See grande dame in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "43 42 15", "word": "Grande Dame Guignol" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "senior figure" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "*demh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "grande dame" }, "expansion": "French grande dame", "name": "bor" }, { "args": { "1": "feminine" }, "expansion": "feminine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "grandam" }, "expansion": "Doublet of grandam", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "plural" }, "expansion": "plural", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "grandes dames" }, "expansion": "French grandes dames", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French grande dame, from grande (the feminine form of grand (“great, grand”)) + dame (“lady”). Doublet of grandam.\nThe plural form grandes dames is borrowed from French grandes dames.", "forms": [ { "form": "grandes dames", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "grandes dames" }, "expansion": "grande dame (plural grandes dames)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "also", "3": "attributive" }, "expansion": "(also attributive)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 12 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 14 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 12 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 7 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female people", "orig": "en:Female people", "parents": [ "Female", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 7 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Stock characters", "orig": "en:Stock characters", "parents": [ "Fictional characters", "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1856 (date written), Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], chapter VIII, in A[rthur] B[ell] Nicholls, editor, The Professor, a Tale. […], volume I, London: Smith, Elder & Co., […], published 1857, →OCLC, page 140:", "text": "In general the Continental, or at least the Belgian old women permit themselves a license of manners, speech, and aspect, such as our venerable grand-dames would recoil from as absolutely disreputable, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1865, Ouida [pseudonym; Maria Louise Ramé], “Feathery Seeds that were Freighted with Fruit of the Future”, in Strathmore: A Romance […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 219:", "text": "You only 'make love' languidly to some grande dame, who blinds him with sandal-wood and stifles him in lace; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1883, Charlotte M[ary] Yonge, “A Patient Grisel”, in Stray Pearls: Memoirs of Margaret de Ribaumont, Viscountess of Bellaise, volume I, London: Macmillan and Co., →OCLC, pages 232–233:", "text": "Now the Baronne de Ribaumont Walwyn was a veritable grande dame, and Madame Croquelebois, in spite of her sharp nose, and sharper tongue, was quite cowed by her, and absolutely driven to confess that she had not heard a word against Madame la Contesse.", "type": "quote" }, { "ref": "1902 March, Gertrude Franklin Atherton, chapter III, in The Conqueror: Being the True and Romantic Story of Alexander Hamilton, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., →OCLC, book I (Rachel Levine), page 15:", "text": "Do you no longer want to go to Europe? to court? to be grande dame and converse with princes?", "type": "quote" }, { "ref": "1966 August 19, “Resorts: Happening at the Hamptons”, in Time, New York, N.Y.: Time Inc., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2010-10-28:", "text": "\"Beatniks,\" snorted one grande dame as she pushed her way toward her chauffeur-driven limousine.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Peter Carey, Illywhacker, Faber and Faber, published 2003, page 141:", "text": "She has been buying (under my guidance) new clothes and she looks quite the grande dame.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character, especially one who is advanced in age and haughty." ], "id": "en-grande_dame-en-noun-QzU7jBDz", "links": [ [ "woman", "woman#Noun" ], [ "high-ranking", "high-ranking" ], [ "socially", "socially" ], [ "prominent", "prominent#Adjective" ], [ "dignified", "dignified#Adjective" ], [ "character", "character#Noun" ], [ "advanced", "advanced#Adjective" ], [ "age", "age#Noun" ], [ "haughty", "haughty" ] ], "synonyms": [ { "word": "dowager" }, { "word": "doyenne" }, { "word": "grande madame" } ], "tags": [ "also", "attributive" ], "translations": [ { "_dis1": "77 21 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "arvokas rouva" }, { "_dis1": "77 21 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "tags": [ "feminine" ], "word": "grande dame" }, { "_dis1": "77 21 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "גבירה כבודה" }, { "_dis1": "77 21 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "גבירה אריסטוקרטית" }, { "_dis1": "77 21 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "גבירה מרשימה" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "49 51 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female people", "orig": "en:Female people", "parents": [ "Female", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1965 August 2, “Milestones”, in Time, New York, N.Y.: Time Inc., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2010-10-29:", "text": "Died. Ruth St. Denis, 90, grande dame of modern dance, whose foresight and inspiration helped change the U.S. from a choreographic wasteland to what is today one of the world's foremost centers of dance; […]", "type": "quote" }, { "ref": "2007 July 15, Larry Rohter, “Movies: A part made for her”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2022-11-26:", "text": "As the grande dame of Latin American actresses, Norma Aleandro is accustomed to having choice roles gravitate in her direction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman who is accomplished and influential, and is a respected senior figure in a particular field; a doyenne." ], "id": "en-grande_dame-en-noun-en:senior_figure", "links": [ [ "accomplished", "accomplished#Adjective" ], [ "influential", "influential#Adjective" ], [ "respected", "respected#Adjective" ], [ "senior", "senior#Adjective" ], [ "figure", "figure#Noun" ], [ "field", "field#Noun" ], [ "doyenne", "doyenne" ] ], "senseid": [ "en:senior figure" ], "tags": [ "also", "attributive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2006, Darwin Porter, Danforth Prince, “The Basque Country”, in Alexia Meyers Travaglini, editor, Spain 2007 (Frommer’s), Hoboken, N.J.: Wiley Publishing, →ISBN, page 534:", "text": "Carlton […] Returned to its former glory, this is the grande dame of all Bilbao hotels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A very highly regarded and well-known institution or structure, or large conveyance such as a ship." ], "id": "en-grande_dame-en-noun-RI0vKABD", "links": [ [ "highly", "highly" ], [ "regarded", "regarded#Adjective" ], [ "well-known", "well-known" ], [ "institution", "institution" ], [ "structure", "structure#Noun" ], [ "large", "large#Adjective" ], [ "conveyance", "conveyance" ], [ "ship", "ship#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A very highly regarded and well-known institution or structure, or large conveyance such as a ship." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 96", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very highly regarded and well-known institution or structure, or large conveyance", "word": "kuningatar" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡɹɒ̃ ˈdɑːm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "plural", "singular" ] }, { "ipa": "/ɡɹɒn(d)-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-grande dame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌɡɹɑnd ˈdɑm/", "tags": [ "General-American", "plural", "singular" ] }, { "ipa": "/ˌɡɹænd-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-grande dame.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-grande_dame.oga/En-us-grande_dame.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-grande_dame.oga" }, { "rhymes": "-ɑːm" }, { "rhymes": "-ɑm" } ], "wikipedia": [ "Maggie Smith" ], "word": "grande dame" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰer-", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for gender in Hebrew entries", "Rhymes:English/ɑm", "Rhymes:English/ɑm/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːm", "Rhymes:English/ɑːm/2 syllables", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hebrew translations", "en:Female people", "en:Stock characters" ], "derived": [ { "word": "Grande Dame Guignol" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "senior figure" }, "expansion": "sense 2", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "*demh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "grande dame" }, "expansion": "French grande dame", "name": "bor" }, { "args": { "1": "feminine" }, "expansion": "feminine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "grandam" }, "expansion": "Doublet of grandam", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "plural" }, "expansion": "plural", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "grandes dames" }, "expansion": "French grandes dames", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French grande dame, from grande (the feminine form of grand (“great, grand”)) + dame (“lady”). Doublet of grandam.\nThe plural form grandes dames is borrowed from French grandes dames.", "forms": [ { "form": "grandes dames", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "grandes dames" }, "expansion": "grande dame (plural grandes dames)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "also", "3": "attributive" }, "expansion": "(also attributive)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "a. 1856 (date written), Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], chapter VIII, in A[rthur] B[ell] Nicholls, editor, The Professor, a Tale. […], volume I, London: Smith, Elder & Co., […], published 1857, →OCLC, page 140:", "text": "In general the Continental, or at least the Belgian old women permit themselves a license of manners, speech, and aspect, such as our venerable grand-dames would recoil from as absolutely disreputable, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1865, Ouida [pseudonym; Maria Louise Ramé], “Feathery Seeds that were Freighted with Fruit of the Future”, in Strathmore: A Romance […], volume I, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 219:", "text": "You only 'make love' languidly to some grande dame, who blinds him with sandal-wood and stifles him in lace; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1883, Charlotte M[ary] Yonge, “A Patient Grisel”, in Stray Pearls: Memoirs of Margaret de Ribaumont, Viscountess of Bellaise, volume I, London: Macmillan and Co., →OCLC, pages 232–233:", "text": "Now the Baronne de Ribaumont Walwyn was a veritable grande dame, and Madame Croquelebois, in spite of her sharp nose, and sharper tongue, was quite cowed by her, and absolutely driven to confess that she had not heard a word against Madame la Contesse.", "type": "quote" }, { "ref": "1902 March, Gertrude Franklin Atherton, chapter III, in The Conqueror: Being the True and Romantic Story of Alexander Hamilton, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., →OCLC, book I (Rachel Levine), page 15:", "text": "Do you no longer want to go to Europe? to court? to be grande dame and converse with princes?", "type": "quote" }, { "ref": "1966 August 19, “Resorts: Happening at the Hamptons”, in Time, New York, N.Y.: Time Inc., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2010-10-28:", "text": "\"Beatniks,\" snorted one grande dame as she pushed her way toward her chauffeur-driven limousine.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Peter Carey, Illywhacker, Faber and Faber, published 2003, page 141:", "text": "She has been buying (under my guidance) new clothes and she looks quite the grande dame.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character, especially one who is advanced in age and haughty." ], "links": [ [ "woman", "woman#Noun" ], [ "high-ranking", "high-ranking" ], [ "socially", "socially" ], [ "prominent", "prominent#Adjective" ], [ "dignified", "dignified#Adjective" ], [ "character", "character#Noun" ], [ "advanced", "advanced#Adjective" ], [ "age", "age#Noun" ], [ "haughty", "haughty" ] ], "synonyms": [ { "word": "dowager" }, { "word": "doyenne" }, { "word": "grande madame" } ], "tags": [ "also", "attributive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1965 August 2, “Milestones”, in Time, New York, N.Y.: Time Inc., →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2010-10-29:", "text": "Died. Ruth St. Denis, 90, grande dame of modern dance, whose foresight and inspiration helped change the U.S. from a choreographic wasteland to what is today one of the world's foremost centers of dance; […]", "type": "quote" }, { "ref": "2007 July 15, Larry Rohter, “Movies: A part made for her”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2022-11-26:", "text": "As the grande dame of Latin American actresses, Norma Aleandro is accustomed to having choice roles gravitate in her direction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman who is accomplished and influential, and is a respected senior figure in a particular field; a doyenne." ], "links": [ [ "accomplished", "accomplished#Adjective" ], [ "influential", "influential#Adjective" ], [ "respected", "respected#Adjective" ], [ "senior", "senior#Adjective" ], [ "figure", "figure#Noun" ], [ "field", "field#Noun" ], [ "doyenne", "doyenne" ] ], "senseid": [ "en:senior figure" ], "tags": [ "also", "attributive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Darwin Porter, Danforth Prince, “The Basque Country”, in Alexia Meyers Travaglini, editor, Spain 2007 (Frommer’s), Hoboken, N.J.: Wiley Publishing, →ISBN, page 534:", "text": "Carlton […] Returned to its former glory, this is the grande dame of all Bilbao hotels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A very highly regarded and well-known institution or structure, or large conveyance such as a ship." ], "links": [ [ "highly", "highly" ], [ "regarded", "regarded#Adjective" ], [ "well-known", "well-known" ], [ "institution", "institution" ], [ "structure", "structure#Noun" ], [ "large", "large#Adjective" ], [ "conveyance", "conveyance" ], [ "ship", "ship#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A very highly regarded and well-known institution or structure, or large conveyance such as a ship." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡɹɒ̃ ˈdɑːm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "plural", "singular" ] }, { "ipa": "/ɡɹɒn(d)-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-grande dame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-grande_dame.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌɡɹɑnd ˈdɑm/", "tags": [ "General-American", "plural", "singular" ] }, { "ipa": "/ˌɡɹænd-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-grande dame.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-grande_dame.oga/En-us-grande_dame.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-grande_dame.oga" }, { "rhymes": "-ɑːm" }, { "rhymes": "-ɑm" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "arvokas rouva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "tags": [ "feminine" ], "word": "grande dame" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "גבירה כבודה" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "גבירה אריסטוקרטית" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "woman who is high-ranking, socially prominent, or has a dignified character", "word": "גבירה מרשימה" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "very highly regarded and well-known institution or structure, or large conveyance", "word": "kuningatar" } ], "wikipedia": [ "Maggie Smith" ], "word": "grande dame" }
Download raw JSONL data for grande dame meaning in English (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.