See marish in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mareys" }, "expansion": "Middle English mareys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mareis" }, "expansion": "Anglo-Norman mareis", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "mares" }, "expansion": "Middle French mares", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "mariscus" }, "expansion": "Late Latin mariscus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marisk", "4": "", "5": "marsh" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marisk (“marsh”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "marsh", "3": "morass" }, "expansion": "Doublet of marsh and morass", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English mareys, marys, from Anglo-Norman mareis, mereis, or from Middle French mares, marest, both from Late Latin mariscus, from Proto-West Germanic *marisk (“marsh”). Doublet of marsh and morass.", "forms": [ { "form": "marishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "marish (plural marishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “primum”, in Le Morte Darthur, book X:", "text": "Thenne sir Tristram departed / and in euery place he asked & demaunded after sir Launcelot / but in no place he coude not here of hym whether he were dede or on lyue /[…]/ Soo syr Tristram rode by a forest and then̄e was he ware of a fayre toure by a mareyse on that one syde / and on that other syde a fayr medowe", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A marsh." ], "id": "en-marish-en-noun-CmfMFW0B", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "marsh", "marsh" ] ], "raw_glosses": [ "(now poetic or archaic) A marsh." ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɹɪʃ/", "tags": [ "UK" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "marrish [16th–19th c.]" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marys [14th–15th c.]" } ], "word": "marish" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mareys" }, "expansion": "Middle English mareys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mareis" }, "expansion": "Anglo-Norman mareis", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "mares" }, "expansion": "Middle French mares", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "mariscus" }, "expansion": "Late Latin mariscus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marisk", "4": "", "5": "marsh" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marisk (“marsh”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "marsh", "3": "morass" }, "expansion": "Doublet of marsh and morass", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English mareys, marys, from Anglo-Norman mareis, mereis, or from Middle French mares, marest, both from Late Latin mariscus, from Proto-West Germanic *marisk (“marsh”). Doublet of marsh and morass.", "forms": [ { "form": "more marish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most marish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "marish (comparative more marish, superlative most marish)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "99 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 0 0 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 0 0 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1830, Alfred Tennyson, “The Dying Swan”, in Poems, Chiefly Lyrical:", "text": "And the silvery marish flowers that throng / The desolate creeks and pools among,", "type": "quote" }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "after the manner of Cards or Maps, the utmost limits of knowne Countries, are set downe to be full of thicke marrish grounds, shady forrests, desart and uncouth places.", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "At the first outset, heavy, miry ground and a matted, marish vegetation greatly delayed our progress; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Marshy; growing in bogs or marshes." ], "id": "en-marish-en-adj-0dNRSwBx", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "Marshy", "marshy" ] ], "raw_glosses": [ "(now poetic or archaic) Marshy; growing in bogs or marshes." ], "synonyms": [ { "word": "hoggy" }, { "word": "quaggy" }, { "word": "swampy" }, { "word": "marshy" } ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɹɪʃ/", "tags": [ "UK" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "marrish [16th–19th c.]" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marys [14th–15th c.]" } ], "word": "marish" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mareys" }, "expansion": "Middle English mareys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mareis" }, "expansion": "Anglo-Norman mareis", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "mares" }, "expansion": "Middle French mares", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "mariscus" }, "expansion": "Late Latin mariscus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marisk", "4": "", "5": "marsh" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marisk (“marsh”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "marsh", "3": "morass" }, "expansion": "Doublet of marsh and morass", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English mareys, marys, from Anglo-Norman mareis, mereis, or from Middle French mares, marest, both from Late Latin mariscus, from Proto-West Germanic *marisk (“marsh”). Doublet of marsh and morass.", "forms": [ { "form": "marishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "marish (plural marishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English poetic terms", "English terms with archaic senses", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “primum”, in Le Morte Darthur, book X:", "text": "Thenne sir Tristram departed / and in euery place he asked & demaunded after sir Launcelot / but in no place he coude not here of hym whether he were dede or on lyue /[…]/ Soo syr Tristram rode by a forest and then̄e was he ware of a fayre toure by a mareyse on that one syde / and on that other syde a fayr medowe", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A marsh." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "marsh", "marsh" ] ], "raw_glosses": [ "(now poetic or archaic) A marsh." ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɹɪʃ/", "tags": [ "UK" ] } ], "synonyms": [ { "word": "marrish [16th–19th c.]" }, { "word": "marys [14th–15th c.]" } ], "word": "marish" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mareys" }, "expansion": "Middle English mareys", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mareis" }, "expansion": "Anglo-Norman mareis", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "mares" }, "expansion": "Middle French mares", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "mariscus" }, "expansion": "Late Latin mariscus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*marisk", "4": "", "5": "marsh" }, "expansion": "Proto-West Germanic *marisk (“marsh”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "marsh", "3": "morass" }, "expansion": "Doublet of marsh and morass", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English mareys, marys, from Anglo-Norman mareis, mereis, or from Middle French mares, marest, both from Late Latin mariscus, from Proto-West Germanic *marisk (“marsh”). Doublet of marsh and morass.", "forms": [ { "form": "more marish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most marish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "marish (comparative more marish, superlative most marish)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English poetic terms", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1830, Alfred Tennyson, “The Dying Swan”, in Poems, Chiefly Lyrical:", "text": "And the silvery marish flowers that throng / The desolate creeks and pools among,", "type": "quote" }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "after the manner of Cards or Maps, the utmost limits of knowne Countries, are set downe to be full of thicke marrish grounds, shady forrests, desart and uncouth places.", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "At the first outset, heavy, miry ground and a matted, marish vegetation greatly delayed our progress; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Marshy; growing in bogs or marshes." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "Marshy", "marshy" ] ], "raw_glosses": [ "(now poetic or archaic) Marshy; growing in bogs or marshes." ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmaɹɪʃ/", "tags": [ "UK" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hoggy" }, { "word": "quaggy" }, { "word": "swampy" }, { "word": "marshy" }, { "word": "marrish [16th–19th c.]" }, { "word": "marys [14th–15th c.]" } ], "word": "marish" }
Download raw JSONL data for marish meaning in English (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.