See fraise in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fraisen" }, "expansion": "Middle English fraisen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "frāsian", "4": "", "5": "to ask, try, tempt" }, "expansion": "Old English frāsian (“to ask, try, tempt”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraisōną", "4": "", "5": "to attempt, try" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraisōną (“to attempt, try”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "", "5": "to attempt, try; risk, peril" }, "expansion": "Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try; risk, peril”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "freezje", "3": "", "4": "to fear" }, "expansion": "West Frisian freezje (“to fear”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "vrezen", "3": "", "4": "to fear, dread, be afraid" }, "expansion": "Dutch vrezen (“to fear, dread, be afraid”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "freisen", "3": "", "4": "to put at risk, endanger, terrify" }, "expansion": "German freisen (“to put at risk, endanger, terrify”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "fraisen" }, "expansion": "Middle English fraisen", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "vreisen" }, "expansion": "Middle Dutch vreisen", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "odt", "3": "*freisōn" }, "expansion": "Old Dutch *freisōn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-West Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English fraisen, from Old English frāsian (“to ask, try, tempt”), from Proto-Germanic *fraisōną (“to attempt, try”), from Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try; risk, peril”). Cognate with West Frisian freezje (“to fear”), Dutch vrezen (“to fear, dread, be afraid”), German freisen (“to put at risk, endanger, terrify”).\nAlternatively the Middle English fraisen was borrowed from Middle Dutch vreisen, vresen (“to be afraid; to endanger, threaten, frighten”), from Old Dutch *freisōn, *frēsōn, from the same Proto-West Germanic source above.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fraising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (third-person singular simple present fraises, present participle fraising, simple past and past participle fraised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 6 16 1 6 10 6 7 27 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 15 3 6 15 7 5 23 7", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Berries", "orig": "en:Berries", "parents": [ "Fruits", "Foods", "Plants", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To put in danger, in terror, or at risk." ], "id": "en-fraise-en-verb-CbjLldKx", "links": [ [ "danger", "danger" ], [ "terror", "terror" ], [ "risk", "risk" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To put in danger, in terror, or at risk." ], "related": [ { "word": "fraist" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fraised" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fraise", "4": "", "5": "ruff" }, "expansion": "French fraise (“ruff”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "friser", "3": "", "4": "curl" }, "expansion": "French friser (“curl”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "oc-pro", "3": "frezar" }, "expansion": "Provençal frezar", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French fraise (“ruff”), fraiser; compare French friser (“curl”), perhaps from Provençal frezar; ultimately from Germanic.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (plural fraises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A type of palisade placed for defence around a berm; a defence consisting of pointed stakes driven into the ramparts in a horizontal or inclined position." ], "id": "en-fraise-en-noun-C-7GEWfm", "links": [ [ "palisade", "palisade" ], [ "berm", "berm" ], [ "rampart", "rampart" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A ruff worn (especially by women) in the 16th century." ], "id": "en-fraise-en-noun-w5z0q4-b", "links": [ [ "ruff", "ruff" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A ruff worn (especially by women) in the 16th century." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1874, Peterson's Magazine - Volume 65, page 90:", "text": "Among the most conspicuous is the pelerine collar, made of black velvet, and forming a fraise round the throat. The fraise is lined with such light-colored silks as pink and blue, and the pelerine is piped with silk of the same color.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An embroidered scarf with its ends crossed over the chest and pinned, worn (especially by women) in the 19th century." ], "id": "en-fraise-en-noun-spsDP6S9", "raw_glosses": [ "(historical) An embroidered scarf with its ends crossed over the chest and pinned, worn (especially by women) in the 19th century." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "A fluted reamer for enlarging holes in stone; a small milling cutter." ], "id": "en-fraise-en-noun-UNBPru9k", "links": [ [ "fluted", "fluted" ], [ "reamer", "reamer" ] ] }, { "glosses": [ "A tool for cutting the teeth of a timepiece's wheel to correct inaccuracies." ], "id": "en-fraise-en-noun-8c9JdFb8" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fraise", "4": "", "5": "ruff" }, "expansion": "French fraise (“ruff”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "friser", "3": "", "4": "curl" }, "expansion": "French friser (“curl”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "oc-pro", "3": "frezar" }, "expansion": "Provençal frezar", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French fraise (“ruff”), fraiser; compare French friser (“curl”), perhaps from Provençal frezar; ultimately from Germanic.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fraising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (third-person singular simple present fraises, present participle fraising, simple past and past participle fraised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1881, Thomas Wilhelm, A Military Dictionary and Gazetteer:", "text": "to fraise a battaion is to line or cover it every way with bayonets", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To protect, as a line of troops, against an onset of cavalry, by opposing bayonets raised obliquely forward." ], "id": "en-fraise-en-verb-eiG2mxkn", "links": [ [ "military", "military" ] ], "raw_glosses": [ "(military) To protect, as a line of troops, against an onset of cavalry, by opposing bayonets raised obliquely forward." ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "See froise.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (plural fraises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "kind of pancake or omelette", "word": "froise" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1827, Antoine B. Beauvilliers, The Art of French Cookery, page 103:", "text": "Take a fraise and one udder or two (according to their size) of the veal, blanch and let them cool, mince them ; hash some mushrooms, shalots, parsley, and truffle;", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Alexis Soyer, A Shilling Cookery for the People:", "text": "It is related of Sarah, the Duchess of Marlborough, that no one could cook a fraise, as it was then called, for the great duke but herself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of froise (“kind of pancake or omelette”)" ], "id": "en-fraise-en-noun-EEKg1zl~", "links": [ [ "froise", "froise#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fraise", "4": "", "5": "strawberry" }, "expansion": "French fraise (“strawberry”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "frāga" }, "expansion": "Latin frāga", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French fraise (“strawberry”), from earlier *fraige, from Latin frāga.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (plural fraises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1846, William Newton (Patent Agent), A Display of Heraldry, page 352", "text": "The surname of Bernard is derived from the ancestor carrying, for his device, Argent, a bear rampant sable muzzled or; the name of Frazer from the bearing of fraises or strawberry leaves; and many other instances might be adduced ..." }, { "ref": "1893, Sir James Balfour Paul, An Ordinary of Arms Contained in the Public Register of All Arms and Bearings in Scotland, page 112:", "text": "Az. a fraise arg. between three garbs or, all within a bordure engrailed of the second. George Cumming (1790)", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Howard Belton, A History of the World in Five Menus:", "text": "The Emperor also gave the family three fraises, or stalked strawberries, for their coat of arms.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stylized strawberry with leaves." ], "id": "en-fraise-en-noun-yBo-s~y5", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "strawberry", "strawberry" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A stylized strawberry with leaves." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "etymology_number": 5, "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "fraise", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commotion." ], "id": "en-fraise-en-noun-dtsWwzfA", "links": [ [ "Commotion", "commotion" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, dialect, dated) Commotion." ], "tags": [ "UK", "dated", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" }
{ "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Dutch", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "en:Berries", "fr:Architecture", "fr:Berries", "fr:Neckwear" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fraisen" }, "expansion": "Middle English fraisen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "frāsian", "4": "", "5": "to ask, try, tempt" }, "expansion": "Old English frāsian (“to ask, try, tempt”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraisōną", "4": "", "5": "to attempt, try" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraisōną (“to attempt, try”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "", "5": "to attempt, try; risk, peril" }, "expansion": "Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try; risk, peril”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "freezje", "3": "", "4": "to fear" }, "expansion": "West Frisian freezje (“to fear”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "vrezen", "3": "", "4": "to fear, dread, be afraid" }, "expansion": "Dutch vrezen (“to fear, dread, be afraid”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "freisen", "3": "", "4": "to put at risk, endanger, terrify" }, "expansion": "German freisen (“to put at risk, endanger, terrify”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "fraisen" }, "expansion": "Middle English fraisen", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "vreisen" }, "expansion": "Middle Dutch vreisen", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "odt", "3": "*freisōn" }, "expansion": "Old Dutch *freisōn", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-West Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English fraisen, from Old English frāsian (“to ask, try, tempt”), from Proto-Germanic *fraisōną (“to attempt, try”), from Proto-Indo-European *per- (“to attempt, try; risk, peril”). Cognate with West Frisian freezje (“to fear”), Dutch vrezen (“to fear, dread, be afraid”), German freisen (“to put at risk, endanger, terrify”).\nAlternatively the Middle English fraisen was borrowed from Middle Dutch vreisen, vresen (“to be afraid; to endanger, threaten, frighten”), from Old Dutch *freisōn, *frēsōn, from the same Proto-West Germanic source above.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fraising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (third-person singular simple present fraises, present participle fraising, simple past and past participle fraised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "fraist" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To put in danger, in terror, or at risk." ], "links": [ [ "danger", "danger" ], [ "terror", "terror" ], [ "risk", "risk" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To put in danger, in terror, or at risk." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Provençal", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "en:Berries", "fr:Architecture", "fr:Berries", "fr:Neckwear" ], "derived": [ { "word": "fraised" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fraise", "4": "", "5": "ruff" }, "expansion": "French fraise (“ruff”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "friser", "3": "", "4": "curl" }, "expansion": "French friser (“curl”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "oc-pro", "3": "frezar" }, "expansion": "Provençal frezar", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French fraise (“ruff”), fraiser; compare French friser (“curl”), perhaps from Provençal frezar; ultimately from Germanic.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (plural fraises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A type of palisade placed for defence around a berm; a defence consisting of pointed stakes driven into the ramparts in a horizontal or inclined position." ], "links": [ [ "palisade", "palisade" ], [ "berm", "berm" ], [ "rampart", "rampart" ] ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "A ruff worn (especially by women) in the 16th century." ], "links": [ [ "ruff", "ruff" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A ruff worn (especially by women) in the 16th century." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874, Peterson's Magazine - Volume 65, page 90:", "text": "Among the most conspicuous is the pelerine collar, made of black velvet, and forming a fraise round the throat. The fraise is lined with such light-colored silks as pink and blue, and the pelerine is piped with silk of the same color.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An embroidered scarf with its ends crossed over the chest and pinned, worn (especially by women) in the 19th century." ], "raw_glosses": [ "(historical) An embroidered scarf with its ends crossed over the chest and pinned, worn (especially by women) in the 19th century." ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "A fluted reamer for enlarging holes in stone; a small milling cutter." ], "links": [ [ "fluted", "fluted" ], [ "reamer", "reamer" ] ] }, { "glosses": [ "A tool for cutting the teeth of a timepiece's wheel to correct inaccuracies." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Provençal", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "en:Berries", "fr:Architecture", "fr:Berries", "fr:Neckwear" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fraise", "4": "", "5": "ruff" }, "expansion": "French fraise (“ruff”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "friser", "3": "", "4": "curl" }, "expansion": "French friser (“curl”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "oc-pro", "3": "frezar" }, "expansion": "Provençal frezar", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French fraise (“ruff”), fraiser; compare French friser (“curl”), perhaps from Provençal frezar; ultimately from Germanic.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fraising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fraised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (third-person singular simple present fraises, present participle fraising, simple past and past participle fraised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Military" ], "examples": [ { "ref": "1881, Thomas Wilhelm, A Military Dictionary and Gazetteer:", "text": "to fraise a battaion is to line or cover it every way with bayonets", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To protect, as a line of troops, against an onset of cavalry, by opposing bayonets raised obliquely forward." ], "links": [ [ "military", "military" ] ], "raw_glosses": [ "(military) To protect, as a line of troops, against an onset of cavalry, by opposing bayonets raised obliquely forward." ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms with homophones", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "en:Berries", "fr:Architecture", "fr:Berries", "fr:Neckwear" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See froise.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (plural fraises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "kind of pancake or omelette", "word": "froise" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1827, Antoine B. Beauvilliers, The Art of French Cookery, page 103:", "text": "Take a fraise and one udder or two (according to their size) of the veal, blanch and let them cool, mince them ; hash some mushrooms, shalots, parsley, and truffle;", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Alexis Soyer, A Shilling Cookery for the People:", "text": "It is related of Sarah, the Duchess of Marlborough, that no one could cook a fraise, as it was then called, for the great duke but herself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of froise (“kind of pancake or omelette”)" ], "links": [ [ "froise", "froise#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms with homophones", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "en:Berries", "fr:Architecture", "fr:Berries", "fr:Neckwear" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fraise", "4": "", "5": "strawberry" }, "expansion": "French fraise (“strawberry”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "frāga" }, "expansion": "Latin frāga", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from French fraise (“strawberry”), from earlier *fraige, from Latin frāga.", "forms": [ { "form": "fraises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fraise (plural fraises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1846, William Newton (Patent Agent), A Display of Heraldry, page 352", "text": "The surname of Bernard is derived from the ancestor carrying, for his device, Argent, a bear rampant sable muzzled or; the name of Frazer from the bearing of fraises or strawberry leaves; and many other instances might be adduced ..." }, { "ref": "1893, Sir James Balfour Paul, An Ordinary of Arms Contained in the Public Register of All Arms and Bearings in Scotland, page 112:", "text": "Az. a fraise arg. between three garbs or, all within a bordure engrailed of the second. George Cumming (1790)", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Howard Belton, A History of the World in Five Menus:", "text": "The Emperor also gave the family three fraises, or stalked strawberries, for their coat of arms.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stylized strawberry with leaves." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "strawberry", "strawberry" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A stylized strawberry with leaves." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" } { "categories": [ "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms with homophones", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "en:Berries", "fr:Architecture", "fr:Berries", "fr:Neckwear" ], "etymology_number": 5, "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "fraise", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dated terms", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "Commotion." ], "links": [ [ "Commotion", "commotion" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, dialect, dated) Commotion." ], "tags": [ "UK", "dated", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹeɪz/" }, { "audio": "en-us-phrase.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-phrase.ogg/En-us-phrase.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/En-us-phrase.ogg" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "homophone": "frays" }, { "homophone": "phrase" } ], "word": "fraise" }
Download raw JSONL data for fraise meaning in English (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.