"fall at the last hurdle" meaning in English

See fall at the last hurdle in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈfɔːl æt ðə ˌlɑːst ˈhɜːdl̩/ [Received-Pronunciation], /ˈfɔl æt ðə ˌlæst ˈhɝd(ə)l/ [General-American] Audio: En-au-fall at the last hurdle.ogg [Australia] Forms: falls at the last hurdle [present, singular, third-person], falling at the last hurdle [participle, present], fell at the last hurdle [past], fallen at the last hurdle [participle, past]
Rhymes: -ɜː(ɹ)dəl Etymology: Probably from hurdling, a type of horse racing where horses jump over obstacles called hurdles. The term refers to a horse successfully clearing all but the last hurdle. Etymology templates: {{nb...|18, Princes St., Cavendish Square.}} […] Head templates: {{en-verb|fall<,,fell,fallen> at the last hurdle}} fall at the last hurdle (third-person singular simple present falls at the last hurdle, present participle falling at the last hurdle, simple past fell at the last hurdle, past participle fallen at the last hurdle)
  1. (intransitive, idiomatic) To fail near the end of an activity, a project, etc. Wikipedia link: Willoughby Verner Tags: idiomatic, intransitive Synonyms: fall at the final hurdle, fall at the last Translations (to fail near the end of an activity, etc.): 功虧一簣 (Chinese), 功亏一篑 (gōngkuīyīkuì) (Chinese), 功敗垂成 (Chinese), 功败垂成 (gōngbàichuíchéng) (Chinese), hyytyä viime metreillä (Finnish), ponosić porażkę na końcu [imperfective] (Polish), ponieść porażkę na końcu [perfective] (Polish), morrer na praia (Portuguese), quedarse a la puerta (Spanish), falla på målsnöret (Swedish)

Inflected forms

Download JSON data for fall at the last hurdle meaning in English (7.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "18, Princes St., Cavendish Square."
      },
      "expansion": "[…]",
      "name": "nb..."
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from hurdling, a type of horse racing where horses jump over obstacles called hurdles. The term refers to a horse successfully clearing all but the last hurdle.",
  "forms": [
    {
      "form": "falls at the last hurdle",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "falling at the last hurdle",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fell at the last hurdle",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen at the last hurdle",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fall<,,fell,fallen> at the last hurdle"
      },
      "expansion": "fall at the last hurdle (third-person singular simple present falls at the last hurdle, present participle falling at the last hurdle, simple past fell at the last hurdle, past participle fallen at the last hurdle)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hurd‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "cross the line"
        },
        {
          "word": "go all the way"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English predicates",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Undetermined quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1990, E[dward] J[ohn] Kenney, “Introduction”, in Apuleius, edited by E. J. Kenney, Cupid & Psyche (Cambridge Greek and Latin Classics; Imperial Library), Cambridge, Cambridgeshire, New York, N.Y.: Cambridge University Press, published 2001, page 14",
          "text": "[W]hen she [Psyche] falls at her last hurdle, it is through her own act, motivated by the identical combination of curiositas and simplicitas that has been her undoing from the start.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Warren Redman, “A Structure for Listening”, in Achieving Personal Success: An Introduction to Inner Balancing, Calgary, Alta.: Merlin Star Press, page 62",
          "text": "Now, at the point of action, it's easy to appear to fall at the last hurdle. In fact, you are unlikely to fail here. If it goes wrong now, it will [be] because you slipped at a previous waterjump and didn't notice the splash you made.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Jack Sanger with with Jane Wilson, Bryn Davies, and Roger Whitaker, “Keeping IT in the Family: Computer Games and Families”, in Young Children, Videos and Computer Games: Issues for Teachers and Parents, London, Bristol, Pa.: The Falmer Press, Taylor & Francis, page 82",
          "text": "Mortal Kombat 2 is the sequel to Mortal Kombat. […] Sub Zero—the mysterious icy ninja, is one of the best fighters out of the brave warriors trying to save earth from the hands of Shao Khan. Falling himself also at the last hurdle of doing away with Tsung, wants to get his frosty hands on Khan now.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Judith Pallot, “Everyday Forces of Resistance to the Stolypin Reform”, in Land Reform in Russia 1906–1917: Peasant Responses to Stolypin’s Project of Rural Transformation, Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, published 2001, page 176",
          "text": "[T]he resources of local land settlement commissions could be tied up for many months or years in a continuous process of devising and revising enclosure projects, only for the final project to fall at the last hurdle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Brian Cosgrove, “Sport, Politics and the ‘Other Side’”, in The Yew Tree at the Head of the Strand, Liverpool: Liverpool University Press, pages 143–144",
          "text": "Armagh (and it is one of the most memorable chapters in the history of Gaelic football) were fated to fall at the last hurdle when they were beaten by Kerry in the All-Ireland decider.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Justyn Rees Larcombe, “Fully Committed”, in Tails I Lose: The Compulsive Gambler who Lost His Shirt for Good, Oxford, Oxfordshire: Lion Books, Lion Hudson, part 2 (The Army), page 72",
          "text": "I remembered my failed attempt at flying training, how I had fallen at the last hurdle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Hans van de Ven, “The Battle of Shanghai”, in China at War: Triumph and Tragedy in the Emergence of the New China, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, published 2018, part II (Momentous Times), page 80",
          "text": "Some units penetrated as far as the last street before the river, but once more poor intelligence, lack of coordination and limited firepower meant that Operation Iron Fist fell at the last hurdle.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail near the end of an activity, a project, etc."
      ],
      "id": "en-fall_at_the_last_hurdle-en-verb-dqRSgnX4",
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail#Verb"
        ],
        [
          "end",
          "end#Noun"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "project",
          "project#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) To fail near the end of an activity, a project, etc."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fall at the final hurdle"
        },
        {
          "word": "fall at the last"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "功虧一簣"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "gōngkuīyīkuì",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "功亏一篑"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "功敗垂成"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "gōngbàichuíchéng",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "功败垂成"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "hyytyä viime metreillä"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ponosić porażkę na końcu"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "ponieść porażkę na końcu"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "morrer na praia"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "quedarse a la puerta"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
          "word": "falla på målsnöret"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Willoughby Verner"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɔːl æt ðə ˌlɑːst ˈhɜːdl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɔl æt ðə ˌlæst ˈhɝd(ə)l/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)dəl"
    },
    {
      "audio": "En-au-fall at the last hurdle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-au-fall_at_the_last_hurdle.ogg/En-au-fall_at_the_last_hurdle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-au-fall_at_the_last_hurdle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "fall at the last hurdle"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "18, Princes St., Cavendish Square."
      },
      "expansion": "[…]",
      "name": "nb..."
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from hurdling, a type of horse racing where horses jump over obstacles called hurdles. The term refers to a horse successfully clearing all but the last hurdle.",
  "forms": [
    {
      "form": "falls at the last hurdle",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "falling at the last hurdle",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fell at the last hurdle",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen at the last hurdle",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fall<,,fell,fallen> at the last hurdle"
      },
      "expansion": "fall at the last hurdle (third-person singular simple present falls at the last hurdle, present participle falling at the last hurdle, simple past fell at the last hurdle, past participle fallen at the last hurdle)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hurd‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "cross the line"
        },
        {
          "word": "go all the way"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English intransitive verbs",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English predicates",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Rhymes:English/ɜː(ɹ)dəl",
        "Rhymes:English/ɜː(ɹ)dəl/6 syllables",
        "Undetermined quotations with omitted translation",
        "Undetermined terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1990, E[dward] J[ohn] Kenney, “Introduction”, in Apuleius, edited by E. J. Kenney, Cupid & Psyche (Cambridge Greek and Latin Classics; Imperial Library), Cambridge, Cambridgeshire, New York, N.Y.: Cambridge University Press, published 2001, page 14",
          "text": "[W]hen she [Psyche] falls at her last hurdle, it is through her own act, motivated by the identical combination of curiositas and simplicitas that has been her undoing from the start.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Warren Redman, “A Structure for Listening”, in Achieving Personal Success: An Introduction to Inner Balancing, Calgary, Alta.: Merlin Star Press, page 62",
          "text": "Now, at the point of action, it's easy to appear to fall at the last hurdle. In fact, you are unlikely to fail here. If it goes wrong now, it will [be] because you slipped at a previous waterjump and didn't notice the splash you made.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Jack Sanger with with Jane Wilson, Bryn Davies, and Roger Whitaker, “Keeping IT in the Family: Computer Games and Families”, in Young Children, Videos and Computer Games: Issues for Teachers and Parents, London, Bristol, Pa.: The Falmer Press, Taylor & Francis, page 82",
          "text": "Mortal Kombat 2 is the sequel to Mortal Kombat. […] Sub Zero—the mysterious icy ninja, is one of the best fighters out of the brave warriors trying to save earth from the hands of Shao Khan. Falling himself also at the last hurdle of doing away with Tsung, wants to get his frosty hands on Khan now.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Judith Pallot, “Everyday Forces of Resistance to the Stolypin Reform”, in Land Reform in Russia 1906–1917: Peasant Responses to Stolypin’s Project of Rural Transformation, Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, published 2001, page 176",
          "text": "[T]he resources of local land settlement commissions could be tied up for many months or years in a continuous process of devising and revising enclosure projects, only for the final project to fall at the last hurdle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Brian Cosgrove, “Sport, Politics and the ‘Other Side’”, in The Yew Tree at the Head of the Strand, Liverpool: Liverpool University Press, pages 143–144",
          "text": "Armagh (and it is one of the most memorable chapters in the history of Gaelic football) were fated to fall at the last hurdle when they were beaten by Kerry in the All-Ireland decider.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Justyn Rees Larcombe, “Fully Committed”, in Tails I Lose: The Compulsive Gambler who Lost His Shirt for Good, Oxford, Oxfordshire: Lion Books, Lion Hudson, part 2 (The Army), page 72",
          "text": "I remembered my failed attempt at flying training, how I had fallen at the last hurdle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Hans van de Ven, “The Battle of Shanghai”, in China at War: Triumph and Tragedy in the Emergence of the New China, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, published 2018, part II (Momentous Times), page 80",
          "text": "Some units penetrated as far as the last street before the river, but once more poor intelligence, lack of coordination and limited firepower meant that Operation Iron Fist fell at the last hurdle.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail near the end of an activity, a project, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail#Verb"
        ],
        [
          "end",
          "end#Noun"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "project",
          "project#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) To fail near the end of an activity, a project, etc."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fall at the final hurdle"
        },
        {
          "word": "fall at the last"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ],
      "wikipedia": [
        "Willoughby Verner"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɔːl æt ðə ˌlɑːst ˈhɜːdl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɔl æt ðə ˌlæst ˈhɝd(ə)l/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)dəl"
    },
    {
      "audio": "En-au-fall at the last hurdle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-au-fall_at_the_last_hurdle.ogg/En-au-fall_at_the_last_hurdle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-au-fall_at_the_last_hurdle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "功虧一簣"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "gōngkuīyīkuì",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "功亏一篑"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "功敗垂成"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "gōngbàichuíchéng",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "功败垂成"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "hyytyä viime metreillä"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ponosić porażkę na końcu"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ponieść porażkę na końcu"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "morrer na praia"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "quedarse a la puerta"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to fail near the end of an activity, etc.",
      "word": "falla på målsnöret"
    }
  ],
  "word": "fall at the last hurdle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.