no-nonsense)
  1. Practical, not tolerating from others or concerning oneself with anything silly or unimportant. Translations (practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant): no-nonsense (Dutch), suoraviivainen (Finnish), tosikkomainen (Finnish), totinen (Finnish), sachlich (German), nüchtern (German), rzeczowy (Polish), poważny (Polish), серьёзный (serʹjóznyj) (Russian), деловой (delovoj) (Russian)
    Sense id: en-no-nonsense-en-adj-neUotlb8 Disambiguation of 'practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant': 93 7
  2. No-frills.
    Sense id: en-no-nonsense-en-adj-FScfFLRN Categories (other): English cognate expressions, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English cognate expressions: 35 65 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 73 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 25 75 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 29 71

Download JSON data for no-nonsense meaning in English (3.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "more no-nonsense",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most no-nonsense",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no-nonsense (comparative more no-nonsense, superlative most no-nonsense)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Her no-nonsense way of resolving issues impressed her superiors.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2020 November 18, Howard Johnston, “The missing 'Lincs' and the sole survivor”, in Rail, page 58",
          "text": "We can now better understand the vision of three local authorities to hire no-nonsense former Eastern Region General Manager Gerry Fiennes to take on his old British Rail adversaries - and win.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 January 17, Kate Connolly, “Germany’s no-nonsense new defence minister faces early test over Ukraine”, in The Guardian, →ISSN",
          "text": "Pistorius […] has a reputation as a sharp-tongued, no-nonsense policymaker.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Practical, not tolerating from others or concerning oneself with anything silly or unimportant."
      ],
      "id": "en-no-nonsense-en-adj-neUotlb8",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "no-nonsense"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "suoraviivainen"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "tosikkomainen"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "totinen"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "sachlich"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "nüchtern"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "rzeczowy"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "poważny"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "serʹjóznyj",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "серьёзный"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "delovoj",
          "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
          "word": "деловой"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "English cognate expressions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Vincent J. Guihan, New American Vegan, page 204",
          "text": "This grilled cheeze sandwich makes for a rich but no-nonsense brunch […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No-frills."
      ],
      "id": "en-no-nonsense-en-adj-FScfFLRN",
      "links": [
        [
          "No-frills",
          "no-frills"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "no-nonsense"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English cognate expressions",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more no-nonsense",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most no-nonsense",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no-nonsense (comparative more no-nonsense, superlative most no-nonsense)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her no-nonsense way of resolving issues impressed her superiors.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2020 November 18, Howard Johnston, “The missing 'Lincs' and the sole survivor”, in Rail, page 58",
          "text": "We can now better understand the vision of three local authorities to hire no-nonsense former Eastern Region General Manager Gerry Fiennes to take on his old British Rail adversaries - and win.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 January 17, Kate Connolly, “Germany’s no-nonsense new defence minister faces early test over Ukraine”, in The Guardian, →ISSN",
          "text": "Pistorius […] has a reputation as a sharp-tongued, no-nonsense policymaker.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Practical, not tolerating from others or concerning oneself with anything silly or unimportant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Vincent J. Guihan, New American Vegan, page 204",
          "text": "This grilled cheeze sandwich makes for a rich but no-nonsense brunch […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No-frills."
      ],
      "links": [
        [
          "No-frills",
          "no-frills"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "no-nonsense"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "suoraviivainen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "tosikkomainen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "totinen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "sachlich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "nüchtern"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "rzeczowy"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "poważny"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "serʹjóznyj",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "серьёзный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "delovoj",
      "sense": "practical, not concerning oneself with anything silly or unimportant",
      "word": "деловой"
    }
  ],
  "word": "no-nonsense"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.