"in every sense of the word" meaning in English

See in every sense of the word in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Head templates: {{en-adv|-}} in every sense of the word (not comparable)
  1. (idiomatic) Used to add emphasis Tags: idiomatic, not-comparable Translations (Translations): kaikin tavoin (Finnish), dans tous les sens du mot (French), w całym tego słowa znaczeniu (Polish), em todos os sentidos da palavra (Portuguese), en toda la extensión de la palabra (Spanish), con todas las letras (Spanish)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "in every sense of the word (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1904 November, Fritz Cunliffe-Owen, “Germany's Next Emperor”, in Munsey's Magazine, volume 32, number 2, page 225:",
          "text": "The prince is not a prig, nor yet a milksop, but in every sense of the word a manly young fellow .",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1951, Herbert William Natzke, The constitutional dictatorship of Dr. Heinrich Bruening:",
          "text": "He declared further that the depression had precipitated a crisis of democracy in every sense of the word.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1952, Report - Republic of South Africa, Provincial Administration of the Cape of Good Hope, Dept. of Nature Conservation, page 68:",
          "text": "The East London Museum's motto, \"No time like the present\", has throughout the year been lived up to in every sense of the word.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to add emphasis"
      ],
      "id": "en-in_every_sense_of_the_word-en-adv-htYXVd7b",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Used to add emphasis"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "kaikin tavoin"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "dans tous les sens du mot"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "word": "w całym tego słowa znaczeniu"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "Translations",
          "word": "em todos os sentidos da palavra"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "word": "en toda la extensión de la palabra"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "word": "con todas las letras"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "in every sense of the word"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "in every sense of the word (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adverbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1904 November, Fritz Cunliffe-Owen, “Germany's Next Emperor”, in Munsey's Magazine, volume 32, number 2, page 225:",
          "text": "The prince is not a prig, nor yet a milksop, but in every sense of the word a manly young fellow .",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1951, Herbert William Natzke, The constitutional dictatorship of Dr. Heinrich Bruening:",
          "text": "He declared further that the depression had precipitated a crisis of democracy in every sense of the word.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1952, Report - Republic of South Africa, Provincial Administration of the Cape of Good Hope, Dept. of Nature Conservation, page 68:",
          "text": "The East London Museum's motto, \"No time like the present\", has throughout the year been lived up to in every sense of the word.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to add emphasis"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Used to add emphasis"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "kaikin tavoin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "dans tous les sens du mot"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "word": "w całym tego słowa znaczeniu"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "Translations",
      "word": "em todos os sentidos da palavra"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "word": "en toda la extensión de la palabra"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "word": "con todas las letras"
    }
  ],
  "word": "in every sense of the word"
}

Download raw JSONL data for in every sense of the word meaning in English (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.