"fayre" meaning in English

See fayre in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /fɛə(ɹ)/ [Received-Pronunciation] Forms: fayrer [comparative], more fayre [comparative], fayrest [superlative], most fayre [superlative]
Rhymes: -ɛə(ɹ) Etymology: From Middle English fayr, feir, fager, from Old English fæġer. Etymology templates: {{inh|en|enm|fayr}} Middle English fayr, {{inh|en|ang|fæġer}} Old English fæġer Head templates: {{en-adj|er|more}} fayre (comparative fayrer or more fayre, superlative fayrest or most fayre)
  1. (archaic) Fair, beautiful. Tags: archaic
    Sense id: en-fayre-en-adj-i2CBvMDK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

Forms: fayres [plural]
Etymology: From Old French foire, from Latin fēriae. Etymology templates: {{der|en|fro|foire}} Old French foire, {{der|en|la|fēriae}} Latin fēriae Head templates: {{en-noun}} fayre (plural fayres)
  1. (dated) A fair, a market. Tags: dated
    Sense id: en-fayre-en-noun-Hb6TLPFr
  2. (dated) Fare. Tags: dated
    Sense id: en-fayre-en-noun-2UIFTefD Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 13 78 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 2 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for fayre meaning in English (9.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fayr"
      },
      "expansion": "Middle English fayr",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fæġer"
      },
      "expansion": "Old English fæġer",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fayr, feir, fager, from Old English fæġer.",
  "forms": [
    {
      "form": "fayrer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "more fayre",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "fayrest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "most fayre",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er",
        "2": "more"
      },
      "expansion": "fayre (comparative fayrer or more fayre, superlative fayrest or most fayre)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "15th century, Thomas Malory, Tale of Sir Tristram; published in Thomas Malory, Eugène Vinaver, editor, Malory: Works, London: Oxford University Press, 1971, OCLC 432570779, page 259",
          "text": "'Nay, I wyll nat so,' seyde sir Trystrames, 'for here is none that woll gyff ryghtuous jugemente. But I doute nat,' seyde sir Trystrames, 'my lady is fayrer than youres, and that woll I make good with my hondys, and who that woll sey the contrary, I woll preve hit on his hede!'"
        },
        {
          "ref": "1503, Kenneth Elliott, editor, Now Fayre, Fayrest off every Fayre: For Three Voices: Welcome Song for Margaret Tudor on her Marriage to James IV of Scotland (music score), Glasgow: Musica Scotica Trust, published 2003, front cover",
          "text": "Now fayre, fayrest off every fayre.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1652, [Miguel de Cervantes], translated by Thomas Shelton, The History of the Valorous and VVitty-knight-errant, Don-Quixote, of the Mancha. Translated out of the Spanish; now Newly Corrected and Amended, London: Printed for Richard Hodgkinsonne, for Andrew Crooke, →OCLC, page 160",
          "text": "But that which I prize and eſteeme most is, That I have conquer'd in ſingle combat, that ſo famous Knight Don-Quixote de la Mancha, and made him confeſſe that my Caſildea is fayrer then his Dulcinea, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1758, Edmund Spenser, edited by John Upton, Spenser's Faerie Queene. A New Edition with a Glossary, and Notes Explanatory and Critical [...] In Two Volumes, volume I, London: Printed for J[acob] and R[ichard] Tonson in the Strand, →OCLC, book III, canto VII, stanza XIII, page 436",
          "text": "He comming home at undertime, there found / The fayreſt creature that he ever ſaw / Sitting beſide his mother on the ground; […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1784, Thomas Evans, “The Lordling Peasante. In Two Parts. … Part the First.”, in Old Ballads, Historical and Narrative, with some of Modern Date; now First Collected, and Reprinted from Rare Copies and MSS. With Notes, 2nd edition, volume IV, London: Printed for T[homas] Evans, in the Strand, →OCLC, page 173",
          "text": "But, more than alle, her youthful hearte / Was fraughte with virtue's lore; / More fayre, more tender, and more true, / Was mayden ne'er before.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1856, Thomas Egerton Wilks, Michael Erle, the Maniac Lover; or, The Fayre Lass of Lichfield. A Romantic Original Drama. In Two Acts. [Spencer's Boston Theatre; vol. 4, no. 26], Boston, Mass.: W.V. Spencer, →OCLC, front cover",
          "text": "Michael Erle, the maniac lover; or, The fayre lass of Lichfield.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fair, beautiful."
      ],
      "id": "en-fayre-en-adj-i2CBvMDK",
      "links": [
        [
          "Fair",
          "fair"
        ],
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Fair, beautiful."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "fayre"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "foire"
      },
      "expansion": "Old French foire",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fēriae"
      },
      "expansion": "Latin fēriae",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French foire, from Latin fēriae.",
  "forms": [
    {
      "form": "fayres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fayre (plural fayres)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1533–1534, An Acte agaynst Forstallying & Regratying of Fyshe (25 Henry VIII, chapter 4); reprinted in The Statutes of the Realm: Printed by Command of His Majesty King George the Third, in Pursuance of an Address of the House of Commons of Great Britain. From Original Records and Authentic Manuscripts, volume III, [London]: Printed by George Eyre and Andrew Strahan, 1817, OCLC 758689339, page 440",
          "text": "WHERE AS before this tyme dyverse Actis of Parliament have byn made by the Kyngis most noble pgenitours agaynst forstallers and regratours of vytaile and other marchaundisez in markettis and fayres within this Realme of Englonde, […] Be it therfore enactid by auctorite of this psent parliament that noo maner of pson or psones of what estate degree or condicion he or they be, other then suche pson or psones as nowe be or herafter shalbe marchaunt venterers to Iselande, for the seid fysshe, […] shall bye any of the kindes of the seid fysshe at or [apon] the stone or at the seyd easte see syde or easte see costis, to sell the same fysshe agayn or any parte therof at any of the seid fayre or fayres callid Sturbrigge feyre Sancte Ives or Elye fayre; […]"
        },
        {
          "ref": "1550, William Harrys, The Market or Fayre of Usurers: A Newe Pasquillus or Dialogue agaynst Usurye, howe and where it is Forbidden, & what Punyshement Belongeth vnto it, & whether (for ye Mayntenau[n]ce of the Necessary Trades of Marchaundise) it maye be Forborne, and ought to be Punyshed or not …, London: Imprinted in London by Steven Mierdman, →OCLC, front cover",
          "text": "The market or fayre of Usurers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1643, [John Barkstead] (attributed), White-hall Fayre; or, who Buyes Good Penniworths of Barkstead, [London]: Printed for A.P., →OCLC, page 1",
          "text": "THE FAYRE PROCLAIMED. / O Yes, come all who doe intend to buy / Good Penniworths; do you want Treachery, / Schisme, Sedition, Votes, both pro and con, / Doe you want Bane, to kill a Nation: / Doe you want Orders, Questions, Proclamations, / Covenants, Contracts, Compacts, Protestations, / Here you may furnisht be, with fires of ayre, / O yes, come all then, unto White-Hall Fayre.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1979?], Stebbing Society, Stebbing Elizabethan Fayre: The Fourth Great Elizabethan Fayre to be Held in the Village and Church of Stebbing, [Stebbing, Essex]: [s.n.], →OCLC, front cover",
          "text": "Stebbing Elizabethan fayre: The fourth great Elizabethan fayre to be held in the village and church of Stebbing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Rob Saipe, Working in Sport and Recreation: A Practical Approach, Cheltenham, Gloucestershire: Stanley Thornes (Publishers) Ltd, page 83",
          "text": "Funbury community centre is planning to hold a large summer fayre and wants to develop partnerships with organisations that can help to make the day a success. It also wants to achieve the overall aims of the centre, which are to provide for the needs of the community.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Adrian Blundell with Richard Harrison and Benjamin W. Turney, Essential Guide to Becoming a Doctor, 3rd edition, Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell, page 99",
          "text": "Freshers' fayre takes place during the first few days and is usually found in one of the central campus buildings where the students' union has its home. This involves stalls of all the university clubs and societies that you can wander around at your leisure. There tends to be a diverse number of clubs […]. Representatives from companies such as banks, pubs, restaurants and nightclubs also attend these first few days.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Peter Forrester, Wings over Somerset: Aircraft Crashes Since the End of World War II, Stroud, Gloucestershire: The History Press",
          "text": "During our planning of the Summer Fayre Jim offered to do a low level pass above the fayre’s proceedings. This stunt was not generally advertised, but certainly committee members knew about it. And so it was that whilst I was organising some youngsters ready to do their egg-and-spoon race, I heard the plane coming, and we all stopped to watch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fair, a market."
      ],
      "id": "en-fayre-en-noun-Hb6TLPFr",
      "links": [
        [
          "fair",
          "fair"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A fair, a market."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 13 78",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 96",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881, Melbourne Town Hall, A Book of ye Olde English Fayre, Melbourne: Fergusson & Moore, →OCLC, front cover",
          "text": "A book of ye olde English fayre.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 September 4, Gavin Mairs, “Rugby World Cup 2015: Tom Wood reveals England's brutal dieting programme [print version: Brutal training is food for thought, says Wood, 5 September 2015, page 4]”, in The Daily Telegraph (Sports), London, archived from the original on 2015-09-05",
          "text": "A typical fayre [for the England national rugby union team] at lunchtime would include curry or carbonara, soybeans, sweet potatoes, lentils, apples, oranges, whole wheat pasta, brown rice, whole wheat bread and fresh vegetables, while the evening meal could include cottage pie, steak, chicken and more steamed vegetables.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fare."
      ],
      "id": "en-fayre-en-noun-2UIFTefD",
      "links": [
        [
          "Fare",
          "fare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) Fare."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "fayre"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English words ending in \"-yre\"",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fayr"
      },
      "expansion": "Middle English fayr",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fæġer"
      },
      "expansion": "Old English fæġer",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fayr, feir, fager, from Old English fæġer.",
  "forms": [
    {
      "form": "fayrer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "more fayre",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "fayrest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "most fayre",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er",
        "2": "more"
      },
      "expansion": "fayre (comparative fayrer or more fayre, superlative fayrest or most fayre)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "15th century, Thomas Malory, Tale of Sir Tristram; published in Thomas Malory, Eugène Vinaver, editor, Malory: Works, London: Oxford University Press, 1971, OCLC 432570779, page 259",
          "text": "'Nay, I wyll nat so,' seyde sir Trystrames, 'for here is none that woll gyff ryghtuous jugemente. But I doute nat,' seyde sir Trystrames, 'my lady is fayrer than youres, and that woll I make good with my hondys, and who that woll sey the contrary, I woll preve hit on his hede!'"
        },
        {
          "ref": "1503, Kenneth Elliott, editor, Now Fayre, Fayrest off every Fayre: For Three Voices: Welcome Song for Margaret Tudor on her Marriage to James IV of Scotland (music score), Glasgow: Musica Scotica Trust, published 2003, front cover",
          "text": "Now fayre, fayrest off every fayre.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1652, [Miguel de Cervantes], translated by Thomas Shelton, The History of the Valorous and VVitty-knight-errant, Don-Quixote, of the Mancha. Translated out of the Spanish; now Newly Corrected and Amended, London: Printed for Richard Hodgkinsonne, for Andrew Crooke, →OCLC, page 160",
          "text": "But that which I prize and eſteeme most is, That I have conquer'd in ſingle combat, that ſo famous Knight Don-Quixote de la Mancha, and made him confeſſe that my Caſildea is fayrer then his Dulcinea, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1758, Edmund Spenser, edited by John Upton, Spenser's Faerie Queene. A New Edition with a Glossary, and Notes Explanatory and Critical [...] In Two Volumes, volume I, London: Printed for J[acob] and R[ichard] Tonson in the Strand, →OCLC, book III, canto VII, stanza XIII, page 436",
          "text": "He comming home at undertime, there found / The fayreſt creature that he ever ſaw / Sitting beſide his mother on the ground; […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1784, Thomas Evans, “The Lordling Peasante. In Two Parts. … Part the First.”, in Old Ballads, Historical and Narrative, with some of Modern Date; now First Collected, and Reprinted from Rare Copies and MSS. With Notes, 2nd edition, volume IV, London: Printed for T[homas] Evans, in the Strand, →OCLC, page 173",
          "text": "But, more than alle, her youthful hearte / Was fraughte with virtue's lore; / More fayre, more tender, and more true, / Was mayden ne'er before.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1856, Thomas Egerton Wilks, Michael Erle, the Maniac Lover; or, The Fayre Lass of Lichfield. A Romantic Original Drama. In Two Acts. [Spencer's Boston Theatre; vol. 4, no. 26], Boston, Mass.: W.V. Spencer, →OCLC, front cover",
          "text": "Michael Erle, the maniac lover; or, The fayre lass of Lichfield.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fair, beautiful."
      ],
      "links": [
        [
          "Fair",
          "fair"
        ],
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Fair, beautiful."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "fayre"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Old French",
    "English words ending in \"-yre\""
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "foire"
      },
      "expansion": "Old French foire",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fēriae"
      },
      "expansion": "Latin fēriae",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French foire, from Latin fēriae.",
  "forms": [
    {
      "form": "fayres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fayre (plural fayres)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1533–1534, An Acte agaynst Forstallying & Regratying of Fyshe (25 Henry VIII, chapter 4); reprinted in The Statutes of the Realm: Printed by Command of His Majesty King George the Third, in Pursuance of an Address of the House of Commons of Great Britain. From Original Records and Authentic Manuscripts, volume III, [London]: Printed by George Eyre and Andrew Strahan, 1817, OCLC 758689339, page 440",
          "text": "WHERE AS before this tyme dyverse Actis of Parliament have byn made by the Kyngis most noble pgenitours agaynst forstallers and regratours of vytaile and other marchaundisez in markettis and fayres within this Realme of Englonde, […] Be it therfore enactid by auctorite of this psent parliament that noo maner of pson or psones of what estate degree or condicion he or they be, other then suche pson or psones as nowe be or herafter shalbe marchaunt venterers to Iselande, for the seid fysshe, […] shall bye any of the kindes of the seid fysshe at or [apon] the stone or at the seyd easte see syde or easte see costis, to sell the same fysshe agayn or any parte therof at any of the seid fayre or fayres callid Sturbrigge feyre Sancte Ives or Elye fayre; […]"
        },
        {
          "ref": "1550, William Harrys, The Market or Fayre of Usurers: A Newe Pasquillus or Dialogue agaynst Usurye, howe and where it is Forbidden, & what Punyshement Belongeth vnto it, & whether (for ye Mayntenau[n]ce of the Necessary Trades of Marchaundise) it maye be Forborne, and ought to be Punyshed or not …, London: Imprinted in London by Steven Mierdman, →OCLC, front cover",
          "text": "The market or fayre of Usurers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1643, [John Barkstead] (attributed), White-hall Fayre; or, who Buyes Good Penniworths of Barkstead, [London]: Printed for A.P., →OCLC, page 1",
          "text": "THE FAYRE PROCLAIMED. / O Yes, come all who doe intend to buy / Good Penniworths; do you want Treachery, / Schisme, Sedition, Votes, both pro and con, / Doe you want Bane, to kill a Nation: / Doe you want Orders, Questions, Proclamations, / Covenants, Contracts, Compacts, Protestations, / Here you may furnisht be, with fires of ayre, / O yes, come all then, unto White-Hall Fayre.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1979?], Stebbing Society, Stebbing Elizabethan Fayre: The Fourth Great Elizabethan Fayre to be Held in the Village and Church of Stebbing, [Stebbing, Essex]: [s.n.], →OCLC, front cover",
          "text": "Stebbing Elizabethan fayre: The fourth great Elizabethan fayre to be held in the village and church of Stebbing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Rob Saipe, Working in Sport and Recreation: A Practical Approach, Cheltenham, Gloucestershire: Stanley Thornes (Publishers) Ltd, page 83",
          "text": "Funbury community centre is planning to hold a large summer fayre and wants to develop partnerships with organisations that can help to make the day a success. It also wants to achieve the overall aims of the centre, which are to provide for the needs of the community.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Adrian Blundell with Richard Harrison and Benjamin W. Turney, Essential Guide to Becoming a Doctor, 3rd edition, Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell, page 99",
          "text": "Freshers' fayre takes place during the first few days and is usually found in one of the central campus buildings where the students' union has its home. This involves stalls of all the university clubs and societies that you can wander around at your leisure. There tends to be a diverse number of clubs […]. Representatives from companies such as banks, pubs, restaurants and nightclubs also attend these first few days.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Peter Forrester, Wings over Somerset: Aircraft Crashes Since the End of World War II, Stroud, Gloucestershire: The History Press",
          "text": "During our planning of the Summer Fayre Jim offered to do a low level pass above the fayre’s proceedings. This stunt was not generally advertised, but certainly committee members knew about it. And so it was that whilst I was organising some youngsters ready to do their egg-and-spoon race, I heard the plane coming, and we all stopped to watch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fair, a market."
      ],
      "links": [
        [
          "fair",
          "fair"
        ],
        [
          "market",
          "market"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A fair, a market."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881, Melbourne Town Hall, A Book of ye Olde English Fayre, Melbourne: Fergusson & Moore, →OCLC, front cover",
          "text": "A book of ye olde English fayre.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 September 4, Gavin Mairs, “Rugby World Cup 2015: Tom Wood reveals England's brutal dieting programme [print version: Brutal training is food for thought, says Wood, 5 September 2015, page 4]”, in The Daily Telegraph (Sports), London, archived from the original on 2015-09-05",
          "text": "A typical fayre [for the England national rugby union team] at lunchtime would include curry or carbonara, soybeans, sweet potatoes, lentils, apples, oranges, whole wheat pasta, brown rice, whole wheat bread and fresh vegetables, while the evening meal could include cottage pie, steak, chicken and more steamed vegetables.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fare."
      ],
      "links": [
        [
          "Fare",
          "fare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) Fare."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "fayre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.