"mulga wire" meaning in English

See mulga wire in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmʌlɡə ˌwaɪə/ [Received-Pronunciation], /ˈmʌlɡə ˌwaɪ(ə)ɹ/ [General-American], /ˈmɐlɡə ˌwaɪə/ [General-Australian], [-ˌwɑeə] [General-Australian] Forms: mulga wires [plural]
Etymology: From mulga (“any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback”) + wire (“telecommunication wire or cable”), possibly modelled after bush telegraph. Etymology templates: {{compound|en|mulga|wire|notext=1|t1=any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback|t2=telecommunication wire or cable|type=endocentric}} mulga (“any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback”) + wire (“telecommunication wire or cable”), {{m|en|bush telegraph}} bush telegraph, {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-noun|~}} mulga wire (countable and uncountable, plural mulga wires)
  1. (Australia, New Zealand)
    An informal gossip network, especially in a rural area such as the outback; also, a component in the network (either a person or an imagined wire).
    Tags: Australia, New-Zealand, countable, uncountable Synonyms: bush telegraph, grapevine, jungle telegraph
    Sense id: en-mulga_wire-en-noun-M-x3FWOs Categories (other): Australian English, New Zealand English
  2. (Australia, New Zealand)
    A message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information.
    Tags: Australia, New-Zealand, countable, uncountable Synonyms: mulga Translations (message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information): huhu (Finnish), kuulopuhe (Finnish), гла́сина (glásina) [feminine] (Macedonian), слух (sluh) [masculine] (Macedonian)
    Sense id: en-mulga_wire-en-noun-5AeHWQH0 Categories (other): Australian English, New Zealand English Disambiguation of 'message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information': 7 87 6
  3. (Australia, historical) A system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; also, a message or signal sent using such a system. Tags: Australia, countable, historical, uncountable Translations (system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; a message or signal sent using such a system): savumerkit [plural] (Finnish)
    Sense id: en-mulga_wire-en-noun-hFF5EvW~ Categories (other): Australian English, English endocentric compounds, English entries with incorrect language header Disambiguation of English endocentric compounds: 32 26 42 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 21 53 Disambiguation of 'system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; a message or signal sent using such a system': 3 6 92

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for mulga wire meaning in English (8.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mulga",
        "3": "wire",
        "notext": "1",
        "t1": "any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback",
        "t2": "telecommunication wire or cable",
        "type": "endocentric"
      },
      "expansion": "mulga (“any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback”) + wire (“telecommunication wire or cable”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bush telegraph"
      },
      "expansion": "bush telegraph",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mulga (“any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback”) + wire (“telecommunication wire or cable”), possibly modelled after bush telegraph.",
  "forms": [
    {
      "form": "mulga wires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "mulga wire (countable and uncountable, plural mulga wires)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mul‧ga"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1899 December 30, “An Australian Pastoral: ‘The Well-Sinkers: An Australian Pastoral.’ By Edith Quin. London: Fisher Unwin. [Over-Seas Library.] 2s. 6d. [book review]”, in The Outlook: In Life, Politics, Finance, Letters, and the Arts, volume IV, number 100, London: Outlook Publishing Co., →OCLC, page 724, column 1",
          "text": "There is a really good sketch of Micky, the lonely boundary rider, whose wonderful stock of news comes by \"the mulga wires,\" who is full of scandal about the squatter's rams, and is \"follered\" by a phantom hut of leopard-wood slabs.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1937, Ion L[lewellyn] Idriess, The Cattle King: The Story of Sir Sidney Kidman, Sydney, N.S.W.: Angus & Robertson, →OCLC, page 82",
          "text": "Lumps of silver as big as your head they're picking up. So the mulga wires say.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Arthur Upfield, “A Stranger to Opal Town”, in The Bone is Pointed, Oxford, Oxfordshire: Clio Press, published 1993, page 36",
          "text": "\"How did he receive word about the sick lubra?\" / \"I don't know. Mulga wire, I suppose.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Brian Ernest Matthews, Louisa, St. Lucia, Qld.: University of Queensland Press, published 1998, page 72",
          "text": "That night, diggers from all over the field, having learnt by ‘mulga wire’ that one of their number had married Harry Albury's girl, gathered round the hut making cacophonous celebration […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1990, Lennie Wallace, “Christmas on the Road”, in Bow Waves in the Bull Dust […], 3rd edition, Brisbane, Qld.: Boolarong Press, published 2012, page 139",
          "text": "In the meantime, I had been receiving worrying reports about Nancy by mulga wire but could not find out for sure what was wrong.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Kerry McGinnis, The Waddi Tree, Camberwell, Vic.: Penguin Group Australia",
          "text": "‘The mulga-wire’s not working too good,’ he said by way of greeting. ‘I had no idea. When did you get back?’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An informal gossip network, especially in a rural area such as the outback; also, a component in the network (either a person or an imagined wire)."
      ],
      "id": "en-mulga_wire-en-noun-M-x3FWOs",
      "links": [
        [
          "informal",
          "informal"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip#Noun"
        ],
        [
          "network",
          "network#Noun"
        ],
        [
          "rural",
          "rural#Adjective"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ],
        [
          "outback",
          "outback#Noun"
        ],
        [
          "component",
          "component#Noun"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "imagined",
          "imagined#Adjective"
        ],
        [
          "wire",
          "wire#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand)",
        "An informal gossip network, especially in a rural area such as the outback; also, a component in the network (either a person or an imagined wire)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bush telegraph"
        },
        {
          "word": "grapevine"
        },
        {
          "word": "jungle telegraph"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, Henry Lawson, “The Little Man with the Smile”, in Triangles of Life and Other Stories, Melbourne, Vic., Sydney, N.S.W.: Lothian Book Publishing Co, published 1984, →OCLC, page 90",
          "text": "Tom had been been out early, or had got what we call a bush telegraphy or mulga wire, for when they reached the Four Lanes he said—[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Arthur Upfield, “Beside a Little Fire”, in The Bone is Pointed, Oxford, Oxfordshire: Clio Press, published 1993, page 72",
          "text": "\"What else did Nero say?\" / \"Nothin'. Only to tell you when you came home. Wandin sent him the mulga wire, I suppose.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information."
      ],
      "id": "en-mulga_wire-en-noun-5AeHWQH0",
      "links": [
        [
          "message",
          "message#Noun"
        ],
        [
          "story",
          "story#Noun"
        ],
        [
          "transmit",
          "transmit"
        ],
        [
          "contain",
          "contain"
        ],
        [
          "false",
          "false#Adjective"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand)",
        "A message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mulga"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "7 87 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
          "word": "huhu"
        },
        {
          "_dis1": "7 87 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
          "word": "kuulopuhe"
        },
        {
          "_dis1": "7 87 6",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "glásina",
          "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гла́сина"
        },
        {
          "_dis1": "7 87 6",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "sluh",
          "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "слух"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "32 26 42",
          "kind": "other",
          "name": "English endocentric compounds",
          "parents": [
            "Endocentric compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 21 53",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; also, a message or signal sent using such a system."
      ],
      "id": "en-mulga_wire-en-noun-hFF5EvW~",
      "links": [
        [
          "system",
          "system"
        ],
        [
          "long-distance",
          "long-distance"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ],
        [
          "used",
          "used#Verb"
        ],
        [
          "Aboriginal",
          "aboriginal#Adjective"
        ],
        [
          "Australians",
          "Australian#Noun"
        ],
        [
          "smoke signal",
          "smoke signal"
        ],
        [
          "signal",
          "signal#Noun"
        ],
        [
          "sent",
          "send#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, historical) A system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; also, a message or signal sent using such a system."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "countable",
        "historical",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 6 92",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; a message or signal sent using such a system",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "savumerkit"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmʌlɡə ˌwaɪə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmʌlɡə ˌwaɪ(ə)ɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɐlɡə ˌwaɪə/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[-ˌwɑeə]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    }
  ],
  "word": "mulga wire"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English endocentric compounds",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mulga",
        "3": "wire",
        "notext": "1",
        "t1": "any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback",
        "t2": "telecommunication wire or cable",
        "type": "endocentric"
      },
      "expansion": "mulga (“any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback”) + wire (“telecommunication wire or cable”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bush telegraph"
      },
      "expansion": "bush telegraph",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mulga (“any of a number of small acacia trees, especially Acacia aneura, forming dense scrub in dry inland areas of Australia; (by extension) the outback”) + wire (“telecommunication wire or cable”), possibly modelled after bush telegraph.",
  "forms": [
    {
      "form": "mulga wires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "mulga wire (countable and uncountable, plural mulga wires)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mul‧ga"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1899 December 30, “An Australian Pastoral: ‘The Well-Sinkers: An Australian Pastoral.’ By Edith Quin. London: Fisher Unwin. [Over-Seas Library.] 2s. 6d. [book review]”, in The Outlook: In Life, Politics, Finance, Letters, and the Arts, volume IV, number 100, London: Outlook Publishing Co., →OCLC, page 724, column 1",
          "text": "There is a really good sketch of Micky, the lonely boundary rider, whose wonderful stock of news comes by \"the mulga wires,\" who is full of scandal about the squatter's rams, and is \"follered\" by a phantom hut of leopard-wood slabs.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1937, Ion L[lewellyn] Idriess, The Cattle King: The Story of Sir Sidney Kidman, Sydney, N.S.W.: Angus & Robertson, →OCLC, page 82",
          "text": "Lumps of silver as big as your head they're picking up. So the mulga wires say.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Arthur Upfield, “A Stranger to Opal Town”, in The Bone is Pointed, Oxford, Oxfordshire: Clio Press, published 1993, page 36",
          "text": "\"How did he receive word about the sick lubra?\" / \"I don't know. Mulga wire, I suppose.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Brian Ernest Matthews, Louisa, St. Lucia, Qld.: University of Queensland Press, published 1998, page 72",
          "text": "That night, diggers from all over the field, having learnt by ‘mulga wire’ that one of their number had married Harry Albury's girl, gathered round the hut making cacophonous celebration […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1990, Lennie Wallace, “Christmas on the Road”, in Bow Waves in the Bull Dust […], 3rd edition, Brisbane, Qld.: Boolarong Press, published 2012, page 139",
          "text": "In the meantime, I had been receiving worrying reports about Nancy by mulga wire but could not find out for sure what was wrong.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Kerry McGinnis, The Waddi Tree, Camberwell, Vic.: Penguin Group Australia",
          "text": "‘The mulga-wire’s not working too good,’ he said by way of greeting. ‘I had no idea. When did you get back?’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An informal gossip network, especially in a rural area such as the outback; also, a component in the network (either a person or an imagined wire)."
      ],
      "links": [
        [
          "informal",
          "informal"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip#Noun"
        ],
        [
          "network",
          "network#Noun"
        ],
        [
          "rural",
          "rural#Adjective"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ],
        [
          "outback",
          "outback#Noun"
        ],
        [
          "component",
          "component#Noun"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "imagined",
          "imagined#Adjective"
        ],
        [
          "wire",
          "wire#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand)",
        "An informal gossip network, especially in a rural area such as the outback; also, a component in the network (either a person or an imagined wire)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bush telegraph"
        },
        {
          "word": "grapevine"
        },
        {
          "word": "jungle telegraph"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, Henry Lawson, “The Little Man with the Smile”, in Triangles of Life and Other Stories, Melbourne, Vic., Sydney, N.S.W.: Lothian Book Publishing Co, published 1984, →OCLC, page 90",
          "text": "Tom had been been out early, or had got what we call a bush telegraphy or mulga wire, for when they reached the Four Lanes he said—[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Arthur Upfield, “Beside a Little Fire”, in The Bone is Pointed, Oxford, Oxfordshire: Clio Press, published 1993, page 72",
          "text": "\"What else did Nero say?\" / \"Nothin'. Only to tell you when you came home. Wandin sent him the mulga wire, I suppose.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information."
      ],
      "links": [
        [
          "message",
          "message#Noun"
        ],
        [
          "story",
          "story#Noun"
        ],
        [
          "transmit",
          "transmit"
        ],
        [
          "contain",
          "contain"
        ],
        [
          "false",
          "false#Adjective"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand)",
        "A message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mulga"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "A system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; also, a message or signal sent using such a system."
      ],
      "links": [
        [
          "system",
          "system"
        ],
        [
          "long-distance",
          "long-distance"
        ],
        [
          "communication",
          "communication"
        ],
        [
          "used",
          "used#Verb"
        ],
        [
          "Aboriginal",
          "aboriginal#Adjective"
        ],
        [
          "Australians",
          "Australian#Noun"
        ],
        [
          "smoke signal",
          "smoke signal"
        ],
        [
          "signal",
          "signal#Noun"
        ],
        [
          "sent",
          "send#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, historical) A system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; also, a message or signal sent using such a system."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "countable",
        "historical",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmʌlɡə ˌwaɪə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmʌlɡə ˌwaɪ(ə)ɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɐlɡə ˌwaɪə/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[-ˌwɑeə]",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
      "word": "huhu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
      "word": "kuulopuhe"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "glásina",
      "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гла́сина"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "sluh",
      "sense": "message or story transmitted through such an informal network, especially one containing false information",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "слух"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "system for long-distance communication used by Aboriginal Australians, chiefly using smoke signals; a message or signal sent using such a system",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "savumerkit"
    }
  ],
  "word": "mulga wire"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.