See joss in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "joss stick" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "joss paper" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "joss house" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cpi", "3": "joss" }, "expansion": "Chinese Pidgin English joss", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "crp-mpp", "3": "-" }, "expansion": "Macau Pidgin Portuguese", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "deus", "4": "", "5": "god" }, "expansion": "Portuguese deus (“god”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "deus", "4": "", "5": "god" }, "expansion": "Latin deus (“god”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deywós", "4": "", "5": "god/that which belongs to heaven" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deywós (“god/that which belongs to heaven”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Chinese Pidgin English joss, from Macau Pidgin Portuguese, from Portuguese deus (“god”), from Latin deus (“god”), from Proto-Indo-European *deywós (“god/that which belongs to heaven”).", "forms": [ { "form": "josses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "joss (countable and uncountable, plural josses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "joss-block" } ], "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A Chinese household divinity; a Chinese idol." ], "id": "en-joss-en-noun-ldvD0Q2X", "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "divinity", "divinity" ], [ "idol", "idol" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A Chinese household divinity; a Chinese idol." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1939, Philip George Chadwick, The Death Guard, pages 111–112:", "text": "Don't forget they're mostly just joss-worshipping heathen an' they don't get no kick out of the more classy breeds o' religion. Though I guess there ain't that much diff'rence. It ain't many's so Lord Almighty in theirselves that they don't need a joss of some sort, an' I guess it's what yu think about him matters not the sort o' joss.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A heathen divinity." ], "id": "en-joss-en-noun-4tFa9Hfh", "links": [ [ "heathen", "heathen" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A heathen divinity." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 6 89", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 94", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1977, John Le Carré, The Honourable Schoolboy, Folio Society, published 2010, page 178:", "text": "She had twisted a piece of heather into her mail box for good joss, and this was the safety signal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Luck." ], "id": "en-joss-en-noun-LsQgsCJo", "links": [ [ "Luck", "luck" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, informal) Luck." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 99", "sense": "luck", "word": "chance" } ], "tags": [ "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dʒɒs/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-joss.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒs" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "fortune" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "luck" } ], "word": "joss" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Chinese Pidgin English", "English terms derived from Chinese Pidgin English", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Macau Pidgin Portuguese", "English terms derived from Portuguese", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒs", "Rhymes:English/ɒs/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "joss stick" }, { "word": "joss paper" }, { "word": "joss house" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cpi", "3": "joss" }, "expansion": "Chinese Pidgin English joss", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "crp-mpp", "3": "-" }, "expansion": "Macau Pidgin Portuguese", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "deus", "4": "", "5": "god" }, "expansion": "Portuguese deus (“god”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "deus", "4": "", "5": "god" }, "expansion": "Latin deus (“god”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*deywós", "4": "", "5": "god/that which belongs to heaven" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deywós (“god/that which belongs to heaven”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Chinese Pidgin English joss, from Macau Pidgin Portuguese, from Portuguese deus (“god”), from Latin deus (“god”), from Proto-Indo-European *deywós (“god/that which belongs to heaven”).", "forms": [ { "form": "josses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "joss (countable and uncountable, plural josses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "joss-block" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A Chinese household divinity; a Chinese idol." ], "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "divinity", "divinity" ], [ "idol", "idol" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A Chinese household divinity; a Chinese idol." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1939, Philip George Chadwick, The Death Guard, pages 111–112:", "text": "Don't forget they're mostly just joss-worshipping heathen an' they don't get no kick out of the more classy breeds o' religion. Though I guess there ain't that much diff'rence. It ain't many's so Lord Almighty in theirselves that they don't need a joss of some sort, an' I guess it's what yu think about him matters not the sort o' joss.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A heathen divinity." ], "links": [ [ "heathen", "heathen" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A heathen divinity." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1977, John Le Carré, The Honourable Schoolboy, Folio Society, published 2010, page 178:", "text": "She had twisted a piece of heather into her mail box for good joss, and this was the safety signal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Luck." ], "links": [ [ "Luck", "luck" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, informal) Luck." ], "tags": [ "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dʒɒs/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-joss.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-joss.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒs" } ], "synonyms": [ { "sense": "luck", "word": "chance" }, { "word": "fortune" }, { "word": "luck" } ], "word": "joss" }
Download raw JSONL data for joss meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.