See mistaste in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mistasten" }, "expansion": "Middle English mistasten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "taste" }, "expansion": "mis- + taste", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Middle English mistasten, equivalent to mis- + taste.", "forms": [ { "form": "mistastes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mistasting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mistasted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mistasted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mistaste (third-person singular simple present mistastes, present participle mistasting, simple past and past participle mistasted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To overindulge in food or drink" ], "id": "en-mistaste-en-verb-O8BTQfs4", "links": [ [ "overindulge", "overindulge" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To overindulge in food or drink" ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1790, George Sandys, A general history of the Ottoman Empire:", "text": "I staid at Belgrade some weeks longer, but thought to go no more that way, and by this strange discovery I made hereby of womens temper, I resolv'd to bear in my memory two maxims of this country, which are, if I mistaste not, left as follows.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take wrongly or in error; mistake; err" ], "id": "en-mistaste-en-verb-~9VVu9cr", "links": [ [ "take", "take" ], [ "wrongly", "wrongly" ], [ "in error", "in error" ], [ "mistake", "mistake" ], [ "err", "err" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To take wrongly or in error; mistake; err" ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 6 21 6 64", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 23 5 59", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 23 7 46", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 22 4 63", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 24 3 66", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Jean-Luc Marion, The Visible and the Revealed - Page 131:", "text": "The support provided by custom or by the oenological guide serves only to make it understood that one has not tasted the wine or, having mistasted it, that one perceived nothing or almost nothing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To taste wrongly or in error" ], "id": "en-mistaste-en-verb-U4W9O0ha", "links": [ [ "taste", "taste" ], [ "wrongly", "wrongly" ], [ "in error", "in error" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To taste wrongly or in error" ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈteɪst/" }, { "ipa": "/ˈmɪsteɪst/" } ], "word": "mistaste" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mistasten" }, "expansion": "Middle English mistasten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "taste" }, "expansion": "mis- + taste", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Middle English mistasten, equivalent to mis- + taste.", "forms": [ { "form": "mistastes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mistaste (plural mistastes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2014, Robin Hobb, The Farseer Trilogy 3-Book Bundle:", "text": "Still, my palate was alive, questing for the slightest mistaste. But there was none.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wrong, bad, or illicit taste" ], "id": "en-mistaste-en-noun-LKk4RSjj", "links": [ [ "wrong", "wrong" ], [ "bad", "bad" ], [ "illicit", "illicit" ], [ "taste", "taste" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1973, Martin Fleisher, Radical Reform and Political Persuasion in the Life and Writings of Thomas More:", "text": "A mistake is really a mistaste. The most striking use of the sense of taste is in More's choice of persuasio to characterize the basic way mind is moved and guided. This is not surprising.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An error; mistake" ], "id": "en-mistaste-en-noun-HQywpZbe", "links": [ [ "error", "error" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) An error; mistake" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈteɪst/" }, { "ipa": "/ˈmɪsteɪst/" } ], "word": "mistaste" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with mis-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mistasten" }, "expansion": "Middle English mistasten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "taste" }, "expansion": "mis- + taste", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Middle English mistasten, equivalent to mis- + taste.", "forms": [ { "form": "mistastes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mistasting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mistasted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mistasted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mistaste (third-person singular simple present mistastes, present participle mistasting, simple past and past participle mistasted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To overindulge in food or drink" ], "links": [ [ "overindulge", "overindulge" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To overindulge in food or drink" ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1790, George Sandys, A general history of the Ottoman Empire:", "text": "I staid at Belgrade some weeks longer, but thought to go no more that way, and by this strange discovery I made hereby of womens temper, I resolv'd to bear in my memory two maxims of this country, which are, if I mistaste not, left as follows.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take wrongly or in error; mistake; err" ], "links": [ [ "take", "take" ], [ "wrongly", "wrongly" ], [ "in error", "in error" ], [ "mistake", "mistake" ], [ "err", "err" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To take wrongly or in error; mistake; err" ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2009, Jean-Luc Marion, The Visible and the Revealed - Page 131:", "text": "The support provided by custom or by the oenological guide serves only to make it understood that one has not tasted the wine or, having mistasted it, that one perceived nothing or almost nothing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To taste wrongly or in error" ], "links": [ [ "taste", "taste" ], [ "wrongly", "wrongly" ], [ "in error", "in error" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To taste wrongly or in error" ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈteɪst/" }, { "ipa": "/ˈmɪsteɪst/" } ], "word": "mistaste" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with mis-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mistasten" }, "expansion": "Middle English mistasten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "taste" }, "expansion": "mis- + taste", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Middle English mistasten, equivalent to mis- + taste.", "forms": [ { "form": "mistastes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mistaste (plural mistastes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2014, Robin Hobb, The Farseer Trilogy 3-Book Bundle:", "text": "Still, my palate was alive, questing for the slightest mistaste. But there was none.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wrong, bad, or illicit taste" ], "links": [ [ "wrong", "wrong" ], [ "bad", "bad" ], [ "illicit", "illicit" ], [ "taste", "taste" ] ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1973, Martin Fleisher, Radical Reform and Political Persuasion in the Life and Writings of Thomas More:", "text": "A mistake is really a mistaste. The most striking use of the sense of taste is in More's choice of persuasio to characterize the basic way mind is moved and guided. This is not surprising.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An error; mistake" ], "links": [ [ "error", "error" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) An error; mistake" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈteɪst/" }, { "ipa": "/ˈmɪsteɪst/" } ], "word": "mistaste" }
Download raw JSONL data for mistaste meaning in English (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.