See for the nonce in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "for þe nones" }, "expansion": "Middle English for þe nones", "name": "inh" }, { "args": { "1": "rebracketing" }, "expansion": "rebracketing", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From Middle English for þe nones, for þe nanes, a rebracketing of earlier for þen ānes (literally “for the once”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "for the nonce", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "for the nonce", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "That will do for the nonce, but we'll need a better answer for the long term.", "type": "example" }, { "ref": "1857, Anthony Trollope, chapter 6, in Barchester Towers:", "text": "'Idiot!' exclaimed the doctor, who for the nonce was not capable of more than such spasmodic attempts at utterance.", "type": "quote" }, { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "For the nonce he was rather nonplussed but inasmuch as the duty plainly devolved upon him to take some measures on the subject he pondered suitable ways and means during which Stephen repeatedly yawned.", "type": "quote" }, { "ref": "1946, P. G. Wodehouse, chapter 11, in Joy in the Morning, →OCLC:", "text": "'We part, then, for the nonce, do we?'\n'I fear so, sir.'\n'You take the high road, and self taking the low road, as it were?'\n'Yes, sir.'\n'I shall miss you, Jeeves.'\n'Thank you, sir.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "For the time being, for now, with the expectation that the situation may change." ], "id": "en-for_the_nonce-en-prep_phrase-~i6bknwy", "links": [ [ "For the time being", "for the time being" ], [ "for now", "for now" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) For the time being, for now, with the expectation that the situation may change." ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "for the time being", "word": "暫且" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zànqiě", "sense": "for the time being", "word": "暂且" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "for the time being", "word": "權且" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quánqiě", "sense": "for the time being", "word": "权且" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the time being", "word": "pour le moment" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "für den Augenblick" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "für den augenblicklichen Zweck" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "für den Moment" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "einstweilen" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "for the time being", "word": "í þetta sinn" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "for the time being", "word": "per il momento" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "for the time being", "word": "por agora" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "for the time being", "word": "deocamdată" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "for the time being", "word": "pentru moment" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poká što", "sense": "for the time being", "word": "пока́ что" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "for the time being", "word": "в данном случае" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "for the time being", "word": "por esta vez" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "for the time being", "word": "för tillfället" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "for the time being", "word": "för stunden" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "for the time being", "word": "för närvarande" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɒn(t)s/", "tags": [ "UK" ] }, { "enpr": "nŏn(t)s", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/nɑn(t)s/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-for the nonce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav.ogg" } ], "word": "for the nonce" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "for þe nones" }, "expansion": "Middle English for þe nones", "name": "inh" }, { "args": { "1": "rebracketing" }, "expansion": "rebracketing", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From Middle English for þe nones, for þe nanes, a rebracketing of earlier for þen ānes (literally “for the once”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "for the nonce", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "for the nonce", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "text": "That will do for the nonce, but we'll need a better answer for the long term.", "type": "example" }, { "ref": "1857, Anthony Trollope, chapter 6, in Barchester Towers:", "text": "'Idiot!' exclaimed the doctor, who for the nonce was not capable of more than such spasmodic attempts at utterance.", "type": "quote" }, { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "For the nonce he was rather nonplussed but inasmuch as the duty plainly devolved upon him to take some measures on the subject he pondered suitable ways and means during which Stephen repeatedly yawned.", "type": "quote" }, { "ref": "1946, P. G. Wodehouse, chapter 11, in Joy in the Morning, →OCLC:", "text": "'We part, then, for the nonce, do we?'\n'I fear so, sir.'\n'You take the high road, and self taking the low road, as it were?'\n'Yes, sir.'\n'I shall miss you, Jeeves.'\n'Thank you, sir.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "For the time being, for now, with the expectation that the situation may change." ], "links": [ [ "For the time being", "for the time being" ], [ "for now", "for now" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) For the time being, for now, with the expectation that the situation may change." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɒn(t)s/", "tags": [ "UK" ] }, { "enpr": "nŏn(t)s", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/nɑn(t)s/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-for the nonce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-for_the_nonce.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "for the time being", "word": "暫且" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zànqiě", "sense": "for the time being", "word": "暂且" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "for the time being", "word": "權且" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "quánqiě", "sense": "for the time being", "word": "权且" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "for the time being", "word": "pour le moment" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "für den Augenblick" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "für den augenblicklichen Zweck" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "für den Moment" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "for the time being", "word": "einstweilen" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "for the time being", "word": "í þetta sinn" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "for the time being", "word": "per il momento" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "for the time being", "word": "por agora" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "for the time being", "word": "deocamdată" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "for the time being", "word": "pentru moment" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poká što", "sense": "for the time being", "word": "пока́ что" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "for the time being", "word": "в данном случае" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "for the time being", "word": "por esta vez" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "for the time being", "word": "för tillfället" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "for the time being", "word": "för stunden" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "for the time being", "word": "för närvarande" } ], "word": "for the nonce" }
Download raw JSONL data for for the nonce meaning in English (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.