"kanto boy" meaning in English

See kanto boy in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: kanto boys [plural]
Etymology: Originally from Japanese 官庁 (kanchō, “government office”) + boy, borrowed in during WW2 according to Potet (2016), but the former eventually got replaced with Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”). Etymology templates: {{compound|en|官庁|boy|lang1=ja|t1=government office|tr1=kanchō}} Japanese 官庁 (kanchō, “government office”) + boy, {{der|en|tl|kanto|t=corner, especially of two streets}} Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”) Head templates: {{en-noun}} kanto boy (plural kanto boys)
  1. (Philippines, slang) An office boy. Tags: Philippines, slang Related terms: kanto girl, kanto lingo, yosi boy, takatak boy, rugby boy, call boy
    Sense id: en-kanto_boy-en-noun-56UW~noR Categories (other): English entries with incorrect language header, Philippine English

Inflected forms

Download JSON data for kanto boy meaning in English (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "官庁",
        "3": "boy",
        "lang1": "ja",
        "t1": "government office",
        "tr1": "kanchō"
      },
      "expansion": "Japanese 官庁 (kanchō, “government office”) + boy",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "kanto",
        "t": "corner, especially of two streets"
      },
      "expansion": "Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally from Japanese 官庁 (kanchō, “government office”) + boy, borrowed in during WW2 according to Potet (2016), but the former eventually got replaced with Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”).",
  "forms": [
    {
      "form": "kanto boys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "kanto boy (plural kanto boys)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Philippine English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An office boy."
      ],
      "id": "en-kanto_boy-en-noun-56UW~noR",
      "links": [
        [
          "office boy",
          "office boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Philippines, slang) An office boy."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "kanto girl"
        },
        {
          "word": "kanto lingo"
        },
        {
          "word": "yosi boy"
        },
        {
          "word": "takatak boy"
        },
        {
          "word": "rugby boy"
        },
        {
          "word": "call boy"
        }
      ],
      "tags": [
        "Philippines",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "kanto boy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "官庁",
        "3": "boy",
        "lang1": "ja",
        "t1": "government office",
        "tr1": "kanchō"
      },
      "expansion": "Japanese 官庁 (kanchō, “government office”) + boy",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "kanto",
        "t": "corner, especially of two streets"
      },
      "expansion": "Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally from Japanese 官庁 (kanchō, “government office”) + boy, borrowed in during WW2 according to Potet (2016), but the former eventually got replaced with Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”).",
  "forms": [
    {
      "form": "kanto boys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "kanto boy (plural kanto boys)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "kanto girl"
    },
    {
      "word": "kanto lingo"
    },
    {
      "word": "yosi boy"
    },
    {
      "word": "takatak boy"
    },
    {
      "word": "rugby boy"
    },
    {
      "word": "call boy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English compound terms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English slang",
        "English terms derived from Japanese",
        "English terms derived from Tagalog",
        "Philippine English"
      ],
      "glosses": [
        "An office boy."
      ],
      "links": [
        [
          "office boy",
          "office boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Philippines, slang) An office boy."
      ],
      "tags": [
        "Philippines",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "kanto boy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.