See go together in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "See go and together", "forms": [ { "form": "goes together", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "going together", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "went together", "tags": [ "past" ] }, { "form": "gone together", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "go<goes,,went,gone> together" }, "expansion": "go together (third-person singular simple present goes together, present participle going together, simple past went together, past participle gone together)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\nThe nurse says \"A very good friend of yours just called to see how you were & his name was J.\" […] Told her it was amazing he called, that I haven't seen him in 2 years & we had gone together for 10 years." }, { "text": "Everybody knows now that Richard and Betsy go together." } ], "glosses": [ "To be in a relationship." ], "id": "en-go_together-en-verb-gMvs~AKQ", "links": [ [ "relationship", "relationship" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, of two people) To be in a relationship." ], "raw_tags": [ "of two people" ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "97 1 0 2", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "analigohvsga", "sense": "to be in a relationship", "word": "ᎠᎾᎵᎪᎲᏍᎦ" }, { "_dis1": "97 1 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be in a relationship", "word": "seurustella" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Should we go separate, or should we go together?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To accompany each other (e.g. to an event)." ], "id": "en-go_together-en-verb-8ekOTSN5", "links": [ [ "accompany", "accompany" ] ], "raw_glosses": [ "(literally, of two people) To accompany each other (e.g. to an event)." ], "raw_tags": [ "of two people" ], "tags": [ "literally" ], "translations": [ { "_dis1": "4 86 3 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accompany", "word": "mennä yhdessä" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Purple and blue are two colors that go together well.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To correspond or fit well." ], "id": "en-go_together-en-verb-PPaXRU0c", "links": [ [ "correspond", "correspond" ], [ "fit", "fit" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, of two or more things) To correspond or fit well." ], "raw_tags": [ "of two or more things" ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to correspond or fit well", "word": "sopia yhteen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 6 4 83", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 71", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"together\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 7 77", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 5 71", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 5 82", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 7 71", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 7 73", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Exercise and sweat often go together.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be inseparable; to go hand in hand." ], "id": "en-go_together-en-verb-3AAuzL-R", "links": [ [ "inseparable", "inseparable" ], [ "go hand in hand", "go hand in hand" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To be inseparable; to go hand in hand." ], "related": [ { "_dis1": "0 0 0 100", "word": "go with" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 0 99", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be inseparable", "word": "kuulua yhteen" } ] } ], "word": "go together" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"together\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Finnish translations" ], "etymology_text": "See go and together", "forms": [ { "form": "goes together", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "going together", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "went together", "tags": [ "past" ] }, { "form": "gone together", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "go<goes,,went,gone> together" }, "expansion": "go together (third-person singular simple present goes together, present participle going together, simple past went together, past participle gone together)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "go with" } ], "senses": [ { "categories": [ "English idioms" ], "examples": [ { "text": "1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\nThe nurse says \"A very good friend of yours just called to see how you were & his name was J.\" […] Told her it was amazing he called, that I haven't seen him in 2 years & we had gone together for 10 years." }, { "text": "Everybody knows now that Richard and Betsy go together." } ], "glosses": [ "To be in a relationship." ], "links": [ [ "relationship", "relationship" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, of two people) To be in a relationship." ], "raw_tags": [ "of two people" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Should we go separate, or should we go together?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To accompany each other (e.g. to an event)." ], "links": [ [ "accompany", "accompany" ] ], "raw_glosses": [ "(literally, of two people) To accompany each other (e.g. to an event)." ], "raw_tags": [ "of two people" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Purple and blue are two colors that go together well.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To correspond or fit well." ], "links": [ [ "correspond", "correspond" ], [ "fit", "fit" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, of two or more things) To correspond or fit well." ], "raw_tags": [ "of two or more things" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Exercise and sweat often go together.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be inseparable; to go hand in hand." ], "links": [ [ "inseparable", "inseparable" ], [ "go hand in hand", "go hand in hand" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To be inseparable; to go hand in hand." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "translations": [ { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "analigohvsga", "sense": "to be in a relationship", "word": "ᎠᎾᎵᎪᎲᏍᎦ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be in a relationship", "word": "seurustella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accompany", "word": "mennä yhdessä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to correspond or fit well", "word": "sopia yhteen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be inseparable", "word": "kuulua yhteen" } ], "word": "go together" }
Download raw JSONL data for go together meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.