See inlight in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "inlighted" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "inlighten" }, "expansion": "Middle English inlighten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "inlīhtan" }, "expansion": "Old English inlīhtan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*inliuhtijaną", "4": "", "5": "to lighten, illuminate" }, "expansion": "Proto-Germanic *inliuhtijaną (“to lighten, illuminate”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*leuk-", "4": "", "5": "to shine" }, "expansion": "Proto-Indo-European *leuk- (“to shine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "light" }, "expansion": "in- + light", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "inlichten", "3": "", "4": "to enlighten, inform" }, "expansion": "Dutch inlichten (“to enlighten, inform”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "inliuhten", "3": "", "4": "to enlighten, illuminate" }, "expansion": "Old High German inliuhten (“to enlighten, illuminate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌹𐌽𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽", "3": "", "4": "to enlighten, illuminate" }, "expansion": "Gothic 𐌹𐌽𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽 (inliuhtjan, “to enlighten, illuminate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "anlihtan", "3": "anlīhten" }, "expansion": "Middle English anlīhten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "onlȳhtan" }, "expansion": "Old English onlȳhtan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English inlighten, from Old English inlīhtan, inlȳhtan, inlēohtan (“to enlighten, light up”), from Proto-Germanic *inliuhtijaną (“to lighten, illuminate”), from Proto-Indo-European *leuk- (“to shine”), equivalent to in- + light. Cognate with Dutch inlichten (“to enlighten, inform”), Old High German inliuhten (“to enlighten, illuminate”), Gothic 𐌹𐌽𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽 (inliuhtjan, “to enlighten, illuminate”). Compare also Middle English anlīhten, from Old English onlȳhtan (id.). More at in-, light.", "forms": [ { "form": "inlights", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "inlighting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "inlighted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "inlighted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inlight (third-person singular simple present inlights, present participle inlighting, simple past and past participle inlighted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 33", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To shine." ], "id": "en-inlight-en-verb-uM152skT", "links": [ [ "shine", "shine" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To shine." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1972, Atlanta Historical Society, Atlanta historical bulletin:", "text": "[…] am not what I would wish to be a good Christian but I pray to God to inlight my mind and make me what I should be.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Andrew G. Tescher, Applications of digital image processing XV, Society of Photo-optical Instrumentation Engineers:", "text": "[…] our cooperative segmentation method is not significantly longer than -edge or -region segmentation separately while explaining the three principles in more details in the following of this paper, we will inlight this major point.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give light to; enlighten." ], "id": "en-inlight-en-verb-nV1jvZOm", "links": [ [ "enlighten", "enlighten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give light to; enlighten." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "inlight" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with in-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "inlighted" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "inlighten" }, "expansion": "Middle English inlighten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "inlīhtan" }, "expansion": "Old English inlīhtan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*inliuhtijaną", "4": "", "5": "to lighten, illuminate" }, "expansion": "Proto-Germanic *inliuhtijaną (“to lighten, illuminate”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*leuk-", "4": "", "5": "to shine" }, "expansion": "Proto-Indo-European *leuk- (“to shine”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "light" }, "expansion": "in- + light", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "inlichten", "3": "", "4": "to enlighten, inform" }, "expansion": "Dutch inlichten (“to enlighten, inform”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "inliuhten", "3": "", "4": "to enlighten, illuminate" }, "expansion": "Old High German inliuhten (“to enlighten, illuminate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌹𐌽𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽", "3": "", "4": "to enlighten, illuminate" }, "expansion": "Gothic 𐌹𐌽𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽 (inliuhtjan, “to enlighten, illuminate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "anlihtan", "3": "anlīhten" }, "expansion": "Middle English anlīhten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "onlȳhtan" }, "expansion": "Old English onlȳhtan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English inlighten, from Old English inlīhtan, inlȳhtan, inlēohtan (“to enlighten, light up”), from Proto-Germanic *inliuhtijaną (“to lighten, illuminate”), from Proto-Indo-European *leuk- (“to shine”), equivalent to in- + light. Cognate with Dutch inlichten (“to enlighten, inform”), Old High German inliuhten (“to enlighten, illuminate”), Gothic 𐌹𐌽𐌻𐌹𐌿𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽 (inliuhtjan, “to enlighten, illuminate”). Compare also Middle English anlīhten, from Old English onlȳhtan (id.). More at in-, light.", "forms": [ { "form": "inlights", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "inlighting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "inlighted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "inlighted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "inlight (third-person singular simple present inlights, present participle inlighting, simple past and past participle inlighted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To shine." ], "links": [ [ "shine", "shine" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To shine." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1972, Atlanta Historical Society, Atlanta historical bulletin:", "text": "[…] am not what I would wish to be a good Christian but I pray to God to inlight my mind and make me what I should be.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Andrew G. Tescher, Applications of digital image processing XV, Society of Photo-optical Instrumentation Engineers:", "text": "[…] our cooperative segmentation method is not significantly longer than -edge or -region segmentation separately while explaining the three principles in more details in the following of this paper, we will inlight this major point.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give light to; enlighten." ], "links": [ [ "enlighten", "enlighten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give light to; enlighten." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "inlight" }
Download raw JSONL data for inlight meaning in English (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.