"ja well no fine" meaning in English

See ja well no fine in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Etymology: Afrikaans ja (“yes”) followed by English words, with echoes of Afrikaans ja nee (literally "yes no"), which in various contexts signals either whole-hearted or uncertain, possibly politely dissenting, agreement. Etymology templates: {{der|en|af|ja||yes}} Afrikaans ja (“yes”), {{m|af|ja nee}} ja nee Head templates: {{en-interj}} ja well no fine
  1. (South Africa) Variously expressing ridicule, irony, indifference, boggling, or ambivalence, possibly in combination, depending on tone and context. Tags: South-Africa Synonyms: jawellnofine
    Sense id: en-ja_well_no_fine-en-intj-QIQTJXmN Categories (other): English entries with incorrect language header, South African English

Alternative forms

Download JSON data for ja well no fine meaning in English (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "af",
        "3": "ja",
        "4": "",
        "5": "yes"
      },
      "expansion": "Afrikaans ja (“yes”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "ja nee"
      },
      "expansion": "ja nee",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Afrikaans ja (“yes”) followed by English words, with echoes of Afrikaans ja nee (literally \"yes no\"), which in various contexts signals either whole-hearted or uncertain, possibly politely dissenting, agreement.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ja well no fine",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South African English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Harold Strachan, Way up, way out, page 88",
          "text": "But his meteorology was all wrong as was his notion of agricultural practice in Natal and Zululand. The misty hills do not willingly nourish and nurture the human species any more than bongols willingly drag loads uphill for it. Ja well no fine, so I agree that it does drizzle here too.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Stephen Mulholland, Another voice II, page 168",
          "text": "Ja, well, no, fine. After reading that opaque bureau-speak, I know what I want a portion of and it's not Coke.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Marlene Van Niekerk, Leon De Kock, Triomf, page 522",
          "text": "[…] he took everyone's hands and he said, what was past was past, everyone must roll up their sleeves and look to the future now. Treppie said, ja, well, no fine, with or without rolled-up sleeves, but he wasn't so sure about Marike. She looked even more like a missionary in Africa now with that bandaged hat […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variously expressing ridicule, irony, indifference, boggling, or ambivalence, possibly in combination, depending on tone and context."
      ],
      "id": "en-ja_well_no_fine-en-intj-QIQTJXmN",
      "raw_glosses": [
        "(South Africa) Variously expressing ridicule, irony, indifference, boggling, or ambivalence, possibly in combination, depending on tone and context."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "jawellnofine"
        }
      ],
      "tags": [
        "South-Africa"
      ]
    }
  ],
  "word": "ja well no fine"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "af",
        "3": "ja",
        "4": "",
        "5": "yes"
      },
      "expansion": "Afrikaans ja (“yes”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "ja nee"
      },
      "expansion": "ja nee",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Afrikaans ja (“yes”) followed by English words, with echoes of Afrikaans ja nee (literally \"yes no\"), which in various contexts signals either whole-hearted or uncertain, possibly politely dissenting, agreement.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ja well no fine",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms derived from Afrikaans",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "South African English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Harold Strachan, Way up, way out, page 88",
          "text": "But his meteorology was all wrong as was his notion of agricultural practice in Natal and Zululand. The misty hills do not willingly nourish and nurture the human species any more than bongols willingly drag loads uphill for it. Ja well no fine, so I agree that it does drizzle here too.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Stephen Mulholland, Another voice II, page 168",
          "text": "Ja, well, no, fine. After reading that opaque bureau-speak, I know what I want a portion of and it's not Coke.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Marlene Van Niekerk, Leon De Kock, Triomf, page 522",
          "text": "[…] he took everyone's hands and he said, what was past was past, everyone must roll up their sleeves and look to the future now. Treppie said, ja, well, no fine, with or without rolled-up sleeves, but he wasn't so sure about Marike. She looked even more like a missionary in Africa now with that bandaged hat […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variously expressing ridicule, irony, indifference, boggling, or ambivalence, possibly in combination, depending on tone and context."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Africa) Variously expressing ridicule, irony, indifference, boggling, or ambivalence, possibly in combination, depending on tone and context."
      ],
      "tags": [
        "South-Africa"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jawellnofine"
    }
  ],
  "word": "ja well no fine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.