"jawellnofine" meaning in English

See jawellnofine in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Head templates: {{en-interj}} jawellnofine
  1. (South Africa) Alternative form of ja well no fine Tags: South-Africa, alt-of, alternative Alternative form of: ja well no fine
    Sense id: en-jawellnofine-en-intj-oU3BwItK Categories (other): English entries with incorrect language header, South African English

Download JSON data for jawellnofine meaning in English (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jawellnofine",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ja well no fine"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South African English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Jerusha Sukhdeo, The jawellnofine book that is the epitome of everything South African",
          "text": "Need to say “whatever”? ‘Jawellnofine’ is offered as the perfectly legitimate South African alternative.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Guy Lodge, THE LONG SHOT: Jawellnofine",
          "text": "...it could just be that I’m in a commemorative mood, but the endlessly useful South African idiom “jawellnofine” has been on my mind rather a lot this week. It’s a versatile Frankenstein term that, like a more finely calibrated “whatever,” can express everything from dispassionate approval to passive-aggressive indifference to reluctant acceptance — or any combination of these at once.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, R.J.B. Wilson, Dictionary of South African English",
          "text": "...coined in 1978 by R.J.B. Wilson of the SABC (‘My youngest brother was in the habit of saying “no fine” to everything that really required a “c’est la vie” or “that’s the way the cookie crumbles”. It had a nice South African feel to it. I added “Ja, well...” to it to reinforce the South Africanism when I was looking for a title for my radio series “Jarwellknowfine” (my original spelling)’)], an expression equivalent to ‘all right’, ‘c’est la vie’, ‘that’s life’: used to indicate a non-committal, resigned, or ironical response, or parodying South African English speech.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of ja well no fine"
      ],
      "id": "en-jawellnofine-en-intj-oU3BwItK",
      "links": [
        [
          "ja well no fine",
          "ja well no fine#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Africa) Alternative form of ja well no fine"
      ],
      "tags": [
        "South-Africa",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "jawellnofine"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jawellnofine",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ja well no fine"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "South African English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Jerusha Sukhdeo, The jawellnofine book that is the epitome of everything South African",
          "text": "Need to say “whatever”? ‘Jawellnofine’ is offered as the perfectly legitimate South African alternative.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Guy Lodge, THE LONG SHOT: Jawellnofine",
          "text": "...it could just be that I’m in a commemorative mood, but the endlessly useful South African idiom “jawellnofine” has been on my mind rather a lot this week. It’s a versatile Frankenstein term that, like a more finely calibrated “whatever,” can express everything from dispassionate approval to passive-aggressive indifference to reluctant acceptance — or any combination of these at once.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, R.J.B. Wilson, Dictionary of South African English",
          "text": "...coined in 1978 by R.J.B. Wilson of the SABC (‘My youngest brother was in the habit of saying “no fine” to everything that really required a “c’est la vie” or “that’s the way the cookie crumbles”. It had a nice South African feel to it. I added “Ja, well...” to it to reinforce the South Africanism when I was looking for a title for my radio series “Jarwellknowfine” (my original spelling)’)], an expression equivalent to ‘all right’, ‘c’est la vie’, ‘that’s life’: used to indicate a non-committal, resigned, or ironical response, or parodying South African English speech.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of ja well no fine"
      ],
      "links": [
        [
          "ja well no fine",
          "ja well no fine#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Africa) Alternative form of ja well no fine"
      ],
      "tags": [
        "South-Africa",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "jawellnofine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.