"feel one's way" meaning in English

See feel one's way in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: feels one's way [present, singular, third-person], feeling one's way [participle, present], felt one's way [participle, past], felt one's way [past]
Head templates: {{en-verb|feel<,,felt> one's way}} feel one's way (third-person singular simple present feels one's way, present participle feeling one's way, simple past and past participle felt one's way)
  1. To proceed by touch rather than sight; to feel around. Translations (to proceed by touch rather than sight): andare a tentoni (Italian)
    Sense id: en-feel_one's_way-en-verb-PUqmoZwW Disambiguation of 'to proceed by touch rather than sight': 98 2
  2. (idiomatic) To do by guesswork, erring on the side of caution. Tags: idiomatic Synonyms: fly blind
    Sense id: en-feel_one's_way-en-verb-LN0ccIlS Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 87

Download JSON data for feel one's way meaning in English (1.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "feels one's way",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feeling one's way",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "felt one's way",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "felt one's way",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "feel<,,felt> one's way"
      },
      "expansion": "feel one's way (third-person singular simple present feels one's way, present participle feeling one's way, simple past and past participle felt one's way)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To proceed by touch rather than sight; to feel around."
      ],
      "id": "en-feel_one's_way-en-verb-PUqmoZwW",
      "links": [
        [
          "proceed",
          "proceed"
        ],
        [
          "touch",
          "touch"
        ],
        [
          "sight",
          "sight"
        ],
        [
          "feel around",
          "feel around"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to proceed by touch rather than sight",
          "word": "andare a tentoni"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To do by guesswork, erring on the side of caution."
      ],
      "id": "en-feel_one's_way-en-verb-LN0ccIlS",
      "links": [
        [
          "guesswork",
          "guesswork"
        ],
        [
          "erring on the side of",
          "err on the side of"
        ],
        [
          "caution",
          "caution"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To do by guesswork, erring on the side of caution."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fly blind"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "feel one's way"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "feels one's way",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feeling one's way",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "felt one's way",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "felt one's way",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "feel<,,felt> one's way"
      },
      "expansion": "feel one's way (third-person singular simple present feels one's way, present participle feeling one's way, simple past and past participle felt one's way)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To proceed by touch rather than sight; to feel around."
      ],
      "links": [
        [
          "proceed",
          "proceed"
        ],
        [
          "touch",
          "touch"
        ],
        [
          "sight",
          "sight"
        ],
        [
          "feel around",
          "feel around"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms"
      ],
      "glosses": [
        "To do by guesswork, erring on the side of caution."
      ],
      "links": [
        [
          "guesswork",
          "guesswork"
        ],
        [
          "erring on the side of",
          "err on the side of"
        ],
        [
          "caution",
          "caution"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To do by guesswork, erring on the side of caution."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fly blind"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to proceed by touch rather than sight",
      "word": "andare a tentoni"
    }
  ],
  "word": "feel one's way"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.