"graecicization" meaning in English

See graecicization in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Head templates: {{en-noun|!}} graecicization (plural not attested)
  1. The translation of a word or name into the Greek language, or the rendering of it in a Greek form. Tags: no-plural
    Sense id: en-graecicization-en-noun-Wlvn3DMJ Categories (other): English entries with incorrect language header, English nouns with unattested plurals, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 21 29 29 Disambiguation of English nouns with unattested plurals: 25 25 25 25 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 30 26 26 Disambiguation of Pages with entries: 21 28 25 25
  2. A precise transliteration of a Greek word or name that is commonly Latinized or anglicized. Tags: no-plural
    Sense id: en-graecicization-en-noun-PEKtUs4G Categories (other): English entries with incorrect language header, English nouns with unattested plurals, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 21 29 29 Disambiguation of English nouns with unattested plurals: 25 25 25 25 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 30 26 26 Disambiguation of Pages with entries: 21 28 25 25
  3. The application of the qualities of Greek to another language. Tags: no-plural
    Sense id: en-graecicization-en-noun-KilO54EE Categories (other): English entries with incorrect language header, English nouns with unattested plurals, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 21 29 29 Disambiguation of English nouns with unattested plurals: 25 25 25 25 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 30 26 26 Disambiguation of Pages with entries: 21 28 25 25
  4. The assimilation or acquisition of qualities characteristic of Greek culture, language, or tradition. Tags: no-plural
    Sense id: en-graecicization-en-noun-4UMc5rAx Categories (other): English entries with incorrect language header, English nouns with unattested plurals, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 21 29 29 Disambiguation of English nouns with unattested plurals: 25 25 25 25 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 30 26 26 Disambiguation of Pages with entries: 21 28 25 25
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Graecicization, Grecicization, grecicization Related terms: Graecicize
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "!"
      },
      "expansion": "graecicization (plural not attested)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "Graecicize"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 21 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 25 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "English nouns with unattested plurals",
          "parents": [
            "Nouns with unattested plurals",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 30 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 28 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1939, The Dublin Magazine, volume 14:",
          "text": "But the name is a graecicization of an older form of unknown origin (there is also a Céreste in the Alps).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981, “Turkic-Bulgarian-Hungarian Relations: (VIth-XIth Centuries)”, in Studia Turco-Hungarica, Budapest: Loránd Eötvös University:",
          "text": "On the other hand, it is more likely that -του reflects an attempt at graecicization by a scribe whose knowledge of Greek and Greek orthography, as the inscription amply demonstrates, was none too secure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1985, Raymond A. Brown, Evidence for Pre-Greek Speech on Crete from Greek Alphabetic Sources, Amsterdam: Adolf M. Hakkert:",
          "text": "The form ᾿Ιερἀ Πἑτρα shows a further Graecicization whereby the meaningless Πὐτνα has been replaced by Πἑτρα.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The translation of a word or name into the Greek language, or the rendering of it in a Greek form."
      ],
      "id": "en-graecicization-en-noun-Wlvn3DMJ",
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 21 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 25 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "English nouns with unattested plurals",
          "parents": [
            "Nouns with unattested plurals",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 30 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 28 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A precise transliteration of a Greek word or name that is commonly Latinized or anglicized."
      ],
      "id": "en-graecicization-en-noun-PEKtUs4G",
      "links": [
        [
          "Latinize",
          "Latinize"
        ],
        [
          "anglicize",
          "anglicize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 21 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 25 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "English nouns with unattested plurals",
          "parents": [
            "Nouns with unattested plurals",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 30 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 28 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The application of the qualities of Greek to another language."
      ],
      "id": "en-graecicization-en-noun-KilO54EE",
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 21 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 25 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "English nouns with unattested plurals",
          "parents": [
            "Nouns with unattested plurals",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 30 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 28 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The assimilation or acquisition of qualities characteristic of Greek culture, language, or tradition."
      ],
      "id": "en-graecicization-en-noun-4UMc5rAx",
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "Graecicization"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "Grecicization"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "grecicization"
    }
  ],
  "word": "graecicization"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unattested plurals",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "!"
      },
      "expansion": "graecicization (plural not attested)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Graecicize"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1939, The Dublin Magazine, volume 14:",
          "text": "But the name is a graecicization of an older form of unknown origin (there is also a Céreste in the Alps).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981, “Turkic-Bulgarian-Hungarian Relations: (VIth-XIth Centuries)”, in Studia Turco-Hungarica, Budapest: Loránd Eötvös University:",
          "text": "On the other hand, it is more likely that -του reflects an attempt at graecicization by a scribe whose knowledge of Greek and Greek orthography, as the inscription amply demonstrates, was none too secure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1985, Raymond A. Brown, Evidence for Pre-Greek Speech on Crete from Greek Alphabetic Sources, Amsterdam: Adolf M. Hakkert:",
          "text": "The form ᾿Ιερἀ Πἑτρα shows a further Graecicization whereby the meaningless Πὐτνα has been replaced by Πἑτρα.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The translation of a word or name into the Greek language, or the rendering of it in a Greek form."
      ],
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A precise transliteration of a Greek word or name that is commonly Latinized or anglicized."
      ],
      "links": [
        [
          "Latinize",
          "Latinize"
        ],
        [
          "anglicize",
          "anglicize"
        ]
      ],
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The application of the qualities of Greek to another language."
      ],
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The assimilation or acquisition of qualities characteristic of Greek culture, language, or tradition."
      ],
      "tags": [
        "no-plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Graecicization"
    },
    {
      "word": "Grecicization"
    },
    {
      "word": "grecicization"
    }
  ],
  "word": "graecicization"
}

Download raw JSONL data for graecicization meaning in English (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.