"locution" meaning in English

See locution in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /loʊ̯ˈkju.ʃn̩/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-locution.wav Forms: locutions [plural]
Etymology: Borrowed from Latin locūtiō, locūtiōnem (“speech”), from loquor (“speak”). Compare the French cognate locution. Etymology templates: {{bor|en|la|locūtiō|locūtiō, locūtiōnem|speech}} Latin locūtiō, locūtiōnem (“speech”), {{uder|en|fr|-}} French Head templates: {{en-noun|~}} locution (countable and uncountable, plural locutions)
  1. A phrase or expression peculiar to or characteristic of a given person or group of people. Tags: countable, uncountable Translations (phrase or expression connected to an individual or a group of individuals): израз (izraz) [masculine] (Bulgarian), идиом [idiomatic, masculine] (Bulgarian), sanontatapa (Finnish), έκφραση (ékfrasi) [feminine] (Greek), ιδιωματισμός (idiomatismós) [masculine] (Greek), locution (Interlingua), lokucja [feminine] (Polish)
    Sense id: en-locution-en-noun-V7R6jBir Categories (other): English entries with incorrect language header, English undefined derivations, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Finnish translations, Terms with Greek translations, Terms with Interlingua translations, Terms with Polish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 20 36 7 Disambiguation of English undefined derivations: 45 23 26 7 Disambiguation of Entries with translation boxes: 40 21 30 8 Disambiguation of Pages with 2 entries: 31 17 26 5 15 6 Disambiguation of Pages with entries: 28 15 33 4 14 6 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 42 21 27 10 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 42 20 29 9 Disambiguation of Terms with Greek translations: 46 21 26 7 Disambiguation of Terms with Interlingua translations: 43 22 31 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 39 18 35 8 Disambiguation of 'phrase or expression connected to an individual or a group of individuals': 64 21 10 4
  2. The use of a word or phrase in an unusual or specialized way. Tags: countable, uncountable Translations (use of a word or phrase in an unusual or specialized way): έκφραση (ékfrasi) [feminine] (Greek), locution (Interlingua), lokucja [feminine] (Polish)
    Sense id: en-locution-en-noun-1cSr3bJJ Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Polish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 20 36 7 Disambiguation of Pages with 2 entries: 31 17 26 5 15 6 Disambiguation of Pages with entries: 28 15 33 4 14 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 39 18 35 8 Disambiguation of 'use of a word or phrase in an unusual or specialized way': 11 84 3 1
  3. Style of discourse or usage, or any particular utterance in such style. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-locution-en-noun-Zku5YFrC Categories (other): English terms with collocations, English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Polish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 37 20 36 7 Disambiguation of Pages with 2 entries: 31 17 26 5 15 6 Disambiguation of Pages with entries: 28 15 33 4 14 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 39 18 35 8
  4. (religion) A supernatural revelation where a religious figure, statue or icon speaks, usually to a saint. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Religion Translations (supernatural revelation): ilmestys (Finnish)
    Sense id: en-locution-en-noun-O5~c1lae Topics: lifestyle, religion Disambiguation of 'supernatural revelation': 5 3 2 90
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: locute, locutionary, locutive

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "locute"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "locutionary"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "locutive"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "locūtiō",
        "4": "locūtiō, locūtiōnem",
        "5": "speech"
      },
      "expansion": "Latin locūtiō, locūtiōnem (“speech”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "French",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin locūtiō, locūtiōnem (“speech”), from\nloquor (“speak”). Compare the French cognate locution.",
  "forms": [
    {
      "form": "locutions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "locution (countable and uncountable, plural locutions)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "circumlocution"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "colloquial"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "colloquium"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "colloquy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "elocution"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "eloquent"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "grandiloquent"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "illocution"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "interlocution"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "interlocutor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "loquacious"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "perlocution"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "soliloquy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 20 36 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 23 26 7",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 21 30 8",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 17 26 5 15 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 15 33 4 14 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 21 27 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 20 29 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 21 26 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 22 31 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Interlingua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 18 35 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The television show host is widely recognized for his all-too-common locutions.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996, David Foster Wallace, Infinite Jest […], Boston, Mass., New York, N.Y.: Little, Brown and Company, →ISBN:",
          "text": "Another way fathers impact sons is that sons, one their voices have changed in puberty, invariably answer the telephone with the same locutions and intonations of their fathers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase or expression peculiar to or characteristic of a given person or group of people."
      ],
      "id": "en-locution-en-noun-V7R6jBir",
      "links": [
        [
          "phrase",
          "phrase"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "peculiar",
          "peculiar"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izraz",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "израз"
        },
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "tags": [
            "idiomatic",
            "masculine"
          ],
          "word": "идиом"
        },
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "word": "sanontatapa"
        },
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ékfrasi",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "έκφραση"
        },
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "idiomatismós",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ιδιωματισμός"
        },
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "word": "locution"
        },
        {
          "_dis1": "64 21 10 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lokucja"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 20 36 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 17 26 5 15 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 15 33 4 14 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 18 35 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Judith Jarvis Thomson, The Realm of Rights, page 299:",
          "text": "So it cannot be supposed that promisings differ from other word-givings in that a word-giver makes a promise only if he or she uses the locution \"I promise\".",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The use of a word or phrase in an unusual or specialized way."
      ],
      "id": "en-locution-en-noun-1cSr3bJJ",
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 84 3 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ékfrasi",
          "sense": "use of a word or phrase in an unusual or specialized way",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "έκφραση"
        },
        {
          "_dis1": "11 84 3 1",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "use of a word or phrase in an unusual or specialized way",
          "word": "locution"
        },
        {
          "_dis1": "11 84 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "use of a word or phrase in an unusual or specialized way",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lokucja"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 20 36 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 17 26 5 15 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 15 33 4 14 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 18 35 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "informal locutions",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Style of discourse or usage, or any particular utterance in such style."
      ],
      "id": "en-locution-en-noun-Zku5YFrC",
      "links": [
        [
          "Style",
          "style#English"
        ],
        [
          "utterance",
          "utterance#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Religion",
          "orig": "en:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A supernatural revelation where a religious figure, statue or icon speaks, usually to a saint."
      ],
      "id": "en-locution-en-noun-O5~c1lae",
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "supernatural",
          "supernatural"
        ],
        [
          "revelation",
          "revelation"
        ],
        [
          "religious",
          "religious"
        ],
        [
          "figure",
          "figure"
        ],
        [
          "statue",
          "statue"
        ],
        [
          "icon",
          "icon"
        ],
        [
          "saint",
          "saint"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) A supernatural revelation where a religious figure, statue or icon speaks, usually to a saint."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 3 2 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "supernatural revelation",
          "word": "ilmestys"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/loʊ̯ˈkju.ʃn̩/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-locution.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "locution"
  ],
  "word": "locution"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Latin",
    "English uncountable nouns",
    "English undefined derivations",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Interlingua translations",
    "Terms with Polish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "locute"
    },
    {
      "word": "locutionary"
    },
    {
      "word": "locutive"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "locūtiō",
        "4": "locūtiō, locūtiōnem",
        "5": "speech"
      },
      "expansion": "Latin locūtiō, locūtiōnem (“speech”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "French",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin locūtiō, locūtiōnem (“speech”), from\nloquor (“speak”). Compare the French cognate locution.",
  "forms": [
    {
      "form": "locutions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "locution (countable and uncountable, plural locutions)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "circumlocution"
    },
    {
      "word": "colloquial"
    },
    {
      "word": "colloquium"
    },
    {
      "word": "colloquy"
    },
    {
      "word": "elocution"
    },
    {
      "word": "eloquent"
    },
    {
      "word": "grandiloquent"
    },
    {
      "word": "illocution"
    },
    {
      "word": "interlocution"
    },
    {
      "word": "interlocutor"
    },
    {
      "word": "loquacious"
    },
    {
      "word": "perlocution"
    },
    {
      "word": "soliloquy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The television show host is widely recognized for his all-too-common locutions.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996, David Foster Wallace, Infinite Jest […], Boston, Mass., New York, N.Y.: Little, Brown and Company, →ISBN:",
          "text": "Another way fathers impact sons is that sons, one their voices have changed in puberty, invariably answer the telephone with the same locutions and intonations of their fathers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase or expression peculiar to or characteristic of a given person or group of people."
      ],
      "links": [
        [
          "phrase",
          "phrase"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "peculiar",
          "peculiar"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Judith Jarvis Thomson, The Realm of Rights, page 299:",
          "text": "So it cannot be supposed that promisings differ from other word-givings in that a word-giver makes a promise only if he or she uses the locution \"I promise\".",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The use of a word or phrase in an unusual or specialized way."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "informal locutions",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Style of discourse or usage, or any particular utterance in such style."
      ],
      "links": [
        [
          "Style",
          "style#English"
        ],
        [
          "utterance",
          "utterance#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Religion"
      ],
      "glosses": [
        "A supernatural revelation where a religious figure, statue or icon speaks, usually to a saint."
      ],
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "supernatural",
          "supernatural"
        ],
        [
          "revelation",
          "revelation"
        ],
        [
          "religious",
          "religious"
        ],
        [
          "figure",
          "figure"
        ],
        [
          "statue",
          "statue"
        ],
        [
          "icon",
          "icon"
        ],
        [
          "saint",
          "saint"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) A supernatural revelation where a religious figure, statue or icon speaks, usually to a saint."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/loʊ̯ˈkju.ʃn̩/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-locution.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-locution.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izraz",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "израз"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "tags": [
        "idiomatic",
        "masculine"
      ],
      "word": "идиом"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "word": "sanontatapa"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ékfrasi",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "έκφραση"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "idiomatismós",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ιδιωματισμός"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "word": "locution"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "phrase or expression connected to an individual or a group of individuals",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lokucja"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ékfrasi",
      "sense": "use of a word or phrase in an unusual or specialized way",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "έκφραση"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "use of a word or phrase in an unusual or specialized way",
      "word": "locution"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "use of a word or phrase in an unusual or specialized way",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lokucja"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "supernatural revelation",
      "word": "ilmestys"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "locution"
  ],
  "word": "locution"
}

Download raw JSONL data for locution meaning in English (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.