See hopia in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tl", "3": "hopia" }, "expansion": "Tagalog hopia", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "hopia" }, "expansion": "Spanish hopia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl", "3": "-" }, "expansion": "Hokkien", "name": "der" }, { "args": { "1": "genericized trademark" }, "expansion": "genericized trademark", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "hopya" }, "expansion": "Cebuano hopya", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "香餅", "t": "fragrant pastry", "tr": "hioⁿ-piáⁿ" }, "expansion": "Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "癖", "t": "craving", "tr": "phiah" }, "expansion": "Hokkien 癖 (phiah, “craving”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "好癖", "t": "good temper", "tr": "hó-phiah" }, "expansion": "Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "lumpia" }, "expansion": "English lumpia", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Tagalog hopia, from Spanish hopia, from Hokkien, possibly 好餅 /好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap (1980) and Manuel (1948), which was possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. Compare Cebuano hopya, Early Manila Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), English lumpia.", "forms": [ { "form": "hopias", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hopia (plural hopias)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English genericized trademarks", "parents": [ "Genericized trademarks", "Terms by etymology", "Trademarks", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Philippine English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bikol Central translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cebuano translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "black mongo hopia" }, { "word": "brownie hopia" }, { "word": "cheese hopia" }, { "word": "chinese hopia" }, { "word": "chocolate fudge hopia" }, { "word": "condol hopia" }, { "word": "custard hopia" }, { "word": "dice hopia" }, { "word": "hopia combi" }, { "word": "hopia dice mongo" }, { "word": "hopia dice ube" }, { "word": "hopia mochaccino" }, { "word": "hopia red mongo" }, { "word": "Japanese hopia" }, { "word": "macapuno hopia" }, { "word": "macapuno pandan hopia" }, { "word": "mongo hopia" }, { "word": "pork hopia" }, { "word": "ube hopia" } ], "glosses": [ "A bean-filled pastry." ], "id": "en-hopia-en-noun-kgGxAJsi", "links": [ [ "bean", "bean" ], [ "pastry", "pastry" ] ], "raw_glosses": [ "(Philippines) A bean-filled pastry." ], "tags": [ "Philippines" ], "translations": [ { "code": "bcl", "lang": "Bikol Central", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "hopya" }, { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "hopya" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "hó-piáⁿ", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "好餅 /好饼" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "肉餅 /肉饼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hóupíyà", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "侯皮亞 /侯皮亚" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiànbǐng", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "餡餅 /馅饼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ròuxiànbǐng", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "肉餡餅 /肉馅饼" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "bakpia" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "hopya" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɔp.ja/", "tags": [ "Philippines" ] }, { "ipa": "/ˈhɔp.jɐʔ/", "tags": [ "Philippines" ] } ], "word": "hopia" }
{ "derived": [ { "word": "black mongo hopia" }, { "word": "brownie hopia" }, { "word": "cheese hopia" }, { "word": "chinese hopia" }, { "word": "chocolate fudge hopia" }, { "word": "condol hopia" }, { "word": "custard hopia" }, { "word": "dice hopia" }, { "word": "hopia combi" }, { "word": "hopia dice mongo" }, { "word": "hopia dice ube" }, { "word": "hopia mochaccino" }, { "word": "hopia red mongo" }, { "word": "Japanese hopia" }, { "word": "macapuno hopia" }, { "word": "macapuno pandan hopia" }, { "word": "mongo hopia" }, { "word": "pork hopia" }, { "word": "ube hopia" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tl", "3": "hopia" }, "expansion": "Tagalog hopia", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "hopia" }, "expansion": "Spanish hopia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl", "3": "-" }, "expansion": "Hokkien", "name": "der" }, { "args": { "1": "genericized trademark" }, "expansion": "genericized trademark", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "hopya" }, "expansion": "Cebuano hopya", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "香餅", "t": "fragrant pastry", "tr": "hioⁿ-piáⁿ" }, "expansion": "Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "癖", "t": "craving", "tr": "phiah" }, "expansion": "Hokkien 癖 (phiah, “craving”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "nan-hbl", "2": "好癖", "t": "good temper", "tr": "hó-phiah" }, "expansion": "Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "lumpia" }, "expansion": "English lumpia", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Tagalog hopia, from Spanish hopia, from Hokkien, possibly 好餅 /好饼 (hó piáⁿ, literally “good pastry”) according to Chan-Yap (1980) and Manuel (1948), which was possibly an old genericized trademark by a particular Chinese deli company. Compare Cebuano hopya, Early Manila Hokkien 香餅 /香饼 (hioⁿ-piáⁿ, “fragrant pastry”), Hokkien 癖 (phiah, “craving”), Hokkien 好癖 (hó-phiah, “good temper”), English lumpia.", "forms": [ { "form": "hopias", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hopia (plural hopias)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English genericized trademarks", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Tagalog", "English terms derived from Hokkien", "English terms derived from Spanish", "English terms derived from Tagalog", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Philippine English", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Tagalog translations" ], "glosses": [ "A bean-filled pastry." ], "links": [ [ "bean", "bean" ], [ "pastry", "pastry" ] ], "raw_glosses": [ "(Philippines) A bean-filled pastry." ], "tags": [ "Philippines" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɔp.ja/", "tags": [ "Philippines" ] }, { "ipa": "/ˈhɔp.jɐʔ/", "tags": [ "Philippines" ] } ], "translations": [ { "code": "bcl", "lang": "Bikol Central", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "hopya" }, { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "hopya" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "hó-piáⁿ", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "好餅 /好饼" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "肉餅 /肉饼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hóupíyà", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "侯皮亞 /侯皮亚" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiànbǐng", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "餡餅 /馅饼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ròuxiànbǐng", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "肉餡餅 /肉馅饼" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "bakpia" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "an Indonesian and Philippine bean-filled pastry", "word": "hopya" } ], "word": "hopia" }
Download raw JSONL data for hopia meaning in English (4.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": bah-piáⁿ vs. zh-min-nan", "path": [ "hopia" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "hopia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.