See messages in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "messages", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mes‧sages" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "message" } ], "glosses": [ "plural of message" ], "id": "en-messages-en-noun-gW35-hsE", "links": [ [ "message", "message#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/" }, { "audio": "en-us-messages.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg" } ], "word": "messages" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "messages pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mes‧sages" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 25 32 36 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1983, Raymond McClean, The road to Bloody Sunday, page 119:", "text": "I was going up the town to buy some messages.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Pulpsmith, volume 6, page 275:", "text": "A South African woman, just married to an Irishman and newly arrived in this country, was shocked when her husband told her, \"I just saw yer man in the shop when I was getting the messages (groceries).\" \"My what?\" \"Yer man. […]\"", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Alan Warner, Morvern Callar, Vintage, published 2015, page 9:", "text": "A woman with a well-to-do south voice told me to wash my soily hands before touching her messages.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shopping, groceries, errands." ], "id": "en-messages-en-noun-xcE8BnP8", "links": [ [ "Shopping", "shopping" ], [ "groceries", "groceries" ], [ "errand", "errand" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, Scotland and Northern England) Shopping, groceries, errands." ], "tags": [ "Ireland", "Northern-England", "Scotland", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/" }, { "audio": "en-us-messages.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg" } ], "word": "messages" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "messages", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mes‧sages" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 41 53", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 33 42", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 25 32 36 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "message" } ], "glosses": [ "third-person singular simple present indicative of message" ], "id": "en-messages-en-verb-rHxnnmED", "links": [ [ "message", "message#English" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/" }, { "audio": "en-us-messages.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg" } ], "word": "messages" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "messages", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mes‧sages" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "message" } ], "glosses": [ "plural of message" ], "links": [ [ "message", "message#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/" }, { "audio": "en-us-messages.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg" } ], "word": "messages" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "messages pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mes‧sages" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Irish English", "Northern England English", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1983, Raymond McClean, The road to Bloody Sunday, page 119:", "text": "I was going up the town to buy some messages.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Pulpsmith, volume 6, page 275:", "text": "A South African woman, just married to an Irishman and newly arrived in this country, was shocked when her husband told her, \"I just saw yer man in the shop when I was getting the messages (groceries).\" \"My what?\" \"Yer man. […]\"", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Alan Warner, Morvern Callar, Vintage, published 2015, page 9:", "text": "A woman with a well-to-do south voice told me to wash my soily hands before touching her messages.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shopping, groceries, errands." ], "links": [ [ "Shopping", "shopping" ], [ "groceries", "groceries" ], [ "errand", "errand" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, Scotland and Northern England) Shopping, groceries, errands." ], "tags": [ "Ireland", "Northern-England", "Scotland", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/" }, { "audio": "en-us-messages.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg" } ], "word": "messages" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English nouns", "English pluralia tantum", "English verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "messages", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "mes‧sages" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "message" } ], "glosses": [ "third-person singular simple present indicative of message" ], "links": [ [ "message", "message#English" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛsɪd͡ʒɪz/" }, { "audio": "en-us-messages.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-messages.ogg/En-us-messages.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/En-us-messages.ogg" } ], "word": "messages" }
Download raw JSONL data for messages meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.