See in the wrong place at the wrong time in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "in the right place at the right time" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase" }, "expansion": "in the wrong place at the wrong time", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1844 July, “Come-outerism”, in Orestes Augustus Brownson, editor, Brownson's quarterly review, volume 1, number 3, page 375:", "text": "[The devil] must then chime in with our sentiments, our instincts, even stimulate our devotion to liberty, and defeat liberty by compelling us to seek it in the wrong place, at the wrong time, or by improper means.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Describing actions or activities that the speaker considers inappropriate, misdirected, or unlikely to yield good results." ], "id": "en-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time-en-prep_phrase-wp1Y0cOU", "links": [ [ "inappropriate", "inappropriate" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) Describing actions or activities that the speaker considers inappropriate, misdirected, or unlikely to yield good results." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1951, Motor, volume 98, page 350:", "text": "... W.H. Waring (Dellow) nearly cut short the life of a native of those parts who was in the wrong place at the wrong time, and J.W. Cox got his Dellow up at incredible speed, with the front wheels leaping in the air most of the way.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, John A. Rich, Wrong Place, Wrong Time: Trauma and Violence in the Lives of Young Black Men, →ISBN, page xvi:", "text": "It is a perplexing expression, since many of these young people were not in the \"wrong place.\" ... I believe that when they say \"I guess I was in the wrong place at the wrong time,\" they are reflecting on the randomness of violence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "At a location or in a situation by where something bad is about to happen at just the time of its occurrence by bad luck." ], "id": "en-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time-en-prep_phrase-fPEvcT47", "raw_glosses": [ "(idiomatic) At a location or in a situation by where something bad is about to happen at just the time of its occurrence by bad luck." ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "39 61", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "zur falschen Zeit am falschen Ort" }, { "_dis1": "39 61", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "nel posto sbagliato al momento sbagliato" }, { "_dis1": "39 61", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Translations", "word": "în locul nepotrivit la momentul nepotrivit" }, { "_dis1": "39 61", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne v tom méste ne v to vrémja", "sense": "Translations", "word": "не в том ме́сте не в то вре́мя" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-in the wrong place at the wrong time.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time.ogg/En-au-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time.ogg" } ], "word": "in the wrong place at the wrong time" }
{ "antonyms": [ { "word": "in the right place at the right time" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Translation table header lacks gloss" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase" }, "expansion": "in the wrong place at the wrong time", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1844 July, “Come-outerism”, in Orestes Augustus Brownson, editor, Brownson's quarterly review, volume 1, number 3, page 375:", "text": "[The devil] must then chime in with our sentiments, our instincts, even stimulate our devotion to liberty, and defeat liberty by compelling us to seek it in the wrong place, at the wrong time, or by improper means.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Describing actions or activities that the speaker considers inappropriate, misdirected, or unlikely to yield good results." ], "links": [ [ "inappropriate", "inappropriate" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) Describing actions or activities that the speaker considers inappropriate, misdirected, or unlikely to yield good results." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1951, Motor, volume 98, page 350:", "text": "... W.H. Waring (Dellow) nearly cut short the life of a native of those parts who was in the wrong place at the wrong time, and J.W. Cox got his Dellow up at incredible speed, with the front wheels leaping in the air most of the way.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, John A. Rich, Wrong Place, Wrong Time: Trauma and Violence in the Lives of Young Black Men, →ISBN, page xvi:", "text": "It is a perplexing expression, since many of these young people were not in the \"wrong place.\" ... I believe that when they say \"I guess I was in the wrong place at the wrong time,\" they are reflecting on the randomness of violence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "At a location or in a situation by where something bad is about to happen at just the time of its occurrence by bad luck." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) At a location or in a situation by where something bad is about to happen at just the time of its occurrence by bad luck." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-in the wrong place at the wrong time.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time.ogg/En-au-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-in_the_wrong_place_at_the_wrong_time.ogg" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "zur falschen Zeit am falschen Ort" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "nel posto sbagliato al momento sbagliato" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Translations", "word": "în locul nepotrivit la momentul nepotrivit" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne v tom méste ne v to vrémja", "sense": "Translations", "word": "не в том ме́сте не в то вре́мя" } ], "word": "in the wrong place at the wrong time" }
Download raw JSONL data for in the wrong place at the wrong time meaning in English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.