See cross-question in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross-", "3": "question" }, "expansion": "cross- + question", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From cross- + question.", "forms": [ { "form": "cross-questions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cross-question (plural cross-questions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A question posed during a cross-examination." ], "id": "en-cross-question-en-noun-2RhHPdGL", "links": [ [ "pose", "pose" ], [ "cross-examination", "cross-examination" ] ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a question performed during a cross-examination", "tags": [ "feminine" ], "word": "croscheist" } ] } ], "word": "cross-question" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross-", "3": "question" }, "expansion": "cross- + question", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From cross- + question.", "forms": [ { "form": "cross-questions", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "cross-questioning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "cross-questioned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "cross-questioned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cross-question (third-person singular simple present cross-questions, present participle cross-questioning, simple past and past participle cross-questioned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with cross-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “ch. 1, Jocelin of Brakelond”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):", "text": "The good man, he looks on us so clear and cheery, and in his neighbourly soft-smiling eyes we see so well our own shadow, - we have a longing always to cross-question him.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Plato, translated by Lesley Brown, Sophist, page 237b:", "text": "the best way to get things clear is if we gently cross-question this very statement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To subject to close questioning." ], "id": "en-cross-question-en-verb-c~ziQi0P", "links": [ [ "subject", "subject#Verb" ], [ "questioning", "questioning" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To subject to close questioning." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to subject to close questioning", "word": "croscheistigh" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to subject to close questioning", "word": "croesholi" } ] } ], "word": "cross-question" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms prefixed with cross-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Irish translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross-", "3": "question" }, "expansion": "cross- + question", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From cross- + question.", "forms": [ { "form": "cross-questions", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cross-question (plural cross-questions)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A question posed during a cross-examination." ], "links": [ [ "pose", "pose" ], [ "cross-examination", "cross-examination" ] ] } ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a question performed during a cross-examination", "tags": [ "feminine" ], "word": "croscheist" } ], "word": "cross-question" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms prefixed with cross-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Irish translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross-", "3": "question" }, "expansion": "cross- + question", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From cross- + question.", "forms": [ { "form": "cross-questions", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "cross-questioning", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "cross-questioned", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "cross-questioned", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cross-question (third-person singular simple present cross-questions, present participle cross-questioning, simple past and past participle cross-questioned)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “ch. 1, Jocelin of Brakelond”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):", "text": "The good man, he looks on us so clear and cheery, and in his neighbourly soft-smiling eyes we see so well our own shadow, - we have a longing always to cross-question him.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Plato, translated by Lesley Brown, Sophist, page 237b:", "text": "the best way to get things clear is if we gently cross-question this very statement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To subject to close questioning." ], "links": [ [ "subject", "subject#Verb" ], [ "questioning", "questioning" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To subject to close questioning." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to subject to close questioning", "word": "croscheistigh" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to subject to close questioning", "word": "croesholi" } ], "word": "cross-question" }
Download raw JSONL data for cross-question meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.