"lack-grace" meaning in English

See lack-grace in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: more lack-grace [comparative], most lack-grace [superlative]
Etymology: lack + grace Etymology templates: {{compound|en|lack|grace}} lack + grace Head templates: {{en-adj}} lack-grace (comparative more lack-grace, superlative most lack-grace)
  1. Rude; graceless; bad-mannered. Categories (topical): People
    Sense id: en-lack-grace-en-adj-9Gwrz1Li Disambiguation of People: 69 31 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English exocentric verb-noun compounds, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 88 12 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 94 6 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 90 10 Disambiguation of English exocentric verb-noun compounds: 79 21 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 92 8

Noun

Forms: lack-graces [plural]
Etymology: lack + grace Etymology templates: {{compound|en|lack|grace}} lack + grace Head templates: {{en-noun}} lack-grace (plural lack-graces)
  1. (archaic) A rude person. Tags: archaic
    Sense id: en-lack-grace-en-noun-UHYP7URa

Inflected forms

Download JSON data for lack-grace meaning in English (5.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lack",
        "3": "grace"
      },
      "expansion": "lack + grace",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "lack + grace",
  "forms": [
    {
      "form": "lack-graces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lack-grace (plural lack-graces)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817, Samuel Taylor Coleridge, “Critique on Bertram”, in Biographia Literaria, published 1889, page 277",
          "text": "The so-called German drama, therefore, is English in its origin, English in its materials, and English by re-adoption; and till we can prove that Kotzebue, or any of the whole breed of Kotzebues, whether dramatists or romantic writers, or writers of romantic dramas, were ever admitted to any other shelf in the libraries of well-educated Germans than were occupied by their originals, and apes' apes in their mother country, we should submit to carry our own brat on our own shoulders; or rather consider it as a lack-grace returned from transportation, with such improvements only in growth and manners as young transported convicts usually come home with.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1843, Edward Bulwer-Lytton, The Last of the Barons",
          "text": "“Nathless,” returned the stranger, “there are but two years or so between thine age and mine. When thou wert poring over the crabbed text, and pattering Latin by the ell, dost thou not remember a lack-grace good-for-naught, Robert Hilyard, who was always setting the school in an uproar, and was finally outlawed from that boy-world, as he hath been since from the man’s world, for inciting the weak to resist the strong?”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1876 May 2, Rev. M[organ] G[eorge] Watkins, “Izaak Walton”, in Fraser's Magazine, pages 632–633",
          "text": "London was now no place for Royalists, so we will let the young gallants disappear to their trout-streams with their prize, under the scowls of Levellers, Antinomians, Anabaptists, Fifth-monarchy men, and other sectarians. With that scorn must there have looked upon honest Izaak's little fishing book as they asked Master Marriot for the painful Mr. Sibbes's Saints Cordials, delivered in sundrie Sermons, or worthy Mr. Thomas Tymmes's Silver Watch Bell, the sound whereof is able to win the profanest worldling, if there bee the least sparke of Grace remaining in him, not, we may be sure, without many a glance of rebuke at the lack-graces who were lovingly lingering over Izaak's plates of the tench and perch. Spite of the dark cloud which in those Puritan days overhung all diversions and every cheerful pastime, the little book won its way to many a sunny window-sill in English country-houses, and accompanied many anglers to the water side; for in two years' time another edition was required.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rude person."
      ],
      "id": "en-lack-grace-en-noun-UHYP7URa",
      "links": [
        [
          "rude",
          "rude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A rude person."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "lack-grace"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lack",
        "3": "grace"
      },
      "expansion": "lack + grace",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "lack + grace",
  "forms": [
    {
      "form": "more lack-grace",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most lack-grace",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lack-grace (comparative more lack-grace, superlative most lack-grace)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English exocentric verb-noun compounds",
          "parents": [
            "Exocentric verb-noun compounds",
            "Verb-noun compounds",
            "Exocentric compounds",
            "Verb-object compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 July 28, Kris Ferrazza, quoting Ray Shadis, “State, Maine Yankee spar over inspections”, in Lincoln County Weekly",
          "text": "\"I'm calling on the owners of Maine Yankee to pull their managers in check, because they are destroying whatever goodwill their employees have built up,\" Shadis said. \"This is such a lack-grace exit.\" He said instead of fighting the state and the community over jurisdiction questions and clean-up standards, the company should \"go the extra mile, clean it up to community comfort levels, and fare thee well.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rude; graceless; bad-mannered."
      ],
      "id": "en-lack-grace-en-adj-9Gwrz1Li",
      "links": [
        [
          "Rude",
          "rude"
        ],
        [
          "graceless",
          "graceless"
        ],
        [
          "bad-mannered",
          "bad-mannered"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "lack-grace"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English exocentric verb-noun compounds",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lack",
        "3": "grace"
      },
      "expansion": "lack + grace",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "lack + grace",
  "forms": [
    {
      "form": "lack-graces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lack-grace (plural lack-graces)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817, Samuel Taylor Coleridge, “Critique on Bertram”, in Biographia Literaria, published 1889, page 277",
          "text": "The so-called German drama, therefore, is English in its origin, English in its materials, and English by re-adoption; and till we can prove that Kotzebue, or any of the whole breed of Kotzebues, whether dramatists or romantic writers, or writers of romantic dramas, were ever admitted to any other shelf in the libraries of well-educated Germans than were occupied by their originals, and apes' apes in their mother country, we should submit to carry our own brat on our own shoulders; or rather consider it as a lack-grace returned from transportation, with such improvements only in growth and manners as young transported convicts usually come home with.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1843, Edward Bulwer-Lytton, The Last of the Barons",
          "text": "“Nathless,” returned the stranger, “there are but two years or so between thine age and mine. When thou wert poring over the crabbed text, and pattering Latin by the ell, dost thou not remember a lack-grace good-for-naught, Robert Hilyard, who was always setting the school in an uproar, and was finally outlawed from that boy-world, as he hath been since from the man’s world, for inciting the weak to resist the strong?”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1876 May 2, Rev. M[organ] G[eorge] Watkins, “Izaak Walton”, in Fraser's Magazine, pages 632–633",
          "text": "London was now no place for Royalists, so we will let the young gallants disappear to their trout-streams with their prize, under the scowls of Levellers, Antinomians, Anabaptists, Fifth-monarchy men, and other sectarians. With that scorn must there have looked upon honest Izaak's little fishing book as they asked Master Marriot for the painful Mr. Sibbes's Saints Cordials, delivered in sundrie Sermons, or worthy Mr. Thomas Tymmes's Silver Watch Bell, the sound whereof is able to win the profanest worldling, if there bee the least sparke of Grace remaining in him, not, we may be sure, without many a glance of rebuke at the lack-graces who were lovingly lingering over Izaak's plates of the tench and perch. Spite of the dark cloud which in those Puritan days overhung all diversions and every cheerful pastime, the little book won its way to many a sunny window-sill in English country-houses, and accompanied many anglers to the water side; for in two years' time another edition was required.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rude person."
      ],
      "links": [
        [
          "rude",
          "rude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A rude person."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "lack-grace"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English exocentric verb-noun compounds",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lack",
        "3": "grace"
      },
      "expansion": "lack + grace",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "lack + grace",
  "forms": [
    {
      "form": "more lack-grace",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most lack-grace",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lack-grace (comparative more lack-grace, superlative most lack-grace)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 July 28, Kris Ferrazza, quoting Ray Shadis, “State, Maine Yankee spar over inspections”, in Lincoln County Weekly",
          "text": "\"I'm calling on the owners of Maine Yankee to pull their managers in check, because they are destroying whatever goodwill their employees have built up,\" Shadis said. \"This is such a lack-grace exit.\" He said instead of fighting the state and the community over jurisdiction questions and clean-up standards, the company should \"go the extra mile, clean it up to community comfort levels, and fare thee well.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rude; graceless; bad-mannered."
      ],
      "links": [
        [
          "Rude",
          "rude"
        ],
        [
          "graceless",
          "graceless"
        ],
        [
          "bad-mannered",
          "bad-mannered"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "lack-grace"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.