"messages" meaning in English

See messages in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmɛsɪd͡ʒɪz/ Audio: en-us-messages.ogg [US]
Head templates: {{head|en|noun form}} messages
  1. plural of message Tags: form-of, plural Form of: message
    Sense id: en-messages-en-noun-gW35-hsE

Noun

IPA: /ˈmɛsɪd͡ʒɪz/ Audio: en-us-messages.ogg [US]
Head templates: {{en-noun|p}} messages pl (plural only)
  1. (Ireland, Scotland and Northern England) Shopping, groceries, errands. Tags: Ireland, Northern-England, Scotland, plural, plural-only
    Sense id: en-messages-en-noun-xcE8BnP8 Categories (other): Irish English, Northern England English, Scottish English

Verb

IPA: /ˈmɛsɪd͡ʒɪz/ Audio: en-us-messages.ogg [US]
Head templates: {{head|en|verb form}} messages
  1. third-person singular simple present indicative of message Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: message
    Sense id: en-messages-en-verb-rHxnnmED

Download JSON data for messages meaning in English (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "messages",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mes‧sages"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "message"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of message"
      ],
      "id": "en-messages-en-noun-gW35-hsE",
      "links": [
        [
          "message",
          "message#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "messages"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "messages pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mes‧sages"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1983, Raymond McClean, The road to Bloody Sunday, page 119",
          "text": "I was going up the town to buy some messages.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Pulpsmith, volume 6, page 275",
          "text": "A South African woman, just married to an Irishman and newly arrived in this country, was shocked when her husband told her, \"I just saw yer man in the shop when I was getting the messages (groceries).\" \"My what?\" \"Yer man. […]\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Alan Warner, Morvern Callar, Vintage, published 2015, page 9",
          "text": "A woman with a well-to-do south voice told me to wash my soily hands before touching her messages.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shopping, groceries, errands."
      ],
      "id": "en-messages-en-noun-xcE8BnP8",
      "links": [
        [
          "Shopping",
          "shopping"
        ],
        [
          "groceries",
          "groceries"
        ],
        [
          "errand",
          "errand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, Scotland and Northern England) Shopping, groceries, errands."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "messages"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "messages",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mes‧sages"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "message"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular simple present indicative of message"
      ],
      "id": "en-messages-en-verb-rHxnnmED",
      "links": [
        [
          "message",
          "message#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "messages"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "messages",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mes‧sages"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "message"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of message"
      ],
      "links": [
        [
          "message",
          "message#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "messages"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "messages pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mes‧sages"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Irish English",
        "Northern England English",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1983, Raymond McClean, The road to Bloody Sunday, page 119",
          "text": "I was going up the town to buy some messages.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Pulpsmith, volume 6, page 275",
          "text": "A South African woman, just married to an Irishman and newly arrived in this country, was shocked when her husband told her, \"I just saw yer man in the shop when I was getting the messages (groceries).\" \"My what?\" \"Yer man. […]\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Alan Warner, Morvern Callar, Vintage, published 2015, page 9",
          "text": "A woman with a well-to-do south voice told me to wash my soily hands before touching her messages.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Shopping, groceries, errands."
      ],
      "links": [
        [
          "Shopping",
          "shopping"
        ],
        [
          "groceries",
          "groceries"
        ],
        [
          "errand",
          "errand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, Scotland and Northern England) Shopping, groceries, errands."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "messages"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "messages",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mes‧sages"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "message"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular simple present indicative of message"
      ],
      "links": [
        [
          "message",
          "message#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/"
    },
    {
      "audio": "en-us-messages.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "messages"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.