"go for broke" meaning in English

See go for broke in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: en-au-go for broke.ogg [Australia] Forms: goes for broke [present, singular, third-person], going for broke [participle, present], went for broke [past], gone for broke [participle, past]
Etymology: From Hawaiian Pidgin craps slang, meaning “to wager everything on one roll”: one would be broke, i.e. bankrupt, if one lost. Popularized by the movie Go for Broke! (1951), which is named for the 442nd Infantry Regiment’s unit motto. Head templates: {{en-verb|go<goes,,went,gone> for broke}} go for broke (third-person singular simple present goes for broke, present participle going for broke, simple past went for broke, past participle gone for broke)
  1. To wager everything. Translations (to wager everything): laittaa kaikki peliin (Finnish), alles aufs Spiel setzen (German), sve staviti na kocku [idiomatic] (Serbo-Croatian), igrati na sve ili ništa [idiomatic] (Serbo-Croatian)
    Sense id: en-go_for_broke-en-verb-yMNwVJXT Disambiguation of 'to wager everything': 80 20
  2. (idiomatic) To try everything possible or do every last thing possible in a final attempt. Tags: idiomatic Related terms: go all out, go for it, go for the burn, here goes nothing Translations (to try everything possible in a final attempt): yrittää kaikkensa (Finnish), tenter le tout pour le tout (French), alles auf eine Karte setzen (German), tentare il tutto per tutto (Italian), stawiać wszystko na jedną kartę [imperfective] (Polish), postawić wszystko na jedną kartę [perfective] (Polish), sve uložiti na jednu kartu [idiomatic] (Serbo-Croatian), echar el resto (Spanish), satsa allt på ett kort (Swedish)
    Sense id: en-go_for_broke-en-verb-8BHJjrVb Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of 'to try everything possible in a final attempt': 39 61

Inflected forms

Download JSON data for go for broke meaning in English (5.0kB)

{
  "etymology_text": "From Hawaiian Pidgin craps slang, meaning “to wager everything on one roll”: one would be broke, i.e. bankrupt, if one lost.\nPopularized by the movie Go for Broke! (1951), which is named for the 442nd Infantry Regiment’s unit motto.",
  "forms": [
    {
      "form": "goes for broke",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "going for broke",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "went for broke",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gone for broke",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "go<goes,,went,gone> for broke"
      },
      "expansion": "go for broke (third-person singular simple present goes for broke, present participle going for broke, simple past went for broke, past participle gone for broke)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To wager everything."
      ],
      "id": "en-go_for_broke-en-verb-yMNwVJXT",
      "links": [
        [
          "wager",
          "wager"
        ],
        [
          "everything",
          "everything"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to wager everything",
          "word": "laittaa kaikki peliin"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to wager everything",
          "word": "alles aufs Spiel setzen"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to wager everything",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sve staviti na kocku"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to wager everything",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "igrati na sve ili ništa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 September 19, \"Loui\", “Want a Lot of Action? See Barefoot Games”, in Honolulu Star-Bulletin, Honolulu, HI, page 11",
          "text": "These shoeless gladiators \"shoot the works\" or as they themselves term it \"go for broke\" in each game. They battle for every inch ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975, “Convoy”, in C.W. McCall, Chip Davis (lyrics), Black Bear Road, performed by C. W. McCall",
          "roman": "In a chartreuse microbus.",
          "text": "Well, we shot the line and we went for broke\nWith a thousand screamin' trucks\nAn' eleven long-haired Friends a' Jesus",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2024 January 10, Howard Johnston, “Launched for enthusiasts - now it's for everyone”, in RAIL, number 1000, page 29",
          "text": "Going for broke, the BRB said that Edinburgh-Aberdeen and Hull-Doncaster-Leeds should be considered [for electrification], along with Plymouth-Penzance and Crewe-Holyhead, all to be in place by 2001. Norman Fowler's reply was short and to the point: Sorry, no.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To try everything possible or do every last thing possible in a final attempt."
      ],
      "id": "en-go_for_broke-en-verb-8BHJjrVb",
      "links": [
        [
          "possible",
          "possible"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "final",
          "final"
        ],
        [
          "attempt",
          "attempt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To try everything possible or do every last thing possible in a final attempt."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "42 58",
          "word": "go all out"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "word": "go for it"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "word": "go for the burn"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "word": "here goes nothing"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "word": "yrittää kaikkensa"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "word": "tenter le tout pour le tout"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "word": "alles auf eine Karte setzen"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "word": "tentare il tutto per tutto"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "stawiać wszystko na jedną kartę"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "postawić wszystko na jedną kartę"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "tags": [
            "idiomatic"
          ],
          "word": "sve uložiti na jednu kartu"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "word": "echar el resto"
        },
        {
          "_dis1": "39 61",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to try everything possible in a final attempt",
          "word": "satsa allt på ett kort"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-go for broke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-go_for_broke.ogg/En-au-go_for_broke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-go_for_broke.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "go for broke"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English terms with audio links",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_text": "From Hawaiian Pidgin craps slang, meaning “to wager everything on one roll”: one would be broke, i.e. bankrupt, if one lost.\nPopularized by the movie Go for Broke! (1951), which is named for the 442nd Infantry Regiment’s unit motto.",
  "forms": [
    {
      "form": "goes for broke",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "going for broke",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "went for broke",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gone for broke",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "go<goes,,went,gone> for broke"
      },
      "expansion": "go for broke (third-person singular simple present goes for broke, present participle going for broke, simple past went for broke, past participle gone for broke)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "go all out"
    },
    {
      "word": "go for it"
    },
    {
      "word": "go for the burn"
    },
    {
      "word": "here goes nothing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To wager everything."
      ],
      "links": [
        [
          "wager",
          "wager"
        ],
        [
          "everything",
          "everything"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 September 19, \"Loui\", “Want a Lot of Action? See Barefoot Games”, in Honolulu Star-Bulletin, Honolulu, HI, page 11",
          "text": "These shoeless gladiators \"shoot the works\" or as they themselves term it \"go for broke\" in each game. They battle for every inch ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1975, “Convoy”, in C.W. McCall, Chip Davis (lyrics), Black Bear Road, performed by C. W. McCall",
          "roman": "In a chartreuse microbus.",
          "text": "Well, we shot the line and we went for broke\nWith a thousand screamin' trucks\nAn' eleven long-haired Friends a' Jesus",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2024 January 10, Howard Johnston, “Launched for enthusiasts - now it's for everyone”, in RAIL, number 1000, page 29",
          "text": "Going for broke, the BRB said that Edinburgh-Aberdeen and Hull-Doncaster-Leeds should be considered [for electrification], along with Plymouth-Penzance and Crewe-Holyhead, all to be in place by 2001. Norman Fowler's reply was short and to the point: Sorry, no.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To try everything possible or do every last thing possible in a final attempt."
      ],
      "links": [
        [
          "possible",
          "possible"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "final",
          "final"
        ],
        [
          "attempt",
          "attempt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To try everything possible or do every last thing possible in a final attempt."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-go for broke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-go_for_broke.ogg/En-au-go_for_broke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-go_for_broke.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to wager everything",
      "word": "laittaa kaikki peliin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to wager everything",
      "word": "alles aufs Spiel setzen"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to wager everything",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "word": "sve staviti na kocku"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to wager everything",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "word": "igrati na sve ili ništa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "word": "yrittää kaikkensa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "word": "tenter le tout pour le tout"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "word": "alles auf eine Karte setzen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "word": "tentare il tutto per tutto"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "stawiać wszystko na jedną kartę"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "postawić wszystko na jedną kartę"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "word": "sve uložiti na jednu kartu"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "word": "echar el resto"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to try everything possible in a final attempt",
      "word": "satsa allt på ett kort"
    }
  ],
  "word": "go for broke"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.