"hopia" meaning in English

See hopia in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈhɔp.ja/ [Philippine], /ˈhɔp.jɐʔ/ [Philippine] Forms: hopias [plural]
Etymology: Borrowed from Tagalog hopia, from Spanish hopia, from Hokkien, possibly 好餅/好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap (1980) and Manuel (1948), which was possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. Compare Cebuano hopya, Early Manila Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), English lumpia. Etymology templates: {{bor|en|tl|hopia}} Tagalog hopia, {{der|en|es|hopia}} Spanish hopia, {{der|en|nan-hbl|-}} Hokkien, {{glossary|genericized trademark}} genericized trademark, {{cog|ceb|hopya}} Cebuano hopya, {{noncog|nan-hbl|香餅|t=fragrant pastry|tr=hioⁿ-piáⁿ}} Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), {{noncog|nan-hbl|癖|t=craving|tr=phiah}} Hokkien 癖 (phiah, “craving”), {{noncog|nan-hbl|好癖|t=good temper|tr=hó-phiah}} Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), {{noncog|en|lumpia}} English lumpia Head templates: {{en-noun}} hopia (plural hopias)
  1. (Philippines) A bean-filled pastry. Tags: Philippines Translations (an Indonesian and Philippine bean-filled pastry): hopya (Bikol Central), hopya (Cebuano), 好餅 [Hokkien] (Chinese), 好饼 (hó-piáⁿ) [Hokkien] (Chinese), 肉餅 [Hokkien] (Chinese), 肉饼 (zh-min-nan) [Hokkien] (Chinese), 侯皮亞 (Chinese Mandarin), 侯皮亚 (hóupíyà) (Chinese Mandarin), 餡餅 (Chinese Mandarin), 馅饼 (xiànbǐng) (Chinese Mandarin), 肉餡餅 (Chinese Mandarin), 肉馅饼 (ròuxiànbǐng) (Chinese Mandarin), bakpia (Indonesian), hopya (Tagalog)
    Sense id: en-hopia-en-noun-kgGxAJsi Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English genericized trademarks, Mandarin terms with redundant transliterations, Philippine English Derived forms: black mongo hopia, brownie hopia, cheese hopia, chinese hopia, chocolate fudge hopia, condol hopia, custard hopia, dice hopia, hopia combi, hopia dice mongo, hopia dice ube, hopia mochaccino, hopia red mongo, Japanese hopia, macapuno hopia, macapuno pandan hopia, mongo hopia, pork hopia, ube hopia

Inflected forms

Download JSON data for hopia meaning in English (5.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Tagalog hopia",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Spanish hopia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "genericized trademark"
      },
      "expansion": "genericized trademark",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "hopya"
      },
      "expansion": "Cebuano hopya",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "香餅",
        "t": "fragrant pastry",
        "tr": "hioⁿ-piáⁿ"
      },
      "expansion": "Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "癖",
        "t": "craving",
        "tr": "phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 癖 (phiah, “craving”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "好癖",
        "t": "good temper",
        "tr": "hó-phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lumpia"
      },
      "expansion": "English lumpia",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Tagalog hopia, from Spanish hopia, from Hokkien, possibly 好餅/好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap (1980) and Manuel (1948), which was possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. Compare Cebuano hopya, Early Manila Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), English lumpia.",
  "forms": [
    {
      "form": "hopias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hopia (plural hopias)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English genericized trademarks",
          "parents": [
            "Genericized trademarks",
            "Terms by etymology",
            "Trademarks",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Philippine English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "black mongo hopia"
        },
        {
          "word": "brownie hopia"
        },
        {
          "word": "cheese hopia"
        },
        {
          "word": "chinese hopia"
        },
        {
          "word": "chocolate fudge hopia"
        },
        {
          "word": "condol hopia"
        },
        {
          "word": "custard hopia"
        },
        {
          "word": "dice hopia"
        },
        {
          "word": "hopia combi"
        },
        {
          "word": "hopia dice mongo"
        },
        {
          "word": "hopia dice ube"
        },
        {
          "word": "hopia mochaccino"
        },
        {
          "word": "hopia red mongo"
        },
        {
          "word": "Japanese hopia"
        },
        {
          "word": "macapuno hopia"
        },
        {
          "word": "macapuno pandan hopia"
        },
        {
          "word": "mongo hopia"
        },
        {
          "word": "pork hopia"
        },
        {
          "word": "ube hopia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bean-filled pastry."
      ],
      "id": "en-hopia-en-noun-kgGxAJsi",
      "links": [
        [
          "bean",
          "bean"
        ],
        [
          "pastry",
          "pastry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Philippines) A bean-filled pastry."
      ],
      "tags": [
        "Philippines"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bcl",
          "lang": "Bikol Central",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "hopya"
        },
        {
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "hopya"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "好餅"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "hó-piáⁿ",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "好饼"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "肉餅"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "zh-min-nan",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "肉饼"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "侯皮亞"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "hóupíyà",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "侯皮亚"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "餡餅"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiànbǐng",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "馅饼"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "肉餡餅"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "ròuxiànbǐng",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "肉馅饼"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "bakpia"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
          "word": "hopya"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhɔp.ja/",
      "tags": [
        "Philippine"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhɔp.jɐʔ/",
      "tags": [
        "Philippine"
      ]
    }
  ],
  "word": "hopia"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "black mongo hopia"
    },
    {
      "word": "brownie hopia"
    },
    {
      "word": "cheese hopia"
    },
    {
      "word": "chinese hopia"
    },
    {
      "word": "chocolate fudge hopia"
    },
    {
      "word": "condol hopia"
    },
    {
      "word": "custard hopia"
    },
    {
      "word": "dice hopia"
    },
    {
      "word": "hopia combi"
    },
    {
      "word": "hopia dice mongo"
    },
    {
      "word": "hopia dice ube"
    },
    {
      "word": "hopia mochaccino"
    },
    {
      "word": "hopia red mongo"
    },
    {
      "word": "Japanese hopia"
    },
    {
      "word": "macapuno hopia"
    },
    {
      "word": "macapuno pandan hopia"
    },
    {
      "word": "mongo hopia"
    },
    {
      "word": "pork hopia"
    },
    {
      "word": "ube hopia"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tl",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Tagalog hopia",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "hopia"
      },
      "expansion": "Spanish hopia",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "genericized trademark"
      },
      "expansion": "genericized trademark",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "hopya"
      },
      "expansion": "Cebuano hopya",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "香餅",
        "t": "fragrant pastry",
        "tr": "hioⁿ-piáⁿ"
      },
      "expansion": "Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "癖",
        "t": "craving",
        "tr": "phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 癖 (phiah, “craving”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "好癖",
        "t": "good temper",
        "tr": "hó-phiah"
      },
      "expansion": "Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lumpia"
      },
      "expansion": "English lumpia",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Tagalog hopia, from Spanish hopia, from Hokkien, possibly 好餅/好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap (1980) and Manuel (1948), which was possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. Compare Cebuano hopya, Early Manila Hokkien 香餅/香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), English lumpia.",
  "forms": [
    {
      "form": "hopias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hopia (plural hopias)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English genericized trademarks",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Tagalog",
        "English terms derived from Hokkien",
        "English terms derived from Spanish",
        "English terms derived from Tagalog",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Philippine English"
      ],
      "glosses": [
        "A bean-filled pastry."
      ],
      "links": [
        [
          "bean",
          "bean"
        ],
        [
          "pastry",
          "pastry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Philippines) A bean-filled pastry."
      ],
      "tags": [
        "Philippines"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhɔp.ja/",
      "tags": [
        "Philippine"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈhɔp.jɐʔ/",
      "tags": [
        "Philippine"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bcl",
      "lang": "Bikol Central",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "hopya"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "hopya"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "好餅"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "hó-piáⁿ",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "好饼"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "肉餅"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "zh-min-nan",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "肉饼"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "侯皮亞"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "hóupíyà",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "侯皮亚"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "餡餅"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiànbǐng",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "馅饼"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "肉餡餅"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "ròuxiànbǐng",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "肉馅饼"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "bakpia"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry",
      "word": "hopya"
    }
  ],
  "word": "hopia"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": bah-piáⁿ vs. zh-min-nan",
  "path": [
    "hopia"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "hopia",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.